La începutul anilor 1970, cântecul „Cântec de leagăn pentru o iubire veche ” de un compozitor cu un nume ciudat, „Dinh Tram Ca”, a apărut în mass-media și a fost popular în rândul publicului. Conținutul cântecului este un lament și o mărturisire a unei femei care și-a ratat soarta: „Te rog, te rog, nu mă mai învinovăți. Viața mea este ca un mușchi păcătos. Te rog, pleacă-ți capul și pocăiește-te. Te rog, nu mai fi tristă, bine?”
UMBRA A 2 MUZICIENI TALENTAȚI
În mai 1988, ziarul Thanh Nien a publicat poezia „ Deodată pe docul feribotului” de Dinh Tram Ca: „Într-o după-amiază, trecând pe lângă docul feribotului/Am auzit întâmplător un cântec vechi/Cerșetorul orb și fetița/Când și-a pierdut chitara cheia... Au trecut mai bine de zece ani de când fata a traversat râul/De ce scriu versurile atât de triste?/Versurile pentru inima mea de atunci/Cine știe acum/Cerșetorul și tatăl său le-au folosit ca să cerșească?” . Privind numele autorului, cititorul atent va ști imediat că „versurile pentru inima mea de atunci” sunt cântecul „Cântec de leagăn al iubirii vechi” pe care „cerșetorul și tatăl său îl cântau ca să cerșească” - iar printre pasagerii care traversau feribotul se afla și autorul, situația fiind cu adevărat ironică și amară...

Muzicianul Dinh Tram Ca
Fotografie: Ha Dinh Nguyen
Mai târziu, scriitorul l-a întâlnit pe autorul Dinh Tram Ca la redacția ziarului Thanh Nien (a venit să-și primească drepturile de autor pentru poezie). El a spus: „Înainte de 1975, a compus numeroase cântece, precum: Sub cerul trecut, Phuong Ca ...; doar Ru Con Tinh Cu (compusă în 1967, dar devenită faimoasă în 1970 datorită vocii lui Le Thu) i-a adus peste 10 taeli de aur în drepturi de autor...” După 1975, a renunțat la predare la școala semi-publică Nguyen Duy Hieu (fosta din Vinh Dien, Quang Nam ) și a rătăcit în provinciile occidentale pentru a face tot felul de meserii: muncitor în construcții, portar, cărbune (poemul „Deodată pe feribot Ben ” a fost scris în această perioadă).
Am întrebat: „Am auzit că melodia ta Lu Con Tinh Cu și melodia Thu, Hat Cho Nguoi de muzicianul Vu Duc Sao Bien au fost scrise pentru aceeași fată?”. El a chicotit: „E o poveste veche, dar dacă o spun, nu va fi interesantă. Îți voi da numărul de telefon al cumnatului acelei fete și al fetei. Întreabă!”. Așa că l-am sunat pe Quang Nam, „cumnatul acelei fete” a spus: „Domnul Mac Phu (numele real al lui Dinh Tram Ca) a cunoscut-o pe acea fată prin intermediul meu. La momentul respectiv, am observat-o pe sora mai mare, era bolnavă, am vrut să o vizitez, dar eram puțin nervos să merg singur, așa că l-am rugat pe domnul Phu să vină cu mine. În mod neașteptat, când m-am dus la el acasă și am întâlnit-o pe sora mai mică, am simțit că mi-am pierdut sufletul!”. Am sunat-o pe personajul principal - frumusețea vremii, ea a zâmbit și a spus: „Pe vremea aceea, eu și Dinh Tram Ca aveam și noi sentimente unul pentru celălalt, dar era doar o dragoste adolescentină. Când l-am cunoscut, eram în clasa a VI-a (acum clasa a VII-a), dar atunci nu aveam destin. M-am căsătorit în 1966. Un an mai târziu, am aflat că Dinh Tram Ca scrisese melodia Cântec de leagăn pentru iubiri vechi... ”. „De unde ai știut?”. „Uau, melodia asta era cântată iar și iar la radio, trebuia să o ascult chiar dacă nu voiam! Cât despre Vu Duc Sao Bien, mai târziu am auzit o prietenă spunând că și el avea sentimente pentru mine și a scris melodia Toamna, cântând pentru cineva ...”.

Coperta partiturii pentru Cântecul de leagăn al vechii iubiri
Foto: TL
Există un râu care curge în memorie
În zilele sale de rătăcire prin Occident, muncind din greu la soare și ploaie ziua, întorcându-se acasă cu un pahar de vin alb și o chitară noaptea, lui Dinh Tram Ca i-a fost milă de viețile departe de casă. Îi este milă de râul care și-a părăsit izvorul, plutind în vânt trist și ploaie..." (Lângă pod, dor de cineva) ; și cântece precum: Luna singuratică, Cântecul soțului și soției (poem de Nguyen Ho), Întoarcerea pe iarbă a frunzelor cu tristețe, Luna este plină de resentimente... Apoi s-a îndrăgostit de o fată din sat cu aproape 20 de ani mai tânără decât el, din Soc Trang, pe nume Ma Thi Thu Giang, pe atunci avea peste patruzeci de ani. De când s-a căsătorit, cântecele sale populare au fost ocazional semnate împreună: Dinh Tram Ca - Ma Thi Thu Giang: Plasă de pescuit, Mama este patria, Bărbați talentați și femei frumoase, Vin de nuntă în zilele de primăvară...
Când a avut un alt fiu, nu și-a putut lăsa soția și copiii să „rătăcească prin lume” cu el pentru totdeauna, așa că, la începutul anilor 1990, și-a adus familia înapoi în orașul Ho Chi Minh și a lucrat ca editor pentru casa de discuri Saigon Audio. În această perioadă, a realizat un album cu tema „ Râul Patriei” . Această temă l-a inspirat să scrie cântecul „Râul Patriei” , al cărui material era amintirile iubirii sale cu o elevă din regiunea râului Soc Trang: „Există un râu care curge în memoria mea, satul tău este erodat pe o parte, satul meu este depus pe cealaltă/În fiecare zi traversez acest mal al râului ca să merg la școală, sub feribot așteptând în umbra cețoasă... O, râul meu patriei, câți ani s-au erodat, depus/Viața s-a schimbat atât de mult încât am plutit în derivă într-o altă țară... ”. Acest cântec, interpretat de Thai Chau și Phi Nhung în duet, este nu mai puțin faimos decât „Ru con tinh cu...”
În 1998, Dinh Tram Ca și-a adus soția și copiii înapoi în orașul natal pentru a fi aproape de mormintele bunicilor și părinților săi. Pe pământul cultului ancestral, a deschis o cafenea numită Thach Truc Vien (orașul Vinh Dien, Dien Ban, Quang Nam, acum cartierul Dien Ban, orașul Da Nang ), apoi și-a căsătorit copiii... În această perioadă, a continuat să compună în mod regulat, printre altele: Întoarcerea pe Dealul Sim, Pădurea Păsărilor, Cântecul de leagăn al viitorului trist, Ploaia La Qua Rain Vinh Dien, Tristețea Graurului (scrisă împreună cu Huynh Ngoc Dong)... Hue a fost, de asemenea, un subiect în compozițiile sale: Ochii vechii hue (scrisă împreună cu Quoc Dung), Ploaia lângă Vechea Cetate Phoenix, Amintindu-ne de Tan Phi ... În special cântecul Poveste de dragoste Huong Giang a fost interpretat cu mare succes de cântărețul Quang Le... De aproximativ 20 de ani, din cauza unor probleme de sănătate, muzicianul Dinh Tram Ca a încetat să compună, după ce a lăsat în urmă 2 colecții de poezie și peste 100 de cântece.
Pe măsură ce a îmbătrânit, sănătatea lui s-a deteriorat treptat, suferind numeroase boli: 2 accidente vasculare cerebrale, nevoia de a folosi un scaun cu rotile... Furtunile consecutive din noiembrie 2025 care au lovit regiunea Centrală au fost și momentul în care starea lui s-a agravat. Mulți prieteni au venit să-l viziteze, făcându-i poze purtând un ventilator, întins pe un pat cu apă până la toate cele 4 picioare!
Acum a părăsit această lume, așa cum simțea cândva: „Mulțumesc că mi-ai dat un mormânt. Mă închin dragului trecut” (Sub cerul trecutului).
Sursă: https://thanhnien.vn/nhac-si-dynh-tram-ca-da-xuoi-hon-ve-song-que-185251201203354513.htm






Comentariu (0)