Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Учительница, посвятившая 13 лет преподаванию в приграничном регионе: «Каждый день я испытываю радость, видя, как мои ученики узнают еще одну букву».

Расположенная прямо у вьетнамско-камбоджийской границы, учительница Лам Тхи Ра (в начальной школе Тан Донг, деревня Там Пхо, коммуна Тан Донг, провинция Тайнинь) на протяжении многих лет тихо и незаметно посвящает себя обучению кхмерских детей.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/12/2025


Учитель - Фото 1.

Многие ученики ещё недостаточно хорошо владеют вьетнамским языком, поэтому г-жа Ра подходит к каждой парте, чтобы помочь им с уроками. — Фото: Тху Буи

Эти усилия недавно были отмечены, когда она вошла в число педагогов, удостоенных награды в рамках программы «Делимся с учителями 2025», цель которой — выразить благодарность учителям в 248 приграничных коммунах и специальных зонах, а также учителям в военной форме.

Счастье каждый день

Проработав учителем почти 13 лет, г-жа Лам Тхи Ра скромно считает себя «обычным человеком, преподающим обычным способом». Однако её история — это путь упорства, сострадания и простой мечты: «Моя ежедневная радость — видеть, как мои ученики учат ещё одну букву».

Однажды утром в приграничной школе класс госпожи Ра был наполнен звуками, издававшимися учениками, которые вслух повторяли: «Пять минус один равно четыре». В маленькой комнате загорелые головы склонялись к доске. В школе учится около 100 учеников, 99% из которых — кхмеры. Самый большой барьер здесь — языковой.

«Весь первый месяц учебы, когда мы просили детей принести доски, они сидели неподвижно; когда мы просили их принести книги, они тоже сидели неподвижно, потому что не понимали вьетнамский язык», — рассказала г-жа Ра.

Г-же Ра было поручено преподавать в основном в 1-м и 2-м классах, поскольку именно этим классам наиболее необходимо знакомство с вьетнамским языком.

Она призналась: «Поначалу учителя из школы Кинь не могли общаться с детьми, поэтому мне приходилось постоянно бегать между двумя классами, чтобы переводить. Потом я стала использовать язык жестов, чтобы дети понимали, что делать». Теперь дети умеют читать, писать и отвечать ей на вьетнамском языке.

Учитель - Фото 2.

Ученики начальной школы Тан Донг, филиал в деревне Там Пхо, внимательно слушают урок, их темные глаза устремлены на урок.

По словам директора начальной школы Тан Донг, г-на Ле Ван Бао, г-жа Ра — единственный учитель в школе, преподающий кхмерский язык, и она играет в этом особую роль.

«Большинство первоклассников не знают вьетнамского языка и вынуждены изучать оба языка. Госпожа Ра не только передает знания, но и выступает связующим звеном между учителями школы Кинь и родителями, помогая детям интегрироваться в учебный процесс и не упускать возможности для обучения», — прокомментировал г-н Бао.

Когда ученик встает, чтобы говорить, иногда забывая по-вьетнамски, он переключается на кхмерский язык. Учительница повторяет правильное предложение, пока ученик не произнесет его четко. Эти небольшие циклы повторяются десятки раз за урок; так она обучает грамоте в этом приграничном регионе.

Г-жа Ра рассказала: «У нас появилась новая учительница, которая начала плакать уже через неделю, потому что ученики не понимали уроки. Они молчали, что бы я их ни спрашивала. Но они не были ленивыми или некомпетентными; они просто были застенчивыми».

Она терпеливо учила каждую букву на обоих языках, держа каждого ребенка за руку, направляя его движение, повторяя процесс снова и снова. «Каждый раз, когда я слышу, как они произносят свое первое вьетнамское слово, это наполняет меня радостью», — улыбнулась она.

Она всегда поддерживает и мотивирует своих учеников, помогая им стать увереннее в себе. Сах Ким Сенг, ученица четвёртого класса, с восторгом поделилась: «Больше всего мне нравится урок кхмерского языка у госпожи Ра. Потому что она преподаёт в увлекательной форме, и каждый раз, когда я отвечаю правильно, весь класс аплодирует».

Благодаря усилиям учителей, поддержке местного сообщества и щедрым пожертвованиям, здание школы стало намного просторнее и лучше оборудовано. В классах теперь есть телевизоры, и условия значительно улучшились.

«В те времена ученики не ходили в школу, если у них не было телефона, чтобы связаться друг с другом, поэтому мне приходилось ездить от дома к дому, чтобы их найти. Некоторые дети прогуливали школу, чтобы поиграть, и мне приходилось объезжать весь район, чтобы их найти», — сказала она, смеясь.

Учитель - Фото 3.

Большинство учеников этой школы ходят в школу пешком или ездят на велосипеде. Фото: THU BUI

Место, где родители доверяют.

Большинство учеников г-жи Ра — дети бедных крестьян, работающих разнорабочими, собирающих маниоку или рубящих сахарный тростник. Многие родители неграмотны, поэтому полностью доверяют образование своих детей учителю.

«Школа тесно сотрудничает с жителями поселка и старейшинами деревни, чтобы вести учет детей школьного возраста. За два месяца до начала занятий мы обходим каждый дом, чтобы убедить их зарегистрировать своих детей в школу. Многие семьи мало что об этом знают и просто полагаются на школу и учителей», — сказал г-н Бао.

По словам г-на Бао, это одна из самых сложных школ в приграничной коммуне. «Г-жа Ра преподает с большим энтузиазмом, заботится о каждом ученике и внимательно следит за ним, понимает его обстоятельства и психологическое состояние, а также поддерживает его как в учебе, так и в повседневной жизни».

Однажды ученица серьёзно заболела. Её мать была бедна и не могла позволить себе отвезти её в больницу. Учителям школы пришлось пойти к ней домой, чтобы уговорить её отвезти дочь в больницу в Хошимине, а затем оплатить поездку. «Сейчас она здорова и учится в третьем классе. Оглядываясь назад, я всё ещё чувствую себя счастливицей», — вспоминает г-жа Ра.

Она часто спрашивает своих учеников: «Какая у вас работа мечты?» Раньше большинство учеников отвечали, что хотят работать в поле или собирать маниоку, потому что это были самые близкие им и их семьям профессии. Некоторые рассказывали, что хотят работать на заводе, потому что видели, как их старшие братья и сестры отправляют деньги домой. Однако теперь, благодаря повышению грамотности, они смело заявляют о своих мечтах стать «полицейскими» или «врачами».

Её радует то, что в последние годы родители стали гораздо больше внимания уделять образованию своих детей. Те, кто может себе это позволить, покупают все необходимые учебники и оплачивают медицинскую страховку. Ученикам из малообеспеченных семей школа предоставляет учебники и форму. Раньше многие дети ходили в школу босиком, но сейчас это стало реже. Местные власти также оказывают большую поддержку и предоставляют больше возможностей детям из этнических меньшинств.

«Я просто надеюсь, что дети научатся читать и писать, найдут достойную работу, чтобы их жизнь была менее трудной, чем у их родителей», — сказала она.

От трудного детства до мечты обучать грамоте.

Г-жа Лам Тхи Ра родилась в бедной кхмерской крестьянской семье. Ее отец рано умер, и мать одна воспитывала детей. Ее детство прошло в простой еде и в изношенной одежде. Ее мать умерла на первом курсе колледжа, вынудив ее стать самостоятельной и жить экономно, но она оставалась полна решимости осуществить свою мечту стать учительницей.

Г-жа Ра проработала в школе год, прежде чем отправиться в Камбоджу, чтобы еще четыре года учиться и преподавать детям из кхмерского этнического меньшинства в деревне Там Пхо. Несмотря на то, что ее дом находится в 10 км от школы, она продолжает усердно работать каждый день, потому что хочет помочь бедным детям, которые не понимают вьетнамский язык, получить возможность учиться.

Оказывать помощь коллегам в переводе.

Почти 20 лет назад, когда г-жа Чу Фуонг Уйен, учительница языка кинь, не говорившая по-кхмерски, получила назначение в начальную школу Тан Донг Б, она была почти ошеломлена. В свой первый день в классе на нее смотрело более тридцати пар ярких черных глаз, но ни один ребенок не произнес ни слова. Она задавала вопросы, но они молчали. Она давала им указания, но они молчали. Не потому, что плохо себя вели, а потому, что не понимали ни слова по-вьетнамски.

Самым сложным для неё было преподавание в первом классе. Многие дети не понимали таких слов, как «стирать» или «доска», и им требовалась целая неделя, чтобы запомнить хотя бы одно слово. Вместо слов она использовала язык жестов, терпеливо показывая им каждое движение и как держать мел. Родители не говорили по-вьетнамски, поэтому ей приходилось просить старших учеников или мисс Ра помочь с переводом. Бывали годы, когда она и директор ходили от дома к дому, чтобы убедить детей ходить в школу; некоторые дети цеплялись за свои кровати и плакали, отказываясь идти на урок.

THU BUI - VU HIEN

Источник: https://tuoitre.vn/co-giao-13-nam-bam-lop-vung-bien-hanh-phuc-moi-ngay-la-thay-cac-em-hoc-them-duoc-mot-chu-20251209104403691.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

На улицах Хошимина буйно цветут помело сорта Дьен: фермеры с уверенностью заявляют, что «все распродано на 100%», потому что...
Рост цен, непредсказуемая погода: крупнейший цветочный поселок Хошимина испытывает огромное давление в преддверии праздника Тет.
Впечатляющий облик района Сайгон приветствует съезд партии.
Молодые люди наряжаются и отправляются на рынок Бен Тхань, чтобы заранее зарегистрироваться на Тет.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Ярко-желтые помело из Дьена, полные плодов, появились на улицах, чтобы удовлетворить потребности рынка в период Тет.

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт