Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Predarea limbii engleze ca a doua limbă: multe preocupări pentru studenții la pedagogie

După ce proiectul de a face din limba engleză o a doua limbă în școli a fost aprobat oficial, unii elevi care aspiră să devină profesori și-au exprimat speranțe și îngrijorări amestecate.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/11/2025

Sinh viên sư phạm nhiều nỗi lo khi đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 1.

Curs de engleză la Liceul Nguyen Thi Minh Khai, predat de profesori tineri

FOTO: NHAT THINH

Prim- ministrul a emis recent Decizia nr. 2371/QD-TTg prin care aprobă Proiectul „Transformarea limbii engleze în a doua limbă în școli pentru perioada 2025-2035, cu o viziune pentru 2045” (prescurtat proiect). Aceasta este o mare oportunitate pentru elevii vietnamezi de a se integra, dar, în același timp, este și o provocare care necesită o pregătire serioasă în ceea ce privește competențele lingvistice și metodele de predare pentru studenții pedagogi.

Engleza ca a doua limbă, atât așteptare, cât și îngrijorare

De exemplu, Nguyen Thi Thanh Huong, studentă la Facultatea de Științe Naturale de la Universitatea de Educație din Ho Chi Minh City, își face griji că engleza ei „nu este suficient de bună” pentru a preda la ore, mai ales când trebuie să folosească termeni specializați din științele naturii. „Predarea în limba engleză este o mare provocare, dar dacă există un mediu bilingv modern, un program flexibil și echipamente complete de suport, cred că predarea la ore va deveni mai plină de viață și mai eficientă”, a spus Huong.

Potrivit lui Huong, atunci când engleza devine o a doua limbă, rolul profesorilor devine și mai important, deoarece aceștia nu numai că joacă rolul de a transmite cunoștințe profesionale, ci trebuie și să-i ajute pe elevi să folosească engleza în comunicarea zilnică.

În mod similar, Nguyen Ngoc Duong, studentă la învățământul primar de la Universitatea de Educație din Hue , și-a împărtășit bucuria de a afla vestea că limba engleză va deveni a doua limbă, dar și îngrijorările sale. „Sunt fericită pentru că studenții vor avea oportunitatea de a accesa cunoștințe internaționale, dar sunt și îngrijorată pentru că asta înseamnă că profesorii vor trebui să îndeplinească standarde mai ridicate de competență în limba engleză”, a spus ea.

„Profesorii vor fi puntea dintre două limbi și două culturi de învățare. Dacă vor fi bine sprijiniți, aceasta va fi o oportunitate de a ajuta profesia didactică să devină mai profesională. Dimpotrivă, dacă nu suntem bine pregătiți, vom fi supuși unei presiuni mari atunci când predăm”, a spus Duong. Ea a adăugat că rolul profesorilor de limbi străine va deveni, de asemenea, mai important atunci când școala primară va fi una dintre primele „uși” care îi conduc pe elevi către un mediu bilingv.

Între timp, Ngo Cam Giang, elevă la Liceul Lap Vo 2 (Dong Thap), care nutrește visul de a urma o carieră în educația geografică, este îngrijorată: „Nu știu dacă școlile de formare a profesorilor vor adăuga în curând criterii pentru certificatele de limba engleză sau examenele de admitere, deoarece abilitățile mele actuale de limba engleză nu sunt bune.”

Potrivit lui Giang, dacă elevii vietnamezi învață engleza ca a doua limbă de la o vârstă fragedă, vor fi mai încrezători și vor avea acces mai ușor la cunoștințe despre lume.

Sinh viên sư phạm nhiều nỗi lo khi đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 2.

Tineri profesori participă la un atelier de formare a cadrelor didactice organizat de Universitatea de Științe Sociale și Umaniste (Universitatea Națională din Vietnam, orașul Ho Și Min) în 2024

FOTO: NGOC LONG

Caut formare bilingvă

Confruntat cu preocupările menționate mai sus, Bui Hoang Tuan, student la Pedagogie Engleză la Universitatea Dong Thap, a declarat că actualul program de formare a profesorilor încă nu îndeplinește cerințele predării bilingve.

De aceea, Tuan se așteaptă ca programul de formare să integreze mai mult conținut despre metodele de predare bilingvă, managementul clasei bilingve și aplicațiile tehnologiei în predarea limbii engleze. În plus, Tuan sugerează, de asemenea, ca studenții la pedagogie să participe la stagii de practică în școli care aplică modelul bilingv pentru a învăța direct.

„Școala poate organiza, de asemenea, programe de schimb pe termen scurt sau poate coopera cu centre de limbi străine pentru a îmbunătăți experiența practică. În plus, personalul didactic trebuie să fie, de asemenea, instruit în limba engleză. Deoarece, atunci când profesorii pot folosi limba engleză în predare, și elevii vor fi instruiți mai regulat”, a declarat Tuan.

Împărtășind aceeași opinie, Ngoc Duong consideră că școlile de formare a profesorilor trebuie să conceapă o programă cu niveluri crescânde treptat și un interval rezonabil de timp între vietnameză și engleză, astfel încât elevii de școală primară să se poată adapta ușor. În plus, ea a propus și adăugarea de noi materii, cum ar fi metode de predare în limba engleză, limba engleză pentru școala primară, psihologia predării bilingve și aplicarea tehnologiei educaționale în limba engleză...

Pentru a se pregăti din timp, Duong a adăugat că exersează activ ascultarea și vorbirea în fiecare zi, învățând vocabular specializat, alăturându-se unui club de engleză și predând copiilor voluntari. De asemenea, a aflat mai multe despre metoda CLIL (Content and Language Integrated Teaching) pentru a se familiariza cu tendințele moderne de predare.

„Deși există încă multe provocări, cred că tinerii profesori se pot adapta complet la mediul bilingv în viitor, dacă sunt bine pregătiți”, a spus Duong cu încredere.

Din perspectiva industriei educației speciale, Hoang Thi Minh Linh, studentă la Universitatea de Educație din Ho Chi Minh City, speră să predea într-un mediu modern și prietenos, care să încurajeze creativitatea atât a profesorilor, cât și a elevilor. Potrivit lui Linh, programa școlară trebuie să combine armonios cunoștințele vietnameze, cum ar fi etica și abilitățile sociale, cu gândirea critică și creativitatea din programele internaționale.

De asemenea, ea speră că școala poate dota cu ecrane interactive, table inteligente, o bibliotecă bilingvă și spații experiențiale, cum ar fi colțuri de lectură sau colțuri STEAM (știință, tehnologie, inginerie, arte și matematică). „Dacă elevii pot studia într-un astfel de mediu, vor putea atât să studieze, cât și să se joace cu mai mult entuziasm”, a spus Linh.

Sursă: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-sinh-vien-su-pham-nhieu-noi-lo-18525111115573497.htm


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Curmale uscate de vânt - dulceața toamnei
O „cafenea a bogaților” dintr-o alee din Hanoi vinde 750.000 VND/cană
Moc Chau în sezonul curmalelor coapte, toți cei care vin sunt uimiți.
Floarea-soarelui sălbatică vopsește orașul de munte Da Lat în galben, în cel mai frumos anotimp al anului.

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

G-Dragon a explodat în fața publicului în timpul concertului său din Vietnam.

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs