
„Blood Moon Feast 8” este un remake al filmului „One Cut of the Dead ” , un fenomen cinematografic japonez care a încasat aproximativ 27 de milioane de dolari cu un buget de 25.000 de dolari, datorită scenariului inovator, abordării creative și prezentării captivante.
În Vietnam, versiunea regizorului Phan Gia Nhật Linh (produsă de Charlie Nguyễn) a fost modificată pentru a deveni o poveste umoristică și satirică despre industria cinematografică internă, abordând direct probleme precum „filmele proaste”, criticile și prejudecățile care îi înconjoară pe cineaștii vietnamezi.
Ziarul VietnamPlus a realizat un interviu cu regizorul Phan Gia Nhật Linh pentru a înțelege perspectiva din spatele filmului.
Filmul a fost cu siguranță „neplăcut de vizionat”.
- De ce ați ales „One Cut of the Dead”? Ce aspecte ale scenariului original v-au atras atenția?
Regizorul Phan Gia Nhật Linh: În 2018, am avut ocazia să văd „One Cut of the Dead” la un festival de film japonez. Primele 30 de minute au fost destul de incomode, dar apoi a fost plin de surprize.
Mi-a plăcut foarte mult structura narativă a filmului: începe cu o confuzie legată de ceea ce se întâmplă, apoi duce treptat la înțelegerea motivului, ceea ce duce la râsete amuzante, iar până la final, filmul mă lasă copleșit de emoție și de un sentiment de bucurie pentru viață.
Filmul dezvăluie eforturile tăcute ale unei întregi echipe, invizibile pentru cei din afară. Acestea sunt dificultățile nu doar din industria cinematografică, ci și din multe alte profesii care necesită muncă în echipă.
În al doilea rând, este o poveste despre tată și fiu. Generațiile mai în vârstă se pot agăța de vechile puncte de vedere și moduri de a face lucrurile, dar generațiile mai tinere au o dorință de inovație și autoafirmare. În cele din urmă, cele două generații se susțin reciproc, completându-se și mergând mai departe împreună.

- Ce te-a determinat să preiei rolul de regizor?
Regizorul Phan Gia Nhật Linh: Când am început să lucrăm la asta, atât eu, cât și Charlie, am vrut să fim producători, pentru că Charlie era ocupat la „Heroic Bloodline 2”, iar eu eram ocupat la „ The Red Number”. În cele din urmă, din moment ce filmările nu începuseră încă, iar Charlie era încă ocupat, am ajuns să regizez.
De fapt, am refuzat de multe ori să regizez acest film. În primul rând, mi-am promis că nu voi mai face un remake. În al doilea rând, acesta va fi al cincilea meu film. Anterior, preluam proiecte ori de câte ori se ivea ocazia, dar acum vreau ca fiecare film pe care îl fac să fie personal și o poveste pe care vreau cu adevărat să o spun.
Charlie a subliniat că esența filmului „One Cut of the Dead” se află în povestea tatălui și a fiului. „Aș fi putut să o fac, dar încă nu am copii, așa că am simțit că povestea nu era suficient de personală. Apoi m-am gândit la ea și am încercat să o adaptez.”
Eu însumi am trecut prin multe suișuri și coborâșuri în cariera mea de regizor, așa că am decis să fac acest film despre mine, despre dragostea mea pentru cinema și pentru cinematografia vietnameză. Practicând cinematografia de mulți ani, am fost martor la multe lucruri care se întâmplă pe piață, dar nu am mai văzut pe nimeni vorbind despre asta până acum.
Le-am spus echipei atunci: Dacă sunteți de acord să mă lăsați să regizez acest film, sunt sigur că mulți oameni se vor simți inconfortabil.

„Am râs de mine mai întâi.”
- Care a fost intenția dumneavoastră când ați realizat un film care să vă satirizeze colegii și piața în acest fel?
Regizorul Phan Gia Nhật Linh: Nu am resentimente față de nimeni; pur și simplu exprim o perspectivă sinceră, francă și directă asupra cinematografiei vietnameze. Am pus o parte din mine în fiecare personaj din film.
De exemplu, prima replică pe care am scris-o în scenariu a fost o autoironie: „De ce să nu facem un remake în loc de un film original?” Sau l-am numit pe personajul principal Phan Huu Tam, poreclit Tam OK, dar fiica lui i-a criticat cinematografia pentru că este atât nesofisticată, cât și neregulamentară.
Cred că dacă publicul se va concentra doar pe filme la modă, va rata ocazia de a vedea un film cu adevărat unic ca acesta. Nu știu dacă e demodată, dar cred în valori durabile, de lungă durată și am ales să fac tot posibilul pentru acest proiect. În adâncul sufletului, cred că mulți cineaști se străduiesc întotdeauna să facă tot ce pot.
- Ești îngrijorat că actoria exagerată din remake va fi considerată comedie slapstick?
Regizorul Phan Gia Nhật Linh: Scopul final este de a aduce râsete în public. Filmul prezintă, de asemenea, multe stiluri comice diferite și mă simt norocos că am lucrat cu o distribuție atât de diversă de actori comici.
Personal, am constatat că, atunci când au fost combinați, actorii au creat o imagine atât bogată, cât și haotică – reflectând perfect natura generală a filmului.

Acest film este haotic, de la poveste și stilul actoricesc până la costume și amestecul de decoruri orientale și occidentale. Într-un fel, este foarte vietnamez. Dar în loc să râd de asta, vreau să-l îmbrățișez.
De exemplu, în acest film, mulți oameni spun că o ironizez pe Ly Hai, dar de fapt nu este cazul . Poate că doar în Vietnam există un serial în 8 părți precum „Lat Mat”, în care niciuna dintre părți nu este legată de cealaltă, iar publicul acceptă complet acest lucru, deci care este problema? Mi se pare unic și interesant.
- De-a lungul carierei tale de regizor, ai primit o mulțime de feedback-uri despre filmele tale și comentarii despre stilul tău cinematografic. Cum te-ai simțit în legătură cu aceste reacții și critici? Ai crezut că ai fost înțeles greșit?
Regizorul Phan Gia Nhật Linh: În trecut, de fiecare dată când întâlneam o astfel de situație, mă simțeam foarte trist, uneori chiar frustrat până la punctul depresiei. Mă gândeam: „Nu am vrut să spun asta în felul acesta, așa că de ce a fost interpretat într-un mod complet diferit?”
Prietenii mei mă numesc „regizorul controverselor”. Un prieten care mi-a citit horoscopul a spus și el: „Ești destinat controverselor”. Trebuie să învăț să accept asta ca să mă simt mai liniștit. Cred că oricine înțelege filmul mă va înțelege în cele din urmă.

Au fost multe articole și comentarii despre filmul „Fata de ieri” care m-au supărat. Uneori, am reacționat negativ, iar asta m-a costat multe relații. Înțeleg că ceea ce spun în public nu este doar pentru o singură persoană, ci pentru mai multe.
Apoi a apărut „Trạng Tí”. Când a apărut controversa, eu, în calitate de regizor, am fost rugat să vorbesc public. Deși cred că am vorbit foarte blând, criza a escaladat ulterior într-o criză mult mai mare.
Apoi mi-am dat seama că, cu cât încercam mai mult să explic, cu atât era mai puțin util. Accept toate laudele și criticile. Unii oameni iubesc acest film, alții îl urăsc pe acela. Există filme care sunt succese de box office, chiar și filme premiate, și totuși sunt criticate, așa că de ce ar trebui să fiu scutit de critici?
Este publicul nedrept față de filmele vietnameze?
- Există vreun aspect al cinematografiei vietnameze care, în opinia dumneavoastră, merită privit mai corect?
Regizorul Phan Gia Nhật Linh: Da, așa compară publicul vietnamez filmele internaționale cu cele autohtone, nu doar acum, ci dintotdeauna așa a fost.
Hollywood produce sute de filme în fiecare an, iar cele difuzate în Vietnam sunt toate blockbustere cu bugete uriașe, realizate de cei mai talentați oameni. Compararea filmelor vietnameze cu acestea, în opinia mea, este puțin nedreaptă.
Totuși, acest lucru îi motivează și pe cineaștii vietnamezi să muncească neobosit. Drept urmare, în timp ce filmele vietnameze nu au avut succes pe piața internă, acum dominăm topurile de box office vietnameze.
Toată lumea visează să facă un film care să fie atât distractiv, cât și artistic, dar și rentabil. Rezolvarea acestei probleme nu este o sarcină ușoară.
Dar cred că toți cineaștii vietnamezi, în special cei tineri, au o aspirație comună: să facă un film distractiv, care să fie totodată complex, profund și să conțină mesaje ascunse, astfel încât publicul să-l poată viziona și să plângă și să râdă odată cu el.
Mulțumesc pentru împărtășire.
Sursă: https://www.vietnamplus.vn/dao-dien-phan-gia-nhat-linh-toi-chap-nhan-so-minh-thi-phi-post1107764.vnp











Comentariu (0)