Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engleza ca a doua limbă în școli: Profesorii sunt cei mai importanți

Potrivit experților, profesorii reprezintă cea mai importantă echipă pentru a ajuta Vietnamul să transforme engleza în a doua limbă în școli, așa că formarea profesională trebuie să fie una dintre prioritățile principale.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/10/2025

Prim- ministrul a emis recent Decizia nr. 2371/QD-TTg prin care aprobă Proiectul „Transformarea limbii engleze în a doua limbă în școli pentru perioada 2025-2035, cu o viziune pentru 2045” (prescurtat proiect). Acesta este cel mai recent pas menit să ajute Vietnamul să se apropie de obiectivul de a contribui la construirea unei generații de cetățeni globali, îndeplinind cerințele integrării internaționale a Vietnamului, prin stabilirea unei foi de parcurs clare de acum până în 2045 care să acopere toate nivelurile de educație și tipurile de formare.

 - Ảnh 1.

Conform Proiectului „Transformarea limbii engleze în a doua limbă în școli”, în perioada 2025-2030, 100% din instituțiile de învățământ general la nivel național vor preda obligatoriu limba engleză încă din clasa I.

FOTO: DAO NGOC THACH


PREDAREA LIMBII ENGLEZE ESTE OBLIGATORIE DE LA CLASA I: 3 LUCRURI IMPORTANTE

În special, conform proiectului, în perioada 2025-2030, 100% din instituțiile de învățământ general la nivel național vor preda obligatoriu limba engleză încă din clasa I.

Potrivit experților, aceasta este viziunea corectă, demonstrând aspirația pentru integrare și sporind capacitatea de cetățenie globală pentru noua generație. Dar care este foaia de parcurs eficientă? Dacă nu există suficienți profesori de limba engleză pentru școlile primare, ce ar trebui să facă localitățile?

Raportul Comitetului Popular din orașul Ho Și Min privind situația educației în orașul Ho Și Min în anul școlar 2024-2025, în pregătirea noului an școlar 2025-2026, arată că, după fuziune, întregul oraș are 2.093/3.937 de unități de învățământ preșcolar (53,16%) care organizează activități de introducere în limba engleză pentru copii; 206.811 copii preșcolari sunt inițiați în limba engleză, iar 3.489 de profesori participă la organizarea de activități de introducere în limba engleză pentru copii.

Orașul Ho Și Min a constatat că rata preșcolarilor familiarizați cu limba engleză este inegală, concentrată în principal în școlile publice. Sectorul educațional al orașului intenționează să crească numărul de preșcolari familiarizați cu limba engleză în anul școlar 2025-2026, astfel încât aceștia să aibă o bază solidă înainte de a intra în școala primară.

Dna Le Thi Thu Hang, directoarea școlii primare Tran Khanh Du, sectorul Tan Dinh, orașul Ho Chi Minh, a declarat că în perioada 2025-2030, când limba engleză va fi predată obligatoriu încă din clasa I, există 3 lucruri pe care școlile primare trebuie să le pregătească de acum înainte pentru a fi cât mai eficiente. În primul rând, facilitățile fizice (săli de clasă, încăperi funcționale, echipamente) care deservesc activitatea didactică. În al doilea rând, personalul didactic trebuie să asigure atât calitatea, cât și cantitatea. În al treilea rând, conștientizarea părinților elevilor, creând astfel consens și sprijin în activitățile de învățare ale copiilor lor.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 1.

Profesorii de grădiniță introduc copiii în limba engleză

Foto: Thuy Hang

Cu toate acestea, în realitate, există încă o lipsă de profesori locali la anumite materii în unele școli și localități. Raportul Comitetului Popular din orașul Ho Și Min privind educația orașului în anul școlar 2024-2025, care pregătește noul an școlar 2025-2026, arată că numărul persoanelor care lucrează în instituțiile publice de învățământ general este insuficient față de normă, în special profesorii de limbi străine, tehnologia informației, muzică , arte plastice, tehnologie, educație fizică etc. În același timp, noul oraș, după fuziune, are o graniță administrativă extinsă, diversă în multe tipuri (rurală, urbană, comune insulare, zone speciale etc.), starea facilităților și a personalului didactic este încă inegală în localități, o parte dintre profesori având competențe limitate în limbi străine și tehnologia informației.

În multe locuri, numărul elevilor din clasă este mare, nefiind posibilă atingerea ratei de 100% a elevilor care studiază 2 sesiuni/zi. Această realitate pune provocări, necesitând soluții pentru asigurarea calității și a condițiilor de predare și învățare, mai ales în contextul în care, în perioada 2025 - 2030, limba engleză devine materie obligatorie încă din clasa I.

Dna Hang a declarat că, în fiecare an, Departamentul de Educație și Formare Profesională al orașului are un plan de recrutare a funcționarilor publici pentru sectorul educației. În plus, o soluție implementată recent de oraș este organizarea de cursuri digitale, modele de predare a limbii engleze la distanță, transmisiuni către școlile primare din Can Gio și Cu Chi, organizarea predării online în timp real pentru a ajuta școlile care nu au profesori de limba engleză și IT să organizeze învățarea pentru elevi, să asigure calitatea curriculumului și a materiilor...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 2.

Elevi de clasa a XI-a din orașul Ho Chi Minh în timpul orelor de engleză

Foto: Nhat Thinh

PLAN DE FORMARE PENTRU PROFESORII DE DEPARTAMENT

Lucrând în prezent la Departamentul de Engleză și Transfer Universitar al Universității RMIT din Vietnam, dl. Jonny Western, șeful noului program de inițiativă, și dr. Jennifer Howard, șefa Programului de Pregătire Universitară, au fost de acord că succesul proiectului va depinde în mare măsură de pregătirea profesorilor. Cei doi experți au remarcat că profesorii au nevoie de un set cuprinzător de competențe, inclusiv competență lingvistică, expertiză în predare și înțelegere a metodelor pedagogice.

Potrivit experților, competența lingvistică este un factor cheie. Chiar dacă profesorii sunt conștienți de materia pe care o predau, dacă nu se pricep la limba engleză, pot folosi totuși un limbaj inexact, afectând rezultatele învățării elevilor. Ca să nu mai vorbim de faptul că, atunci când predau în limba engleză claselor cu competențe lingvistice inegale, profesorii trebuie să ajusteze materialele în mod corespunzător pentru a evita situațiile în care elevii cu competențe scăzute întâmpină dificultăți, în timp ce cei cu competențe mai ridicate nu își pot dezvolta întregul potențial.

În ceea ce privește formarea cadrelor didactice, cei doi experți au afirmat că programele trebuie să asigure accesul tuturor cadrelor didactice din întreaga țară, în special prin oferirea de activități de dezvoltare profesională de înaltă calitate pentru profesorii din zonele îndepărtate. În plus, politica trebuie să stabilească și criterii clare privind competența lingvistică, cunoștințele profesionale și eficacitatea pedagogică pe care profesorii trebuie să le atingă prin evaluare periodică.

Între timp, dna Nguyen Le Tuyet Ngoc, directoarea regională pentru Asia a MTS (Marea Britanie) și directoarea HEW Londra (HCMC), a declarat că tranziția de la predarea limbii vietnameze la cea a limbii engleze trebuie să se desfășoare fără probleme pentru a evita șocarea atât a profesorilor, cât și a elevilor. Aceasta trebuie realizată în 3 etape, cu o supraveghere și o evaluare atentă din partea conducerii.

În cadrul căreia, faza 1 constă în construirea unei baze de limba engleză pentru profesorii de discipline, concepând în același timp planuri de lecție și metode de evaluare în limba engleză pentru fiecare materie. Faza 2 constă în instruirea profesorilor de discipline în abilitățile de predare a limbii engleze, împreună cu instrucțiuni de predare bazate pe planurile de lecție pregătite. În cele din urmă, faza 3 constă în practica la instituții de învățământ și primirea evaluării. „După 2-3 ani în această fază, profesorii de discipline pot preda cu încredere în clasă”, a comentat dna Ngoc, adăugând că, în ceea ce privește competența lingvistică, profesorii trebuie să atingă un nivel minim B2 conform Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi (CECRL) pentru a preda discipline precum matematică, fizică, chimie, istorie, geografie... în limba engleză.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 3.

Profesorii străini se alătură predării limbii engleze elevilor din orașul Ho Chi Minh

Fotografie: Dao Ngoc Thach

NOU PROFESOR AL PROFESORULUI PROFESORULUI PROFESORULUI PROFESORULUI PROFESORULUI PROFESORULUI PROFESORULUI PREDAREA PROFESORULUI ...

Dl. Dinh Quang Duc, director academic al SAM English House (Hanoi), a declarat că este posibilă instruirea profesorilor de limba engleză în două etape principale pentru a se adapta noului context. În etapa 1, este necesară standardizarea competențelor lingvistice și pedagogice conform unor metode avansate. Esența constă în schimbarea mentalității de la predarea în secțiuni mici și accentul pus pe gramatică, structură și traducere, la prioritizarea demonstrării proceselor de comunicare din viața reală.

În faza 2, profesorii de engleză trebuie să se adapteze la un nou rol, acela de consilier și expert lingvistic. „Atunci când engleza devine mediul de comunicare pentru multe alte materii, profesorii de engleză trebuie să joace rolul de consilier pentru a identifica problemele principale de comunicare și, în același timp, să coordoneze proiectarea materialelor didactice. În acest moment, profesorii de materii decid ce se predă, iar profesorii de engleză sunt experți în asigurarea unei comunicări eficiente în limba engleză”, a subliniat dl. Duc.

Garanția limbii vietnameze

Deși introduce activ limba engleză ca a doua limbă în școli, proiectul subliniază și unul dintre punctele de vedere acela de a „asigura limba vietnameză și de a păstra identitatea culturală a poporului vietnamez”.

Dna Nguyen Le Tuyet Ngoc a adăugat că în Singapore, unde locuiește și lucrează, deși limba engleză este folosită ca principal instrument de comunicare, limba maternă nu lipsește. „În multe școli din Singapore, engleza este încă principala limbă de predare la materii precum matematică, științe și studii sociale, în timp ce mandarină este o materie obligatorie pentru elevii chinezi, iar malaezia este o materie obligatorie pentru elevii malaeziani”, a spus dna Ngoc.

Acesta este și motivul pentru care dna Ngoc consideră că, atunci când predau în limba engleză, profesorii trebuie să includă în lecțiile lor contexte cu o identitate națională puternică și, în același timp, să organizeze activități pentru ca elevii să folosească limba engleză pentru a promova cultura, bucătăria și poporul vietnamez, cum ar fi reprezentarea unor piese de teatru în limba engleză, dar bazate pe opere populare vietnameze.

„Profesorii pot defini clar în ce interval orar se folosește ce limbă și în ce zonă a școlii se folosește ce limbă, ajutând elevii să respecte ambele limbi. Elevii nu ar trebui să le placă doar să folosească engleza sau invers”, a remarcat dna Ngoc.

Sursă: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Frumusețea captivantă a insulei Sa Pa în sezonul „vânătorii de nori”
Fiecare râu - o călătorie
Orașul Ho Chi Minh atrage investiții din partea întreprinderilor FDI în noi oportunități
Inundații istorice în Hoi An, văzute dintr-un avion militar al Ministerului Apărării Naționale

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Pagoda cu un singur pilon din Hoa Lu

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs