«В своей новой работе я хочу доказать, что вьетнамский язык — это не только средство общения, но и культурное сокровище, источник истории и национального духа. Эта работа — воплощение уважения и глубокой любви к языку наших предков и нации», — поделился писатель Хоанг Минь Тыонг.

Писатель Хоанг Минь Тыонг (в центре) на презентации новой книги
ФОТО: КУИН ТРАН
Исторический роман «Письма и люди. 400 лет…» – это священная история о вьетнамском языке и формировании национальной письменности. Он переносит читателей в Данг Чонг XVII века. Главный герой, португальский священник Франсишку ди Пина, был очарован красотой вьетнамского языка, как только ступил на землю Дай Чьем (Хойан). Он познал его чистую красоту и выразительность и начал работу по транскрибированию вьетнамского языка латинскими буквами…
В книге также показана эмоциональная связь между людьми из двух разных культур. Речь идёт об отношениях Пины и его умного ученика Бенто Тьена, преподавателя вьетнамского языка.
Читая «Письма и люди. 400 лет...», мы понимаем, что каждый штрих буквы, каждый знак препинания несет в себе дыхание вьетнамской истории.
Source: https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-hoang-minh-tuong-ra-mat-tieu-thuyet-lich-su-ve-chu-quoc-ngu-185251101202341083.htm






Комментарий (0)