
A força de choque da comuna de Tay Ho ( Da Nang ) ajuda as pessoas a consertar casas com telhados arrancados pelo vento.
Telegramas enviados aos Secretários e Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak e Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais; Gabinete do Comitê Diretivo Nacional de Defesa Civil.
O comunicado informava: No final de outubro e início de novembro, localidades de Ha Tinh a Dak Lak foram atingidas continuamente por desastres naturais, tempestades e inundações, especialmente as históricas e prolongadas inundações em Hue e Da Nang após as tempestades nº 12 e nº 13, com ventos fortes ("inundação sobre inundação, tempestade sobre tempestade"), que causaram grandes danos a pessoas, casas, escolas, infraestrutura essencial, produção e comércio, especialmente à aquicultura, afetando gravemente os meios de subsistência, a renda e a vida das pessoas.
O Secretário-Geral Lam, o Membro Permanente do Secretariado e líderes do Governo, em nome dos líderes do Partido e do Estado, visitaram pessoalmente as áreas afetadas por desastres naturais e inundações, oferecendo apoio e compartilhando suas preocupações. O Governo e o Primeiro-Ministro prontamente destinaram reservas nacionais e orçamentárias para apoiar as localidades na superação dos desastres naturais e inundações. Todo o sistema político, muitas empresas e filantropos têm promovido a tradição de amor mútuo, sentimento nacional e solidariedade, unindo esforços para apoiar e ajudar as pessoas a superar as dificuldades e, gradualmente, estabilizar a produção e a vida.
Contudo, os danos causados pelo recente desastre natural são enormes, exigindo muitos recursos do Estado e a cooperação de toda a sociedade para apoiar as pessoas nas áreas afetadas, a fim de superar as consequências, retomar a produção e os negócios e estabilizar rapidamente suas vidas. Na sequência do Despacho Oficial nº 212/CD-TTg, de 7 de novembro de 2025, o Primeiro-Ministro solicitou:
Garantir que as pessoas tenham novas casas para celebrar o Ano Novo e o Ano Novo Lunar do Cavalo de Fogo.
1. Solicitar ao Secretário e ao Presidente do Comitê Popular das províncias e cidades: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak:
a) Orientar a revisão contínua e a obtenção de estatísticas completas e precisas sobre as necessidades de apoio alimentar, apoiando prontamente o alojamento, a alimentação e os bens de primeira necessidade para as famílias afetadas que não conseguiram retomar as atividades de produção e negócios e que correm o risco de passar fome, prestando especial atenção às famílias cujas casas desabaram ou foram levadas pela enchente, às famílias beneficiárias de políticas públicas e às famílias em situação de vulnerabilidade.
b) Orientar as autoridades locais e os órgãos competentes a realizarem, com urgência, uma revisão completa e precisa das estatísticas e a elaboração de uma lista de famílias cujas casas desabaram, foram levadas pela correnteza ou sofreram danos graves que não podem ser reconstruídos, bem como de famílias pobres e beneficiários de políticas públicas cujas casas foram danificadas ou tiveram seus telhados arrancados por tempestades e inundações, para que se concentrem na implementação imediata das políticas de apoio do Estado, de acordo com os regulamentos vigentes, antes de 14 de novembro de 2025. Ao mesmo tempo, mobilizar recursos adicionais da Frente da Pátria, empresas, filantropos, organizações e indivíduos, e organizar esforços para apoiar as pessoas na reconstrução de suas casas, concluindo-as antes de 31 de dezembro de 2025, garantindo que as pessoas tenham novas casas para celebrar o Ano Novo e o Ano Novo Lunar do Cavalo. Para as famílias que não puderem reconstruir suas casas em seus locais originais e forem obrigadas a se realocar para garantir a segurança, as autoridades locais devem providenciar e alocar proativamente fundos imobiliários em locais que garantam a segurança das pessoas. O processo de revisão, avaliação, elaboração de estatísticas, criação de listas e organização de apoio deve assegurar publicidade e transparência, e prevenir o lucro indevido, a corrupção, a negatividade e o desperdício.
c) Analisar e identificar as necessidades específicas de apoio para variedades vegetais, animais e outros materiais necessários para a recuperação da produção agrícola, enviar ao Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente até 15 de novembro de 2025 para síntese, coordenar com as autoridades competentes para tratar com urgência e emitir imediatamente, de acordo com os regulamentos, os bens constantes da lista de bens de reserva nacional; para variedades vegetais, animais e materiais não constantes da lista de bens de reserva nacional, o Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente coordena, orienta e apoia as localidades para que entrem em contato com instalações de produção de sementes e prestadores de serviços, a fim de complementar prontamente o fornecimento e apoiar a população na recuperação imediata da produção após tempestades e inundações, e na rápida estabilização da vida das pessoas.
d) Priorizar a restauração imediata de obras de infraestrutura essenciais, em primeiro lugar escolas, postos de saúde e hospitais, para garantir o aprendizado dos alunos e os serviços de exames e tratamento médico para as pessoas imediatamente após tempestades e inundações; superar rapidamente os incidentes para restabelecer os serviços de eletricidade, água e telecomunicações; reparar obras de trânsito, irrigação, barragens e diques que sofreram incidentes ou danos em desastres naturais.
d) Utilizar eficazmente a reserva orçamentária e os recursos locais, juntamente com o financiamento apoiado pelo Primeiro-Ministro e pelo Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã, para implementar proativamente políticas de apoio e executar tarefas urgentes para superar as consequências de desastres naturais, em conformidade com os regulamentos.
e) Sintetizar um relatório completo e preciso sobre a situação dos danos, os trabalhos de recuperação após tempestades e inundações na área, e propor as necessidades específicas de apoio do governo central (se houver) ao Gabinete do Governo, Ministério das Finanças, Ministério da Agricultura e Meio Ambiente e agências relevantes até 13 de novembro de 2025, para que sejam sintetizadas e apresentadas ao Primeiro-Ministro, conforme prescrito.
A pesquisa oferece pacotes de crédito preferenciais para apoiar a população.
2. Ministro da Agricultura e do Meio Ambiente:
a) Orientar e guiar as localidades para que implementem medidas de forma sincronizada, visando superar as consequências e restaurar a produção agrícola após tempestades e inundações.
b) Sintetizar e coordenar prontamente com os ministérios e agências relevantes para resolver as solicitações locais de apoio com materiais, produtos químicos, variedades de plantas e gado para restaurar a produção após tempestades e inundações; apresentar relatório ao Primeiro-Ministro sobre os resultados da implementação antes de 14 de novembro de 2025.
3. Ministro das Finanças:
a) Determinar a implementação imediata de políticas de apoio e o pagamento oportuno de seguros às empresas para restabelecer a produção e as atividades comerciais após tempestades e inundações;
b) Coordenar com as agências relevantes para lidar prontamente com a situação de acordo com sua autoridade ou reportar às autoridades competentes para tratar de propostas de apoio para superar as consequências de tempestades e inundações em localidades de reservas nacionais, em conformidade com as disposições legais;
c) Presidir e coordenar com o Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente e as agências relevantes a revisão e a síntese da necessidade de apoio do orçamento central das localidades, apresentar propostas e relatórios ao Primeiro-Ministro para consideração e decisão, de acordo com as disposições da lei do orçamento do Estado e da lei de prevenção e controle de desastres naturais, antes de 14 de novembro de 2025.
4. O Banco Estatal do Vietnã está estudando pacotes de crédito preferenciais para apoiar pessoas e empresas na superação das consequências de enchentes e tempestades e na retomada da produção e dos negócios.
5. Os Ministros da Construção, da Indústria e Comércio, da Ciência e Tecnologia e os ministérios e departamentos relevantes, de acordo com suas funções, atribuições e competências, orientam proativamente as agências e unidades competentes a continuarem coordenando e apoiando as localidades para que se concentrem na rápida superação das consequências das recentes tempestades e inundações, especialmente garantindo o restabelecimento das atividades e serviços nas áreas de educação, saúde, eletricidade, telecomunicações, transporte, abastecimento de água e saneamento.
6. O Ministro da Defesa Nacional e o Ministro da Segurança Pública determinam o destacamento de forças militares, policiais e outras, a pedido das localidades, para continuar apoiando a população na superação das consequências das tempestades e inundações, especialmente na restauração de instalações educacionais e médicas, habitações, obras de trânsito, etc.
7. Designar o Vice-Primeiro-Ministro Ho Duc Phoc para dirigir o gerenciamento geral do equilíbrio e da organização das reservas centrais e dos planos de contingência para apoiar a superação das consequências de tempestades e inundações.
8. O Gabinete do Governo deverá acompanhar e incentivar a implementação deste Despacho Oficial de acordo com as suas funções e tarefas atribuídas; informar prontamente o Primeiro-Ministro e o Vice-Primeiro-Ministro responsáveis pela área sobre quaisquer problemas súbitos ou que surjam.
Fonte: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-nhanh-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-10225111214222839.htm






Comentário (0)