Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Книга генерала Во Нгуена Зиапа «Дьенбьенфу» дошла до читателей арабских стран

В рамках внешнеполитической деятельности, а также культурных и академических обменов между Вьетнамом и арабскими странами национальное политическое издательство «Правда» переиздало вьетнамскую версию книги «Дьенбьенфу» генерала Во Нгуен Зиапа, изданную издательством Light Books, и одновременно выпустило арабскую версию.

Hà Nội MớiHà Nội Mới09/12/2025

Презентация книги состоялась в Алжире 19 ноября, что ознаменовало новый шаг в развитии вьетнамской издательской индустрии на пути распространения национальных исторических ценностей по всему миру .

dien-bien-phu-sach.jpg
Книга « Дьенбьенфу » генерала Во Нгуена Зиапа. Фото: Издательство

Книга «Дьенбьенфу», переизданная на вьетнамском языке издательством «Truth National Political Publishing House» и одновременно на арабском языке издательством «Light Books», – одно из произведений, обладающих особой исторической ценностью в сокровищнице книг по военной истории Вьетнама. В книге собраны статьи, аналитические материалы и мемуары генерала Во Нгуен Зиапа, посвящённые всему процессу стратегического руководства, организации войск и развитию трёх наступлений в ходе кампании «Дьенбьенфу» в 1954 году.

Основанная на девятилетней войне сопротивления, опоре на собственные силы и силы, книга поистине воссоздаёт храбрость, интеллект и решимость нашей армии и народа к победе, одержавшей блестящую победу, которая «прогремела по всем пяти континентам и потрясла землю». В течение многих изданий, особенно в 2024 и 2025 годах, книга была переработана и дополнена важными документами, чтобы гарантировать целостность исторических записей, оставленных генералом.

Работа состоит из четырёх основных частей: «Письмо президента Хо Ши Мина фронту Дьенбьенфу»; «Дьенбьенфу»; «Статьи о Дьенбьенфу», а также ряда приложений, включающих ежедневные приказы, приказы о наступлении, данные о ходе боевых действий, информацию о ситуации в отношениях между противником и США и другие сопутствующие документы. Многие элементы «оригинального исторического материала» издатель сохранил в неприкосновенности, демонстрируя абсолютное уважение к содержанию, составленному самим генералом Во Нгуеном Зяпом.

dien-bien-phu-tieng-a-rap.jpg
Книга «Дьенбьенфу» на вьетнамском и арабском языках. Фото: Издательство

Перевод книги «Дьенбьенфу» на арабский язык осуществила группа переводчиков – преподавателей факультета арабского языка и культуры Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое. Книга издана издательством «Truth National Political Publishing House». Это важный шаг на пути к ознакомлению с историей Вьетнама зарубежными друзьями, особенно арабскими странами, с которыми Вьетнам связан дружественными отношениями и многогранным сотрудничеством.

Книга не только помогает читателям из региона получить доступ к одной из знаковых военных побед XX века, но и открывает возможности для глубокого исследования и академического обмена мнениями о войне за национальное освобождение Вьетнама, военном искусстве и миролюбивом духе.

Благодаря переизданию в стране, переводу на арабский язык и широкому представлению книга «Дьенбьенфу» генерала Во Нгуен Зиапа продолжает подтверждать свою непреходящую ценность, становясь мостом, приближающим вьетнамскую историю к читателям со всего мира.

Издательский дом «Правда» надеется, что благодаря этой работе он будет способствовать углублению знаний международных друзей о стойком, созидательном и гуманном Вьетнаме; в то же время продолжит вдохновлять дух великой солидарности, самостоятельности и патриотизма на пути строительства и развития страны сегодня.

Source: https://hanoimoi.vn/cuon-sach-dien-bien-phu-cua-dai-tuong-vo-nguyen-giap-den-voi-doc-gia-cac-quoc-gia-a-rap-726220.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов
Буй Конг Нам и Лам Бао Нгок соревнуются в высоких голосах

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Народный артист Сюань Бак был «ведущим церемонии» для 80 пар, поженившихся на пешеходной улице озера Хоан Кием.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC