Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Discurso do Secretário-Geral To Lam no Dia da Grande Unidade Nacional de 2025, bairro de Thuong Cat, cidade de Hanói

Na noite de 14 de novembro, para celebrar o 95º aniversário do Dia Tradicional da Frente da Pátria do Vietnã (18 de novembro de 1930 - 18 de novembro de 2025), o Secretário-Geral To Lam participou do Festival Nacional da Grande Unidade de 2025 no bairro de Thuong Cat, na cidade de Hanói.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức14/11/2025

Legenda da foto
O secretário-geral To Lam discursa. Foto: Thong Nhat/VNA

A Agência de Notícias do Vietnã (VNA) apresenta respeitosamente o discurso do Secretário-Geral To Lam:

" Prezados Líderes das Agências Centrais, Líderes da Cidade de Hanói ,
Prezados anciãos, senhoras e senhores e todos os compatriotas,
Prezados delegados presentes na reunião.


Hoje, na atmosfera calorosa do Dia da Grande Unidade Nacional, reafirmamos juntos uma verdade simples, porém eterna: a grande unidade nacional é uma tradição, um patrimônio, um legado inestimável de nossos ancestrais, a força que gera todas as vitórias e conquistas de nosso povo e de nosso país. O Presidente Ho Chi Minh aconselhou: "Unidade, unidade, grande unidade; sucesso, sucesso, grande sucesso". Essa é a verdade, o lema de ação, a ordem que emana do coração da nação, da alma sagrada das montanhas e dos rios, da Pátria, enviada a cada um de nós.

Para o povo do distrito de Thuong Cat, através do relatório do Presidente do Comitê da Frente da Pátria do distrito de Van Thuy Hoa, dos discursos dos representantes dos grupos de moradores e dos olhares e sorrisos das pessoas, havia entusiasmo e orgulho pelo que realizamos em 2025, no mandato de 2020-2025, e pelas aspirações para o futuro do país. Acredito firmemente que, com nossos esforços conjuntos, a vontade do Partido alinhada à vontade do povo, a confiança do povo no Partido, a vida das pessoas certamente melhorará a cada dia, a sociedade se tornará cada vez mais bela, o país cada vez mais próspero e poderoso, e o povo cada vez mais próspero e feliz.

Nesta ocasião, gostaria de compartilhar algumas palavras com vocês e meus camaradas sobre a força da solidariedade nacional.

Caros camaradas e compatriotas,

A força de uma grande união começa com coisas muito familiares e simples: confiança e afeto humano. Quando confiamos uns nos outros, nos amamos e nos respeitamos, saberemos como trabalhar juntos para realizar grandes feitos. Quando colocamos os interesses da nação e do povo acima de tudo, todas as diferenças encontrarão primeiro um denominador comum; todas as dificuldades terão uma saída e serão resolvidas.

Ao relembrarmos os últimos anos, há momentos inesquecíveis. Durante a pandemia da COVID-19, o país inteiro se uniu: a linha de frente não recuou, os compatriotas compartilharam alimentos e roupas, as empresas se uniram, os vietnamitas no exterior se voltaram para a pátria, o povo do país abriu seus corações e braços para receber de volta seus filhos longe de casa, compartilharam alimentos e roupas, cada dose de vacina, cada respirador, cada leito quando a pandemia assolava o país... Durante desastres naturais, tempestades, enchentes, deslizamentos de terra, das montanhas ao mar, a solidariedade dos compatriotas brilhou intensamente: caminhões de socorro percorreram a noite, telhados improvisados ​​foram aquecidos pelo fogo, mãos se uniram com força.

Na construção institucional, as pessoas têm oferecido comentários francos e responsáveis ​​sobre o processo de elaboração do sistema jurídico, especialmente sobre os projetos de documentos a serem submetidos ao 14º Congresso Nacional do Partido. Em apenas um mês de coleta de opiniões populares, foram recebidas mais de 3 milhões de contribuições para os documentos do 14º Congresso Nacional do Partido. Isso é verdadeiramente valioso. É a harmonia entre o Partido e o Povo. É a verdadeira democracia, é a inteligência social escolhendo o caminho do desenvolvimento em conjunto. Na organização e no funcionamento do governo local de dois níveis, na estruturação das unidades administrativas nos níveis provincial e municipal, fizemos do consenso popular um pré-requisito; agradar ao povo, contar com o povo e trabalhar pela felicidade do povo é a medida do sucesso. O apoio da grande maioria das pessoas de todas as camadas sociais ao Partido e ao Estado no processo de renovação e na "reorganização do país" é a força motriz e a fonte de vigor incomparável para que o Partido execute com confiança suas tarefas políticas e implemente com firmeza as diretrizes e políticas, especialmente o conteúdo das Resoluções estabelecidas pelo 13º Congresso do Partido e pelos Congressos do Partido anteriores.

Na linha de frente da defesa da Pátria, da preservação da independência, da soberania e da integridade territorial em terra, no mar, no espaço aéreo e no ciberespaço, somos firmes em nossos princípios, flexíveis em nossas estratégias, promovendo a força conjunta do grande bloco de unidade nacional e unindo as forças de cada época. Nos fóruns regionais e internacionais, o Vietnã sempre se mostra proativo, positivo, responsável e confiável perante nossos amigos, pois representamos a vontade unificada de toda a nação.

Caros camaradas e compatriotas,

Diante de nossos olhos, vislumbramos marcos que representam metas a serem alcançadas em busca de desenvolvimento, prosperidade, bem-estar e longevidade, objetivos que representam os 100 anos do país sob a liderança do Partido Comunista do Vietnã em 2030 e os 100 anos da fundação da República Socialista do Vietnã em 2045. A aspiração por "povo próspero, país forte, democracia, justiça e civilização" exige novas forças internas, novos modelos de crescimento e novos motores de desenvolvimento: transformação verde, transformação digital, ciência e tecnologia, inovação e economia circular. Mas o alicerce para ir longe, para ter sucesso, ainda é a solidariedade. Solidariedade para remover os entraves institucionais; solidariedade para desbloquear todos os recursos; solidariedade para compartilhar riscos e multiplicar oportunidades; solidariedade para que ninguém seja deixado para trás...

A grande solidariedade começa com a solidariedade dentro do Partido: o Partido deve ser verdadeiramente íntegro, forte, unido em vontade e ação; as palavras devem corresponder às ações; dar o exemplo, ser honesto e disciplinado. Solidariedade dentro do sistema político: o Partido, o Estado, a Frente Patriótica e as organizações sociopolíticas coordenam-se de forma harmoniosa, eficaz e eficiente. Solidariedade entre as camadas sociais: trabalhadores, agricultores, intelectuais, empresários, artistas, idosos, mulheres, jovens, crianças, veteranos, compatriotas de todas as religiões e grupos étnicos; cada força tem um lugar, uma responsabilidade e uma glória na jornada comum. E solidariedade internacional: fazer mais amigos e menos inimigos, respeitar-se mutuamente, construir a paz juntos, desenvolver-se de forma sustentável juntos.

Para incorporar esse espírito ao cotidiano e produzir resultados mensuráveis, gostaria de enfatizar sete grupos específicos de tarefas que precisam ser implementadas: (1) As pessoas são a base. Todas as políticas e estratégias devem originar-se das reais necessidades do povo, ser debatidas pelo povo, verificadas pelo povo e beneficiadas pelo povo. Fortalecer o diálogo público e transparente; ouvir para fazer ajustes oportunos. O sucesso é a satisfação do povo. (2) Disciplina e integridade. Respeitar a lei, prevenir e combater a corrupção, o desperdício e a negatividade, partindo do princípio de que não há zonas proibidas, nem exceções, e que todos são iguais perante a lei. Continuar a executar essa tarefa com espírito de determinação, firmeza, persistência e intransigência. Quando a confiança é fortalecida, a solidariedade naturalmente se fortalece e a força interna se multiplica. (3) Aparato eficiente: o governo em três níveis é transparente e se apoia mutuamente com o objetivo comum de servir ao povo. O governo local de dois níveis é interligado, tendo a transformação digital e a transformação verde como metas a serem alcançadas, considerando o emprego para todos como o destino da paz, prosperidade e felicidade para a sociedade. A organização das unidades administrativas, em conjunto com a simplificação da folha de pagamento e a reforma dos procedimentos, e a digitalização dos serviços públicos, colocam as pessoas e as empresas no centro, como sujeitos e objetos do serviço. Onde as pessoas têm mais comodidade, os custos sociais são menores e há maior solidariedade e consenso. (4) Desbloquear recursos para o desenvolvimento. Remover entraves legais, modernizar a infraestrutura estratégica e desenvolver recursos humanos de alta qualidade. Acompanhar as empresas no espírito de "unir forças e mentes - trabalhar e desfrutar juntos"; promover a transformação verde e a transformação digital para criar um novo impulso para o crescimento. (5) Segurança social - cultura - pessoas. Redução multidimensional e sustentável da pobreza; cuidar da saúde, educação, habitação e emprego; proteger os vulneráveis, cuidar dos idosos, das crianças e das áreas remotas, fronteiriças, insulares e desfavorecidas. Construir uma vida cultural saudável, preservar a identidade e cultivar a compaixão e o afeto em cada comunidade. (6) Defesa nacional - segurança ligada às relações exteriores e à integração internacional. Construir uma posição sólida do povo; combinar estreitamente a economia com a defesa e a segurança nacional; proteger firmemente a soberania por meios pacíficos, em conformidade com o direito internacional; manter um ambiente pacífico e estável para o desenvolvimento a longo prazo. (7) A Frente - sindicatos - organizações sociais - comunidades vietnamitas no exterior e amigos internacionais precisam estar mais conectados de forma estreita e ampla por meio das atividades de relações exteriores do povo, por meio de conexões em esportes, cultura, turismo, educação e treinamento, intercâmbios interpessoais, etc. Promover o papel central da Frente da Pátria em reunir, unir, supervisionar e criticar a sociedade. Conectar-se estreitamente com a comunidade internacional para irradiar a força e os nobres valores humanos de nossa nação, especialmente os valores e a tradição da Grande Unidade de nosso povo.

Caros camaradas e compatriotas,

A solidariedade está muito presente, é algo corriqueiro, é a respiração, o ritmo da vida diária. Solidariedade é um olhar de confiança, um aperto de mãos de partilha, uma palavra calorosa e compreensiva, um trabalho minucioso, o amor pela comunidade... No ambiente corporativo, no escritório, transforme as reuniões em fóruns para encontrar soluções, um espaço para encontrar denominadores comuns, encontrar soluções para todos os problemas com o espírito de que "aprender com mestres não é tão bom quanto aprender com amigos". No âmbito local, considere a satisfação das pessoas como a medida de todas as decisões. Nas empresas, canteiros de obras, fábricas, considere a integridade e a renda dos trabalhadores como ativos valiosos, a vitalidade dos empreendedores. No ciberespaço, seja um mensageiro responsável e honesto, não invente, não espalhe notícias falsas, não semeie a divisão, mas sim dissemine compreensão, um espírito de investigação e um debate civilizado.

Vamos gravar e difundir o espírito dos “5 desafios”: ousar pensar, ousar falar, ousar agir, ousar assumir responsabilidades, ousar inovar para o bem comum; e dos “3 juntos”: discutir juntos, agir juntos, desfrutar juntos. Se assim o fizermos, teremos contribuído com um tijolo sólido para a construção da grande solidariedade do Vietnã.

Para as localidades e estabelecimentos, onde todas as atividades da vida social diária acontecem, onde as células vivas se desenvolvem continuamente, gostaria de enfatizar: é preciso ser democrático, aberto e transparente; o diálogo deve gerar consenso; é preciso construir uma cultura de pensamento correto, de pensamento a longo prazo, de pensamento com o povo e para o povo; é preciso falar com franqueza, com sinceridade e concisão; é preciso agir com rapidez, firmeza e rigor... é preciso proteger os direitos e interesses legítimos do povo e das autoridades. Tudo o que for benéfico para o povo deve ser feito da melhor maneira possível; tudo o que for prejudicial ao povo deve ser evitado a todo custo. O objetivo é uma estrutura mais enxuta, um serviço melhor, custos sociais menores e maiores oportunidades de desenvolvimento.

No desenvolvimento socioeconômico, que o espírito de solidariedade guie a forma como resolvemos os problemas difíceis: Desmatamento com o consenso popular; Reforma de procedimentos para que projetos essenciais não sofram atrasos; Melhoria da qualidade da educação e da saúde com a cooperação da comunidade; Transição energética equitativa por meio de um mecanismo razoável de compartilhamento de riscos entre o Estado, as empresas e a população; Proteção ambiental com autodisciplina, desde cada residência até cada fábrica e canteiro de obras; Conexão entre regiões para que as áreas rurais e urbanas possam se desenvolver juntas, em benefício da população – bases locais e centrais em harmonia hoje, e sustentabilidade amanhã.

Caros camaradas e compatriotas,

Estamos entrando em uma nova fase com muitos desafios: competição estratégica, mudanças climáticas, envelhecimento da população, pressão da urbanização, segurança energética, segurança alimentar, segurança hídrica, segurança cibernética... Mas quanto mais difícil, mais a solidariedade se destaca. Uma nação que passou por uma guerra para defender seu país, superou os difíceis anos de subsídios e criou o milagre da inovação – essa nação, quando unida, certamente alcançará novos patamares.

Temos “uma linha reta, um caminho claro”: o caminho certo, o aperfeiçoamento das instituições, a aspiração ao desenvolvimento e a confiança do povo são um recurso inestimável. Nossa tarefa agora é “avançar com firmeza, rapidez e segurança” para a nova era. Cada pessoa, cada organização, cada localidade, cada setor, na posição certa, com a responsabilidade certa, com o compromisso certo, olhando na mesma direção.

Por ocasião do Dia da Grande Unidade Nacional, 18 de novembro, faço um apelo: compatriotas, camaradas, soldados em todo o país; comunidade vietnamita no exterior, vamos nos unir para preservar, fortalecer e promover ainda mais a força da grande unidade nacional. Vamos transformar esse espírito em ação hoje: na família, na vizinhança; na fábrica, no campo; na sala de aula, no hospital; no oceano e no espaço digital, tudo pelo amado Vietnã; pela felicidade do povo; pela meta de 2030 e pela aspiração de 2045 que o povo espera.

Vamos dar as mãos e nos unir: unir para superar as dificuldades, unir para alcançar o sucesso, unir para construir um país duradouro.

Muito obrigado, camaradas e compatriotas.

Fonte: https://baotintuc.vn/thoi-su/phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-ngay-hoi-dai-doan-ket-toan-dan-toc-nam-2025-phuong-thuong-cat-thanh-pho-ha-noi-20251114213421629.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Os campos de juncos floridos em Da Nang atraem moradores locais e turistas.
'Sa Pa da terra de Thanh' está envolto em neblina.
A beleza da vila de Lo Lo Chai na época das flores de trigo sarraceno.
Caquis secos ao vento - a doçura do outono

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Uma "cafeteria para ricos" em um beco de Hanói vende xícaras por 750.000 VND.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto