Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

100 лет перевода Библии: вклад в богатство вьетнамского языка

В первом квартале 2025 года Вьетнамское библейское общество в сотрудничестве с издательством Religious Publishing House опубликовало более 57 000 традиционных Библий, чтобы удовлетворить потребности читателей по случаю 100-летия Вьетнамской Библии (1925–2025).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/07/2025

Книга была завершена и напечатана в типографии Da Nang Printing and Service Joint Stock Company и сдана на хранение в апреле 2025 года. Библия является бестселлером во многих странах, включая Вьетнам. Традиционные вьетнамские издания Библии, изданные Библейским обществом, можно найти в крупных книжных магазинах Вьетнама, включая Fahasa и Phuong Nam.

100 năm biên dịch Kinh Thánh: Đóng góp vào sự giàu mạnh của tiếng Việt- Ảnh 1.

Ветхий и Новый Заветы. Издание к 100-летию (1925–2025)

ФОТО: ИНСТИТУТ РЕЛИГИОЗНЫХ ИЗУЧЕНИЙ

По словам Мастера Нгуен Данг Бана из Правительственного комитета по делам религий, перевод Библии на вьетнамский язык продолжался многие годы, с конца XIX до начала XX века. Библия — одно из самых распространенных произведений в мире, изданных наибольшим тиражом и на большинстве языков.

Перевод Библии на вьетнамский язык таким образом, чтобы текст был максимально приближен к оригиналу и соответствовал современному контексту, — задача весьма сложная, требующая много времени, усилий и интеллекта. Несмотря на наличие довольно полного перевода, работа над переводом Библии на вьетнамский язык ещё не завершена, поскольку её ещё предстоит отредактировать, дополнить и усовершенствовать.

Оглядываясь назад, можно сказать, что процесс перевода Библии в период с 1911 по 1925 год развивался в том же направлении, что и в предыдущий период. Во-первых, для вьетнамской протестантской Библии по-прежнему использовалась письменность на национальном языке. Во-вторых, переводческие группы продолжали придерживаться принципа приоритетного использования чисто вьетнамских слов и простых слов, а не китайско-вьетнамских.

100 năm biên dịch Kinh Thánh: Đóng góp vào sự giàu mạnh của tiếng Việt- Ảnh 2.

В настоящее время Библию можно приобрести в крупнейших сетях книжных магазинов по всей стране.

ФОТО: ИНСТИТУТ РЕЛИГИОЗНЫХ ИЗУЧЕНИЙ

Решена проблема использования устной речи с большим количеством служебных слов и личных местоимений, неподходящих для письменной речи, что делает текст более изящным и лаконичным, удобным для использования.

Переводчики периода 1921–1925 годов нашли способ использования личных местоимений, который соответствовал Библии — книге, в которой слова должны были быть элегантными и официальными.

Обогащение вьетнамской культуры

По словам Мастера Ву Ван Хьеу из Религиозного издательства Правительственного комитета по делам религий, если одним словом и можно представить Библию, то это будет «любовь», и читать ее следует как историю о любви.

100 năm biên dịch Kinh Thánh: Đóng góp vào sự giàu mạnh của tiếng Việt- Ảnh 3.

Научная конференция «Вьетнамская протестантская Библия 1925 года: история её создания и вклад в религию, культуру и общество Вьетнама»

ФОТО: ИНСТИТУТ РЕЛИГИОЗНЫХ ИЗУЧЕНИЙ

В «Песне песней» подчёркивается основополагающее происхождение и истинная ценность любви и брака. Исследование образовательной ценности любви и брака в «Песне песней» показывает сходство с ценностями любви и брака в традиционной вьетнамской культуре.

Продвижение образовательной ценности любви и брака в Песне песней означает пробуждение традиционных ценностей, которые являются основополагающими для вьетнамского народа в отношении любви, брака и семьи.

Это особенно значимо в современных условиях, когда некоторые традиционные культурные нормы в отношении брака и семьи постепенно исчезают или сталкиваются с многочисленными проблемами, что влияет на стабильность и развитие общества, в котором семья всегда считалась основной ячейкой.

Чтобы построить счастливую и прочную любовь и брак, Песнь Песней подчеркивает основополагающий принцип верности и преданности между мужчиной и женщиной.

В современном вьетнамском обществе взгляды многих молодых людей отличаются от взглядов предыдущего поколения, и их брак не обязательно является выбором на долгую жизнь. Послание Песни Песней для современной молодёжи помогает двум влюблённым людям смотреть в будущее и быть полными решимости вместе преодолевать все трудности, чтобы сохранить радость и счастье.

100 năm biên dịch Kinh Thánh: Đóng góp vào sự giàu mạnh của tiếng Việt- Ảnh 4.

Семинар был организован Институтом религиоведения Вьетнамской академии общественных наук совместно с Вьетнамским библейским обществом 8 сентября 2023 года.

ФОТО: ИНСТИТУТ РЕЛИГИОЗНЫХ ИЗУЧЕНИЙ

В сегодняшней напряженной жизни вьетнамского общества многие молодые пары строят карьеру или берут на себя столько тяжелых обязанностей, что у них не остается времени друг на друга, что легко создает дистанцию, угасает чувства и влияет на супружеские узы.

По словам Нья Ка, совместное времяпрепровождение является важным фактором в построении хороших, длительных любовных отношений и брака.

Мастер Чан Тхи Фыонг Ань из Института религиоведения Вьетнамской академии общественных наук отметила, что с точки зрения экономики Библия имеет практическое значение, предоставляя верующим способы мышления и этические принципы в экономической деятельности, способствующие достижению устойчивого роста, формированию привычек в управлении финансами и потреблении, а также развитию социальных сетей, помогающих им обогащаться законным и устойчивым способом.

Библия не осуждает деньги, но рассматривает их как посредника. Поэтому Библия хочет напомнить нам об отношении людей к деньгам.

Чтобы иметь такое правильное отношение, в различных книгах Библии снова и снова упоминается «удовлетворенность».

100 năm biên dịch Kinh Thánh: Đóng góp vào sự giàu mạnh của tiếng Việt- Ảnh 5.

Вьетнамская Библия, впервые напечатанная в 1925 году, в настоящее время хранится в архиве Библейского общества в библиотеке Кембриджского университета, Англия.

ФОТО: ИНСТИТУТ РЕЛИГИОЗНЫХ ИЗУЧЕНИЙ

Хотя каждый хочет быть богатым, когда человек умеет быть довольным, он по-настоящему воспринимает жизнь и ощущает счастье. Когда человек формирует сбалансированное и правильное отношение к деньгам изнутри, умея видеть в них инструмент, средство, а не цель жизни, он обретает удовлетворение. Когда человек преодолевает жадность и обретает удовлетворение, он не впадает в упадок, упадок и неудачи.

Работа по переводу Библии, погружённая в развитие вьетнамского языка в первые десятилетия XX века, является частью движения языка, стремящегося максимально эффективно передавать средства выражения и идеологическое содержание за пределами культуры, к которой он принадлежит. С этой точки зрения, работа по переводу Библии является не только частью развития вьетнамского языка того времени, но и частью процесса, способствующего богатству и разнообразию вьетнамской культуры.

Источник: https://thanhnien.vn/100-nam-bien-dich-kinh-thanh-dong-gop-vao-su-giau-manh-cua-tieng-viet-185250706142804717.htm


Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт