Aperfeiçoando as instituições religiosas, fortalecendo a grande solidariedade.
Como jovem católico, o Sr. Pham The Duyet, Vice-Chefe do Departamento de Controle de Doenças HIV/AIDS do Centro Médico Nghi Loc, na província de Nghe An, compartilhou: O documento preliminar estabeleceu a exigência de "Continuar a inovar fortemente o pensamento, promover avanços estratégicos e criar um novo ecossistema de desenvolvimento". O Sr. Pham The Duyet acredita que a criação desse ecossistema deve incluir um ecossistema para o desenvolvimento saudável das religiões. Não podemos convocar religiosos para acompanhar a nação quando o caminho legal para esse acompanhamento ainda é "inadequado". Não podemos promover recursos religiosos se a instituição ainda estiver "enredada". Portanto, para resolver completamente esse gargalo, para que a política de garantir e respeitar a liberdade de crença possa realmente se aprofundar, acredito que o documento precisa enfatizar ainda mais os requisitos de transparência, eficiência e criação de desenvolvimento no aperfeiçoamento da instituição religiosa.

Sr. Pham The Duyet, Chefe Adjunto do Departamento de Controle de Doenças HIV/AIDS, Centro Médico Nghi Loc , província de Nghe An .
“Proponho adicionar à seção III, sobre a construção e o aperfeiçoamento de um sistema sincronizado para o desenvolvimento nacional rápido e sustentável, os seguintes conteúdos: Aperfeiçoar um sistema sincronizado de instituições, políticas e leis sobre crenças e religiões, visando assegurar verdadeiramente a liberdade de crença e religião do povo; promover os bons valores culturais e éticos das religiões. Promover a reforma dos procedimentos administrativos, pondo fim à 'inadequação' e à 'negligência' na gestão estatal da religião. Construir um arcabouço legal transparente, claro e construtivo, criando as condições mais favoráveis para que organizações religiosas legítimas e genuínas possam angariar recursos, participar proativamente na contribuição para a segurança social, saúde, educação , assistência humanitária e acompanhar de forma sustentável a nação”, declarou o Sr. Pham The Duyet.
Além de assegurar a liberdade de crença, uma tarefa importante e regular à qual o nosso Partido sempre dedica especial atenção é a proteção da segurança nacional. Os documentos preliminares têm reiteradamente afirmado a determinação de "lutar resoluta e persistentemente para proteger firmemente a independência, a soberania, a unidade e a integridade territorial da Pátria; para proteger o Partido, o Estado, o Povo e o regime socialista".
A solução não reside apenas em medidas de segurança; a solução mais sustentável encontra-se na direção proposta nos documentos preliminares: "Fortalecer a formação de um núcleo de pessoas de prestígio entre as minorias étnicas e religiosas". Contudo, para promover esse papel, é necessário haver confiança e um mecanismo de coordenação eficaz.
Na prática, uma das principais limitações é que "o trabalho de construção de organizações partidárias, gestão e desenvolvimento de membros do partido, especialmente em áreas de minorias étnicas e religiosas, ainda enfrenta muitas dificuldades". Isso, juntamente com a falta de uma equipe de quadros de mobilização de massas que "tenham um conhecimento sólido da área e compreendam a cultura", às vezes leva à rigidez e inflexibilidade na gestão, criando involuntariamente um abismo entre o governo e a religião, dando às forças hostis a oportunidade de se aprofundarem e dividirem o partido.
"Os documentos do 14º Congresso do Partido exigem uma mudança radical no pensamento sobre segurança religiosa: uma transição do pensamento de 'gestão' para o de 'acompanhamento', da 'prevenção' passiva para a 'coordenação' ativa; a necessidade de considerar as organizações religiosas legítimas e os verdadeiros crentes como aliados e parceiros confiáveis na frente da segurança nacional. Em particular, é necessário promover o papel da juventude religiosa, uma força jovem com inteligência, sensibilidade e domínio do ciberespaço, que atualmente é a principal frente de atividades de distorção e sabotagem", comentou o Sr. The Duyet.
Na seção XII, "Promovendo fortemente o papel do povo como sujeito, a democracia socialista e a força do povo e do grande bloco de unidade nacional", o Sr. Duyet propôs a inclusão dos seguintes conteúdos: Inovar o pensamento e os métodos do trabalho religioso na nova conjuntura; construir proativamente um mecanismo de coordenação estreito, eficaz e confiável entre as agências funcionais e as organizações religiosas legais. Promover o papel e a responsabilidade de dignitários, monges e fiéis, especialmente a força de "pessoas de prestígio" e jovens religiosos, considerando-os como a força central, um parceiro importante na "proteção da Pátria desde cedo e à distância". Identificar proativamente e distinguir claramente as atividades puramente religiosas e de crença dos atos de exploração da religião para combater e neutralizar prontamente as conspirações para dividir e sabotar o grande bloco de unidade nacional, garantindo a segurança política e o desenvolvimento sustentável e puro das religiões.
Além disso, para implementar com sucesso as orientações sobre religião e solidariedade nacional propostas nos documentos preliminares do 14º Congresso do Partido, o Sr. Pham The Duyet também fez duas recomendações principais: Primeiro, é necessário revisar e aprimorar urgentemente as instituições e leis sobre crenças e religiões, priorizando a transparência, a simplicidade e a criatividade na gestão estatal. Essa é uma exigência urgente para resolver os "gargalos" institucionais que os próprios documentos preliminares apontaram claramente como "sobrepostos, complexos e instáveis".
A conclusão da Lei sobre Crença e Religião deve seguir o espírito do desenvolvimento, passando de um modelo de pré-controle para um de pós-controle. Uma instituição transparente evitará a corrupção e, mais importante, criará as condições mais favoráveis para que as religiões legítimas e genuínas maximizem seus recursos em prol do desenvolvimento nacional, em consonância com o espírito esperado pelo Partido e pelo Estado.
A segunda medida consiste em investir na formação e no desenvolvimento de uma equipe de quadros especializados em mobilização popular, etnicidade e religião, que possuam conhecimento aprofundado, compreensão cultural e sinceridade. O projeto de programa de ação identificou como tarefa a formação de uma equipe de quadros de mobilização popular com sólido conhecimento da área, compreensão cultural e boa organização e execução do trabalho étnico e religioso.
"Para evitar 'pontos críticos' e 'incidentes complicados', nada é mais eficaz do que a confiança. Para que haja confiança, os funcionários precisam compreender verdadeiramente a vida e a cultura religiosa. Recomendo que haja uma estratégia de longo prazo para capacitar esse grupo de funcionários, ajudando-os a superar a mentalidade de evasão e o medo da responsabilidade, para que se tornem verdadeiramente uma ponte sólida e amigável entre o Partido, o Estado e as comunidades religiosas", disse o Sr. Pham The Duyet.
Construir uma economia autossuficiente e profundamente integrada.
Ao comentar sobre os documentos preliminares do 14º Congresso Nacional do Partido, o Sr. Vu Hong Quan, Presidente da Associação de Jovens Empresários da Província de Gia Lai, enfatizou que os documentos não apenas resumem a realidade prática, mas também servem como uma bússola para o novo período de desenvolvimento, um período de aspiração à ascensão, à autossuficiência e à criatividade. Ele destacou a sua particular preocupação com a orientação do Partido na construção de uma economia de mercado moderna, integrada internacionalmente e orientada para o socialismo, na qual a ciência e a tecnologia, a inovação, a transformação digital e o setor econômico privado são identificados como as principais forças motrizes do crescimento e do desenvolvimento sustentável.

Sr. Vu Hong Quan, Presidente da Associação de Jovens Empreendedores da Província de Gia Lai.
Em relação à nova instituição de desenvolvimento e ao modelo de crescimento, segundo o Sr. Vu Hong Quan, a minuta delineou a seguinte orientação: "Estabelecer um novo modelo de crescimento com o objetivo de melhorar a produtividade, a qualidade, a eficiência, o valor agregado e a competitividade da economia; tomando a ciência, a tecnologia, a inovação e a transformação digital como principais forças motrizes". Esta é uma perspectiva correta e inovadora, mas é necessário esclarecer a natureza da "autonomia estratégica nacional", ou seja, a capacidade de dominar o modelo de desenvolvimento, a tecnologia, o conhecimento e o capital humano criativo do país.
O Sr. Quan propôs editar e complementar o documento, enfatizando mais claramente os fundamentos e os temas do novo modelo de crescimento, tais como: "Estabelecer um novo modelo de crescimento baseado na capacidade de autonomia estratégica nacional; tendo como fundamento o domínio do conhecimento, da tecnologia e das pessoas criativas; promovendo simultaneamente os motores de crescimento tradicionais e emergentes, em que a ciência, a tecnologia, a inovação e a transformação digital são os principais motores".
Segundo o Sr. Quan, essa expressão ajuda a demonstrar claramente a transformação qualitativa da economia vietnamita: de um modelo de crescimento baseado em investimento, trabalho e recursos para um modelo de desenvolvimento baseado em conhecimento, criatividade e capacidade endógena. Ao mesmo tempo, trata-se também de um passo para concretizar a visão de autonomia estratégica nacional iniciada no projeto, não apenas autonomia econômica, mas também autonomia em ciência, tecnologia, dados e pessoas criativas, construindo assim uma economia independente, moderna, integrada e globalmente competitiva.
Em relação à promoção do papel do setor econômico privado, o Sr. Hong Quan afirmou que, na Seção IV, o projeto declara: "... o desenvolvimento econômico privado é a força motriz mais importante da economia...". Isso representa um claro avanço na percepção e no posicionamento do Partido em relação ao setor privado, demonstrando um pensamento inovador em consonância com as exigências de desenvolvimento do novo período.
Contudo, no contexto da transição do país para uma autonomia estratégica nacional baseada na ciência e tecnologia, inovação e transformação digital, é necessário esclarecer o papel do setor econômico privado, não apenas como um "motor de crescimento", mas também como uma "força central da economia autônoma", onde convergem a criatividade, a adaptabilidade e o espírito inovador das empresas vietnamitas.
O Sr. Quan propôs ajustes e complementos no sentido de esclarecer o papel da economia privada, tais como: "Desenvolver a economia privada para que se torne uma força central na construção de uma economia autônoma, forte em tecnologia, governança e capacidade de inovação; participar diretamente do processo de desenvolvimento de setores e áreas-chave e formar nova capacidade produtiva com base no conhecimento, dados e tecnologia pertencentes ao Vietnã. Além de focar no desenvolvimento de grandes e fortes grupos econômicos privados, em pé de igualdade com a região e o mundo, é necessário dar atenção ao apoio às pequenas e médias empresas, startups inovadoras e jovens empreendedores para promover seu espírito dinâmico e criativo, participar da cadeia de valor e do ecossistema nacional de inovação".
Esta adição esclarecerá a relação complementar entre a economia estatal e a economia privada: a economia estatal desempenha um papel estabilizador fundamental e estratégico, enquanto a economia privada é uma força dinâmica e criativa, promovendo diretamente a inovação tecnológica e uma integração mais profunda na cadeia de valor global, contribuindo para melhorar a competitividade e a autonomia da economia vietnamita no novo período.
No que diz respeito à atração de investimento estrangeiro e à conexão entre empresas nacionais, a proposta identificou a direção correta, em consonância com as exigências do desenvolvimento sustentável e da autonomia estratégica nacional. Contudo, a realidade demonstra que o nível de difusão tecnológica e de conexão entre o setor de investimento estrangeiro direto (IED) e as empresas nacionais ainda é limitado. No contexto do país rumo à construção de capacidade de autonomia nacional baseada em ciência e tecnologia, inovação e transformação digital, o capital de investimento estrangeiro precisa ser visto não apenas como fonte de financiamento ou emprego, mas também como recurso para a transformação tecnológica e do conhecimento.
Portanto, a política de atração de investimento estrangeiro precisa ser ajustada, priorizando critérios vinculativos para a transferência de tecnologia, a localização da produção e a cooperação em pesquisa e desenvolvimento (P&D) com empresas nacionais. Simultaneamente, é necessário encontrar uma solução integrada para aprimorar a capacidade de absorção de tecnologia das empresas vietnamitas, além de construir um mecanismo eficaz de intermediação para promover a transferência de tecnologia e formar uma cadeia de valor produtiva nacional.
O Sr. Vu Hong Quan sugeriu que é necessário esclarecer a orientação para atrair investimento estrangeiro, como: "Atrair IED seletivamente, tendo como critérios principais a transferência de tecnologia, a pesquisa e o desenvolvimento (P&D), a capacitação de recursos humanos e a formação de cadeias de valor nacionais; priorizar projetos com compromissos de cooperação com empresas vietnamitas na produção e em P&D. Criar um programa nacional para apoiar a participação de empresas nacionais em cadeias de suprimentos de IED, desenvolver centros de inovação e centros regionais de apoio industrial para promover a localização de produtos, a disseminação de tecnologia e conhecimento".
No que diz respeito ao desenvolvimento da cultura, das pessoas, da educação, da ciência e da tecnologia na estratégia de autonomia nacional, o conteúdo das Seções V, VI e VII da minuta apresenta uma visão abrangente do desenvolvimento dessas áreas. Contudo, é necessário demonstrar com maior clareza a conexão entre elas, enquanto pilares unificados na estratégia de "autonomia estratégica nacional baseada no conhecimento, na tecnologia e no povo vietnamita criativo".
"No processo de construção de capacidade autossuficiente em conhecimento, tecnologia e inovação, é necessário promover o papel pioneiro da geração jovem, especialmente jovens intelectuais, jovens cientistas, jovens empreendedores e jovens artistas, pois essa é a força capaz de acessar rapidamente novos conhecimentos, ousar pensar, ousar agir e ser criativa. No entanto, a formação da capacidade nacional autossuficiente precisa ser organizada de forma abrangente e sincronizada, sob a liderança do Partido e com a participação de uma equipe de especialistas, cientistas renomados, a comunidade empresarial e toda a sociedade, criando uma força comum para desenvolver uma economia autossuficiente e pessoas criativas no Vietnã", enfatizou o Sr. Vu Hong Quan.
O presidente da Associação de Jovens Empreendedores da Província de Gia Lai também propôs enfatizar diretrizes de ação específicas, incluindo: conectar educação, ciência e tecnologia, cultura e inovação em um sistema unificado, com os criativos no centro. Ao mesmo tempo, construir um programa nacional para desenvolver recursos humanos criativos no Vietnã, vinculando treinamento em conhecimento, habilidades digitais e pensamento criativo ao desejo de contribuir. Além disso, desenvolver um ecossistema criativo jovem, conectando equipes de cientistas, empreendedores, intelectuais e jovens artistas com centros de inovação, institutos de pesquisa, universidades e empresas, contribuindo para formar a capacidade autossuficiente do país em conhecimento, tecnologia e cultura.
"Com firme convicção na liderança do Partido, os jovens empresários e intelectuais vietnamitas estão determinados a continuar promovendo o espírito pioneiro, buscando e dominando proativamente a ciência e a tecnologia, inovando, contribuindo para a construção de uma economia autossuficiente e fortalecendo a posição do Vietnã no cenário internacional", afirmou o Sr. Vu Hong Quan.
Desenvolvimento abrangente da cultura e do povo vietnamita
A cantora Nguyen Thi Ngoc Ha (Ha Myo), do Teatro de Música e Dança do Vietnã, vinculado ao Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, compartilhou: "Nosso Partido afirmou: 'A cultura é o alicerce espiritual da sociedade, tanto o objetivo quanto a força motriz do desenvolvimento sustentável'. Isso impõe uma grande responsabilidade a todos que trabalham na área cultural, incluindo nós, os artistas."

Cantora Ha Myo, Teatro Nacional de Música, Dança e Dança do Vietnã, Ministério da Cultura, Esportes e Turismo.
“Percebo que cada obra de arte, cada apresentação, não é simplesmente um produto de entretenimento. Ela pode inspirar orgulho nacional, nutrir a alma, cultivar a personalidade e, mais importante, incutir na geração jovem o amor pelas suas raízes e o desejo de ascender. Portanto, um artista não é apenas um intérprete, mas também uma pessoa que preserva e dissemina a identidade”, expressou a cantora Ha Myo.
Na prática, se preservarmos a cultura apenas de forma estática, o patrimônio pode facilmente se tornar desconhecido para a geração mais jovem. No entanto, se soubermos criar a partir da tradição, podemos transformar o patrimônio em uma fonte de inspiração viva. Contudo, para que essa missão seja bem-sucedida, aqueles que atuam na área cultural precisam estar atentos às políticas: em primeiro lugar, é necessário um mecanismo de remuneração digno, para que os artistas possam se dedicar à criação, sem serem interrompidos pelas pressões da vida.
Em segundo lugar, precisamos de um ambiente de formação e desenvolvimento contínuos, não apenas em habilidades artísticas, mas também em tecnologia, comunicação e gestão. Na era digital, os artistas são tanto criadores quanto disseminadores, portanto, é necessário um conhecimento abrangente. Em terceiro lugar, precisamos proteger os direitos autorais e incentivar a criatividade. Muitas obras de arte digital estão sendo copiadas e distribuídas ilegalmente, afetando diretamente a motivação criativa dos artistas.
Hoje em dia, todo jovem artista que sobe ao palco não representa apenas a si mesmo, mas também a cultura vietnamita para o público internacional. “Levei o canto Xoan e Xam, combinado com performances modernas, a diversos eventos internacionais e constatei que o público estrangeiro se interessou muito. Eles encontraram nisso tanto a diferença da identidade vietnamita quanto a proximidade através da linguagem musical moderna. Isso demonstra que o artista é um “embaixador cultural”, contribuindo para levar o Vietnã ao mundo por meio da linguagem da arte”, confidenciou Ha Myo.
A partir de atividades práticas, a cantora Ha Myo propôs alguns conteúdos, tais como: Promover políticas que incentivem a criatividade baseada no patrimônio cultural, para que cada patrimônio possa "renascer" em um ambiente moderno; estabelecer um fundo para apoiar jovens artistas criativos, ajudando novas experiências a alcançarem o público. Ao mesmo tempo, fortalecer a cooperação internacional em cultura e arte, para que os artistas vietnamitas possam tanto aprender quanto disseminar a identidade nacional para o mundo.
"Acredito que, com a atenção do Partido e do Estado, com a responsabilidade e a paixão daqueles que trabalham na área da cultura, construiremos uma cultura vietnamita avançada, imbuída de identidade nacional, profundamente integrada e que preserve a alma nacional. Para mim, pessoalmente, cada produto musical, cada vez que subo ao palco, é uma oportunidade de cumprir essa missão: difundir o amor pela cultura vietnamita, despertar orgulho e inspirar a jovem geração", compartilhou o cantor Ha Myo.
É possível observar que o ponto em comum nos comentários apresentados ao documento preliminar é a aspiração de criar um Vietnã moderno e profundamente integrado. Para alcançar esse objetivo, devemos primeiro dominar o conhecimento e a tecnologia, além de cultivar recursos humanos criativos; simultaneamente, promover o fortalecimento da economia privada, construir um ecossistema religioso saudável e uma cultura e arte com forte identidade na era digital.
Fonte: https://baotintuc.vn/thoi-su/lam-chu-tri-thuc-hoan-thien-the-che-phat-huy-dong-luc-van-hoa-20251114113301636.htm






Comentário (0)