Необходим одноранговый режим
На пресс-конференции, посвященной анонсу проекта « Mang me di bo» , продюсер Фан Гиа Нат Линь откровенно отметила, что раньше большинство совместных фильмов ограничивались приглашением вьетнамских актеров или съёмками во Вьетнаме. «Вьетнамская сторона никогда не имела права принимать решения о создании фильма или давать обратную связь по сценарию», — поделилась Фан Гиа Нат Линь.
Но с «Ман Ме Ди Бо» сотрудничество изменилось в лучшую сторону: теперь мы разделяем роли в инвестиционном бюджете, творческом процессе и производственном процессе. Хотя сценарий фильма написал Мо Хон Джин, известный корейский кинематографист, и он же выступил в качестве режиссёра, он всё же хотел, чтобы в фильме присутствовали сильные элементы вьетнамской культуры. Поэтому Фан Гиа Нат Линь и режиссёр много раз обсуждали каждую мелочь, чтобы фильм соответствовал вьетнамским обычаям и образу жизни.

Рассказывая о направленности сюжета, режиссёр Мо Хонджин отметил, что фильм сосредоточен на изображении материнской любви, семейной привязанности и гуманистической глубины — универсальных ценностей, которые, однако, весьма уникальны в контексте Вьетнама. В этом проекте Мо Хонджин ставит на первое место сыновнюю почтительность и семейную привязанность — важнейшие ценности вьетнамской культуры.
«Вьетнам — это страна глубокой семейной привязанности, и мне действительно хотелось донести до зрителей знакомую тему через новые эмоции, чтобы зрители смогли увидеть ценность семьи в сердцах вьетнамцев», — подчеркнул режиссер Мо Хон Джин.
Сотрудничество в духе уважения и общей ответственности также подчеркивается сценаристом Чан Кхань Хоангом в проекте «Последнее желание» (выпущен 4 июля). Он отметил, что, хотя это и ремейк, корейский партнёр на этот раз очень открыт для вьетнамской съёмочной группы, чтобы дать ей возможность свободно создавать и локализовать фильм, чтобы он максимально соответствовал вьетнамской аудитории. Сценарист Чан Кхань Хоанг отметил, что в этом проекте сценарий был изменён примерно на 60–70% по сравнению с оригиналом.
«Мы сохранили только оригинальную идею, но система персонажей и сюжет были существенно изменены. Корейская сторона оказала нам большую поддержку. Они были открыты и считали, что лучше всех понимают вьетнамскую аудиторию и сделают то, что она хочет видеть», — рассказал сценарист Чан Кхань Хоанг. В ходе работы он отметил открытость, разделение ответственности и выгоды между сторонами. Корейский продюсер также отметил, что режиссёр и сценарист оригинального фильма были рады предоставить вьетнамской стороне полное право редактировать и создавать новые элементы на основе оригинального сценария, и обязались не вмешиваться в режиссёрскую работу вьетнамской стороны.
Откройте новые возможности сотрудничества
Помимо двух вышеупомянутых проектов, вьетнамский кинематограф вновь демонстрирует тенденцию к развитию копродукции. В рамках недавнего Азиатского кинофестиваля в Дананге 2025 состоялась первая мировая премьера фильма «Любовь во Вьетнаме » – совместного производства Вьетнама и Индии. Актёры из обеих стран, включая Кха Нгана, Шантану Махешвари, Авнит Каур, режиссёра Рахата Шаха Казми и продюсера капитана Рахула Бали, общались со зрителями.
15 августа в кинотеатрах выйдет фильм «Призрак невесты» – совместная работа Вьетнама и Таиланда. По словам представителя продюсерской компании, сочетание интересных особенностей двух культур – Вьетнама и Таиланда – является одной из главных изюминок проекта. Чиангмай (Таиланд) и Хошимин (Вьетнам) были выбраны в качестве основных мест действия фильма. Что касается актёрского состава, помимо главной пары, которую играют Рима Тхань Ви и Джей Джей Криссанапум Пибулсонграм, в фильме также задействованы актёры из двух стран: Джун Ву, Конг Дуонг, Карнпича Понгпанит, Нарупорнкамол Чайсанг, Дуангжай Хирансри, Сурасак Чайят...
В октябре продюсер Ким Ён Мин (Корея) и компания ERS Factory Vietnam также планируют запустить проект «Цай Ма» — духовный фильм, основанный на ритуале перезахоронения во вьетнамской культуре. Продюсер Ким Ён Мин отметил, что это сотрудничество открывает прекрасную возможность для широкого проката вьетнамских фильмов и вьетнамской культуры во всех кинотеатрах Кореи.
Все понимают, что копродукция с зарубежными партнёрами приносит вьетнамскому кинематографу множество положительных эффектов. Сценарист Чан Кхань Хоанг подчеркнул, что непосредственное преимущество копродукции — это возможность работать с людьми, превосходящими его в режиссёрском мастерстве, что способствует повышению его профессионального опыта. Кроме того, сотрудничество также даёт возможность фильму выйти в более широкий прокат.
По словам продюсерских подразделений, помимо рынков двух стран-партнеров, фильмы копродукции планируется выпускать на многих других рынках: в Северной Америке, Европе, Азии и даже Латинской Америке, как в случае с «Призраком невесты». Первое требование заключается в том, чтобы фильмы копродукции были достаточно высокого качества и соответствовали вкусам не только отечественной аудитории.
Это позволит избежать повторения ошибок прошлого, когда проекты анонсировались с помпой, но качество оказывалось неудовлетворительным. При успешном завершении проекта совместные производства не только принесут хорошие кассовые сборы во Вьетнаме, но и принесут дополнительную прибыль на других рынках. В ближайшем будущем, учитывая качество фильмов после показа «Последнего желания», зрители будут больше верить в развитие копродукции.
«Наши партнёры часто являются продюсерами с опытом продаж фильмов на крупные рынки. Поэтому уже на этапе разработки проекта иностранные партнёры могут ориентировать жанр и содержание так, чтобы фильм был интересен не только вьетнамскому рынку, но и мог выйти на рынки других стран. У них также есть методичный план дистрибуции, которому мы можем научиться, помогая отечественной киноиндустрии развиваться быстрее», — поделился сценарист Чан Кхань Хоанг.
Источник: https://www.sggp.org.vn/hop-tac-binh-dang-trong-san-xuat-phim-viet-hoa-nhap-manh-voi-dien-anh-the-gioi-post804542.html
Комментарий (0)