Vestígios ancestrais na terra das canções
Kẻ Đòi é conhecida há muito tempo pelo nome familiar: Xóm Hát (Vila Cantante). Ninguém se lembra exatamente de quando esse nome surgiu, apenas que, ao longo das gerações, o canto se tornou parte integrante desta área rural. Em Kẻ Đòi, parece que em cada casa há alguém que sabe cantar ópera tradicional, ama canções folclóricas, toca instrumentos musicais tradicionais ou participa de um grupo de artes cênicas. É por isso que a canção folclórica diz: "À noite, deito-me e ouço os tambores de Kẻ Đòi / Ouço os sinos de Kẻ Hạc, ouço os assobios de Kẻ Lau."
Segundo o Sr. Hoang Thanh Mai, antigo chefe do Departamento de Cultura do distrito de Bo Trach (antigamente), esta área possui muitos vestígios culturais únicos. “Os moradores locais contam que, durante a marcha de Nguyen Hue para o norte, o exército de Tay Son parou nesta região. É possível que soldados com raízes em Binh Dinh (antigamente) tenham trazido a arte da ópera Tuong Boi para Ke Doi. Com o tempo, essa forma de arte foi adotada, preservada e permanece aqui até hoje”, afirmou o Sr. Mai.
![]() |
| A geração mais jovem do Clube de Música e Canto Folclórico da Comuna de Dong Trach continua as tradições de sua terra natal - Foto: DH |
Embora essa hipótese careça de evidências históricas suficientes para confirmá-la completamente, na vida cultural do povo de Kẻ Đòi, a ópera tradicional vietnamita (tuồng bội) tornou-se verdadeiramente parte integrante de sua cultura. Os moradores mais velhos contam que, antigamente, durante festivais ou períodos de lazer agrícola, toda a aldeia se reunia no pátio comunitário para assistir às apresentações. Os sons dos tambores, do violino de duas cordas e dos badalos ecoavam pela tranquila noite rural. Os artistas conheciam cada cena e movimento de cor, e o público sabia as letras das músicas de cor.
O Sr. Tran Minh Ho (90 anos), um dos anciãos com profundo conhecimento da ópera tradicional vietnamita em Ke Doi, relatou lentamente que o período mais próspero para a ópera da aldeia foi antes da Revolução de Agosto e durante os anos de resistência contra a invasão americana. Apesar dos intensos bombardeios e ataques da guerra, o canto nesta pequena aldeia nunca cessou.
“Foram tempos difíceis, mas todos adoravam cantar. À noite, as pessoas usavam dois cartuchos de bala vazios como suportes para lâmpadas, acendendo-os com óleo para iluminar os artistas. Sempre que ouviam o som de aviões americanos, toda a aldeia apagava imediatamente as luzes e ficava em silêncio. Quando os aviões passavam, as luzes eram acesas novamente e o teatro voltava a brilhar intensamente com o som dos tambores e dos cantos…”, recordou o Sr. Ho.
A canção que atravessou a guerra.
Na memória de muitos, Hat Hamlet também é um lugar de sincera camaradagem durante os anos ferozes da guerra. Em 1965, quando os invasores americanos atacaram o Vietnã do Norte, muitas famílias na área costeira de Ly Hoa tiveram que evacuar para Phu Trach. O povo de Ke Doi abrigou e cuidou de seus parentes como se fossem da família, compartilhando cada raiz de mandioca e lata de arroz em meio aos bombardeios. Mesmo naqueles tempos difíceis, o som do canto ainda ressoava poderosamente. Eram as noites em que os moradores se reuniam ao redor de lamparinas a óleo para ouvir o grupo de artes cênicas cantar canções folclóricas. Era a canção de ninar das mães na área de evacuação. Era o canto que abafava o som das bombas e balas, dando às pessoas esperança de viver.
Algumas pessoas ainda se lembram vividamente da canção cantada por uma velha mãe na aldeia de Hát, ao se despedir de seus parentes que retornavam às suas antigas casas após anos de evacuação: "Vocês voltam para casa, lembrando-se de seus amigos solitários/Lembrando-se da esteira que estenderam, lembrando-se do lugar onde dormiram…". Portanto, o canto em Kẻ Đòi não é apenas arte. Trata-se também de conexão humana, da memória de um tempo de dificuldades, mas também de profundo afeto.
Ao retornar a Dong Duyet 1 hoje, é difícil reconhecer o pequeno vilarejo de outrora. As estreitas estradas de terra foram substituídas por largas vias de concreto. Casas espaçosas surgiram lado a lado. A nova paisagem rural está transformando esta área a cada dia. Mas o mais precioso é que as pessoas daqui ainda mantêm seu amor pelas canções folclóricas tradicionais, e seus olhos ainda brilham intensamente, apesar de terem passado por muitas dificuldades e tempestades. Há famílias que seguem a profissão de cantor há gerações. Por exemplo, a família do Sr. Nguyen Duy Sung tem quatro filhos e um neto que seguem carreira profissional como cantores.
De uma pequena aldeia, muitos filhos e filhas de Kẻ Đòi ascenderam aos grandes palcos, tornando-se atores, artistas e ativistas culturais e artísticos. Mas onde quer que estejam, levam consigo o estilo singular do canto folclórico de sua terra natal.
Fundado na década de 1990, o clube de música folclórica e canto da comuna de Dong Trach teve origem na vila de canto de Ke Doi. Através das mudanças do tempo e da superação de dificuldades, o clube perseverou e prosperou até os dias de hoje.
A Sra. Pham Thi Hong Phuong, presidente do clube, afirmou que o clube conta atualmente com 29 membros, o mais velho com 92 anos, mas que ainda participa ativamente das atividades e apresentações. Há muitos anos, o clube não só mantém atividades regulares, como também ensina música e canto folclórico diretamente aos alunos da região e participa de diversos programas culturais locais. "O mais animador é que cada vez mais alunos se interessam por música folclórica, participam ativamente de clubes e recebem orientação direta dos artistas. Assim, eles desenvolvem gradualmente um amor pela cultura de sua terra natal, contribuindo para a preservação desse patrimônio por meio da transmissão", compartilhou a Sra. Phuong.
Quem se lembra, quem se esquece?
A Sra. Pham Thi Hong Phuong relatou as histórias dos outrora famosos cantores de ópera de Ke Doi com um olhar de profundo pesar. Em sua memória, o Sr. Pham Hoat permaneceu como um dos "guardiões da alma" da vila operística, com toda a sua dedicação e paixão pela arte. Naqueles tempos, ele não esperava que os jovens viessem aprender a cantar; em vez disso, buscava silenciosamente sucessores. Sempre que ouvia falar de alguém na vila com uma voz brilhante, que soubesse cantarolar canções folclóricas ou simplesmente gostasse de assistir a apresentações de ópera, ele ia até a casa da pessoa para persuadir a família a deixá-la aprender.
Após o trabalho no campo, quando a noite caía sobre a pequena aldeia, o velho reunia as crianças em seu quintal, ensinando-lhes pacientemente cada canção, cada ritmo, cada movimento da barba, cada olhar, cada gesto da ópera tradicional. Essas aulas não tinham planos de aula, nem palco iluminado, apenas o rufar rítmico dos tambores na noite e a devoção apaixonada de pessoas que amaram a arte até o fim.
A partir dessas simples sessões de treinamento, alguns se tornaram atores profissionais, enquanto outros simplesmente mantiveram suas vozes para as festas da aldeia a cada estação. Mas para eles, as lembranças das noites passadas aprendendo a cantar com o Sr. Pham Hoat permanecem uma parte inesquecível de suas vidas. A Sra. Phuong disse que o que mais preocupava os antigos artesãos não era a pobreza, mas o dia em que o som dos tambores tradicionais da ópera não ecoaria mais em Ke Doi. "Os mais velhos costumavam dizer: 'Se o som dos tambores da ópera se perder, a aldeia de Hat perderá sua alma…'", disse ela, com a voz embargada pela emoção.
Então ela ficou em silêncio por um longo tempo enquanto falava de antigos artesãos como o Sr. Pham Hoat, o Sr. Nguyen Duy Sung… todos já falecidos. “Nossa geração preservou apenas uma parte das canções. Quanto às habilidades de atuação, ao comportamento e aos gestos da ópera tradicional que nossos ancestrais exibiam, ninguém consegue mais fazer como antes”, relatou a Sra. Phuong.
Essa persistente sensação de inquietação ainda permeia as atividades culturais e artísticas de cada noite em Hat Hamlet. À medida que a geração mais velha de artesãos vai partindo gradualmente, os moradores percebem cada vez mais que preservar uma melodia folclórica é difícil, mas preservar a essência da ópera tradicional vietnamita é ainda mais desafiador. Portanto, para o povo de Ke Doi hoje, preservar a arte tradicional não se trata apenas de conservar uma forma de cultura popular, mas também de preservar a identidade de sua terra natal.
Deus Huong
Fonte: https://baoquangtri.vn/dat-va-nguoi-quang-tri/202605/xom-hat-ke-doi-ai-nho-ai-quen-6484918/










Comentário (0)