Презентация книги состоялась в Алжире 19 ноября, что ознаменовало новый шаг в развитии вьетнамской издательской индустрии на пути распространения национальных исторических ценностей по всему миру .

Книга «Дьенбьенфу», переизданная на вьетнамском языке издательством «Truth National Political Publishing House» и одновременно на арабском языке издательством «Light Books», – одно из произведений, обладающих особой исторической ценностью в сокровищнице книг по военной истории Вьетнама. В книге собраны статьи, аналитические материалы и мемуары генерала Во Нгуен Зиапа, посвящённые всему процессу стратегического руководства, организации войск и развитию трёх наступлений в ходе кампании «Дьенбьенфу» в 1954 году.
Основанная на девятилетней войне сопротивления, опоре на собственные силы и силы, книга поистине воссоздаёт храбрость, интеллект и решимость нашей армии и народа к победе, одержавшей блестящую победу, которая «прогремела по всем пяти континентам и потрясла землю». В течение многих изданий, особенно в 2024 и 2025 годах, книга была переработана и дополнена важными документами, чтобы гарантировать целостность исторических записей, оставленных генералом.
Работа состоит из четырёх основных частей: «Письмо президента Хо Ши Мина фронту Дьенбьенфу»; «Дьенбьенфу»; «Статьи о Дьенбьенфу», а также ряда приложений, включающих ежедневные приказы, приказы о наступлении, данные о ходе боевых действий, информацию о ситуации в отношениях между противником и США и другие сопутствующие документы. Многие элементы «оригинального исторического материала» издатель сохранил в неприкосновенности, демонстрируя абсолютное уважение к содержанию, составленному самим генералом Во Нгуеном Зяпом.

Перевод книги «Дьенбьенфу» на арабский язык осуществила группа переводчиков – преподавателей факультета арабского языка и культуры Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое. Книга издана издательством «Truth National Political Publishing House». Это важный шаг на пути к ознакомлению с историей Вьетнама зарубежными друзьями, особенно арабскими странами, с которыми Вьетнам связан дружественными отношениями и многогранным сотрудничеством.
Книга не только помогает читателям из региона получить доступ к одной из знаковых военных побед XX века, но и открывает возможности для глубокого исследования и академического обмена мнениями о войне за национальное освобождение Вьетнама, военном искусстве и миролюбивом духе.
Благодаря переизданию в стране, переводу на арабский язык и широкому представлению книга «Дьенбьенфу» генерала Во Нгуен Зиапа продолжает подтверждать свою непреходящую ценность, становясь мостом, приближающим вьетнамскую историю к читателям со всего мира.
Издательский дом «Правда» надеется, что благодаря этой работе он будет способствовать углублению знаний международных друзей о стойком, созидательном и гуманном Вьетнаме; в то же время продолжит вдохновлять дух великой солидарности, самостоятельности и патриотизма на пути строительства и развития страны сегодня.
Source: https://hanoimoi.vn/cuon-sach-dien-bien-phu-cua-dai-tuong-vo-nguyen-giap-den-voi-doc-gia-cac-quoc-gia-a-rap-726220.html










Комментарий (0)