Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Заключение Политбюро о дальнейшей реализации Постановления № 19-NQ/TW от 16 июня 2022 года Центрального Комитета партии 13-го созыва о сельском хозяйстве, фермерстве и сельских районах на период до 2030 года с перспективой до 2045 года

(КПВ) - От имени Политбюро товарищ Тран Кам Ту, член Политбюро и постоянный член Секретариата, подписал и издал Заключение № 219-KL/TW от 26 ноября 2025 года о продолжении реализации Постановления № 19-NQ/TW от 16 июня 2022 года Центрального Комитета партии 13-го созыва о сельском хозяйстве, фермерстве и сельских районах к 2030 году с перспективой до 2045 года. Электронный информационный портал Коммунистической партии Вьетнама с уважением представляет полный текст Заключения.

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản01/12/2025

Иллюстрация. Источник: Правительственная газета.

После более чем 3 лет реализации Постановления № 19-NQ/TW от 16 июня 2022 года Центрального Комитета КПК 13-го созыва о сельском хозяйстве, фермерстве и сельских районах на период до 2030 года с перспективой на 2045 год, было достигнуто множество позитивных результатов, важных для обеспечения продовольственной безопасности, макроэкономической стабильности, экономического роста и улучшения жизни сельского населения. Кроме того, по-прежнему существует множество ограничений и слабых сторон, таких как: неустойчивый рост сельскохозяйственного сектора, низкая производительность, качество и конкурентоспособность некоторых видов продукции; на многих этапах сельскохозяйственного производства ещё не внедрены в полной мере достижения в области науки и технологий, инноваций, цифровой трансформации, «зелёной» трансформации; доходы большинства фермеров по-прежнему низки и подвержены многочисленным рискам из-за стихийных бедствий, эпидемий и колебаний рынка; человеческие ресурсы, работающие в сельскохозяйственном секторе и в сельской местности, недостаточны и слабы; загрязнение окружающей среды в сельской местности медленно устраняется, а в некоторых местах даже серьёзно возрастает...

В условиях быстро меняющегося мира, бурного развития науки и техники, изменения климата, все более сложных рыночных процессов и значительного влияния на развитие сельского хозяйства и села, в целях содействия достигнутым результатам и преодоления ограничений и слабостей Политбюро просит партийные комитеты, партийные организации, органы власти, органы государственного управления, Вьетнамский Отечественный Фронт, общественно-политические организации и профсоюзы всех уровней продолжать глубоко понимать и решительно реализовывать задачи и решения, изложенные в Постановлении № 19-NQ/TW; одновременно с этим сосредоточиться на руководстве и руководстве надлежащей реализацией следующих ключевых задач:

1. Продолжать рассматривать сельское хозяйство, фермеров (включая рыбаков и производителей соли) и сельские районы как имеющие долгосрочное стратегическое положение, как важную основу для обеспечения макроэкономической стабильности и устойчивого роста, где фермеры являются центром, субъектом, движущей силой и ресурсом инновационного процесса; решительно переходить к мышлению, ориентированному на товарное производство, продвигать реструктуризацию в сторону развития зеленого, органического, цикличного, низкоэмиссионного сельского хозяйства, защищая экологическую среду; применять высокие технологии, комплексную цифровую трансформацию; продвигать потенциал и преимущества каждого региона и местности. Сельское хозяйство должно обеспечивать продовольственную безопасность во всех ситуациях, способствуя достижению основных балансов экономики, стабилизации макроэкономики и сдерживанию инфляции. Тесно увязывать развитие сельского хозяйства, фермерства и сельских районов с развитием городов, обеспечивая синхронизацию с эффективной работой местных органов власти на двух уровнях.

2. К 2026 году в целом завершить пересмотр и своевременно и в полном объеме институционализировать политику и ориентиры партии в виде законов и руководящих документов, обеспечив долгосрочное согласование интересов государства, предприятий и фермеров, создав новый импульс для развития сельского хозяйства, фермерства и сельских районов, поддерживая реструктуризацию сектора и стимулируя новое сельское строительство. Разработать прорывную политику привлечения и мобилизации ресурсов населения и предприятий для инвестиций в зелёное, экологичное сельское хозяйство, экономику замкнутого цикла и поддержки предприятий, экономических организаций и населения в стратегически важных районах, отдалённых районах и «защищённых» районах Отечества. Исследовать преференциальные механизмы, стимулы и содействовать процессу «сельскохозяйственного экспорта» для улучшения доступа к рынкам, конкурентоспособности, повышения добавленной стоимости, престижа и положения страны.

Отдать приоритет инвестициям, тестированию и пилотированию передовых механизмов и политик для моделей сельскохозяйственного производства, основанных на высоких научных достижениях и технологиях, инновациях, цифровой трансформации, зеленом развитии и адаптации к изменению климата на всех этапах производства, сохранения, переработки, логистики и торговли; считать это ключевой движущей силой быстрого и устойчивого развития сельского хозяйства, сельских районов, управления ресурсами и защиты окружающей среды.

3. Создание механизма многоотраслевого сотрудничества и отраслевой цепочки. Реструктуризация растениеводства, животноводства и продуктов в соответствии с рыночным спросом и преимуществами каждого региона; развитие агроэкономической экосистемы в соответствии с многоотраслевой цепочкой создания стоимости, включающей перерабатывающую промышленность, сферу услуг, туризм и низкоуглеродную экономику. Планирование и защита специализированных земельных участков для выращивания высокоурожайного и высококачественного риса. Планирование и разработка брендов для стратегически важных отраслей; специализированные территории в соответствии со стандартами устойчивого развития и низкого уровня выбросов; применение достижений науки и технологий, перерабатывающей промышленности, современных логистических услуг и обеспечение контроля качества продукции/услуг.

Реорганизовать производство в сторону специализации и профессионализма, содействовать развитию тесных связей между «шестью домами». Развивать научно-исследовательское сотрудничество и передачу технологий между предприятиями, кооперативами, фермерами, школами и научно-исследовательскими институтами. Обеспечивать эффективную защиту, управление и использование прав интеллектуальной собственности в сельскохозяйственном секторе.

Поддерживать развитие сельскохозяйственных предприятий. К 2030 году в регионе и мире появится ряд крупных сельскохозяйственных предприятий, которые будут играть ведущую роль, активно участвуя в глобальной цепочке создания стоимости и создавая национальные бренды для ключевых продуктов. Поощрять и создавать условия для участия фермерских хозяйств в развитии кооперативов, кооперативных групп, ассоциаций, промышленных и торговых организаций для производства крупномасштабной продукции в рамках производственной цепочки. Разрабатывать решения для повышения эффективности экономического развития домохозяйств и фермерских хозяйств.

Создание единой системы баз данных по земле, воде, лесам, полезным ископаемым, гидрометеорологии, биоразнообразию и т. д. Синхронная реализация решений по защите, освоению и использованию водных ресурсов на устойчивой основе, на законных основаниях, в соответствии с международными стандартами и практикой, связанных с защитой суверенитета над морями и островами; содействие развитию морской аквакультуры, обеспечение безопасности во время штормов, исследование и расширение применения технологий аквакультуры в удаленных морях; создание механизма стимулирования создания океанических рыболовных флотов. Развитие лесной экономики, эффективное использование многофункциональной ценности лесных экосистем.

Создать систему рыночной информации для управления и оказания практической поддержки предприятиям, кооперативам и гражданам. Проактивно интегрироваться на международном уровне, максимально использовать возможности соглашений о свободной торговле нового поколения и механизмов международного сотрудничества для развития торговли, расширения и диверсификации экспортных рынков сельскохозяйственной продукции. Гибко и эффективно корректировать торговую политику в соответствии с рыночными колебаниями. Уделять внимание внутреннему рынку и укреплять его; пересматривать, совершенствовать и обновлять стандарты и правила сельскохозяйственной продукции, постепенно приближаясь к международным стандартам, чтобы лучше отвечать потребностям как внутреннего рынка, так и экспорта.

4. Поддерживать обучение и передачу технологий, чтобы фермеры постепенно формировали мышление крупномасштабного, профессионального и современного товарного экономического производства; широко применять научно-технические достижения в производстве, сборе урожая, консервировании и переработке; обладать цифровыми знаниями и навыками, особенно в области электронной коммерции; проактивно адаптироваться к колебаниям рынка, стихийным бедствиям и эпидемиям; развивать чувство ответственности и сотрудничество для взаимного развития. Эффективно внедрять политику поддержки фермеров в доступе к капиталу, зелёным кредитам и сельскохозяйственному страхованию; создавать условия для участия фермеров в креативных стартапах, развитии сферы услуг и промышленности в сельской местности и интеграции в новые цепочки создания стоимости. Уделять первоочередное внимание подготовке кадров для отдалённых, изолированных районов, районов проживания этнических меньшинств, прибрежных зон и островов.

5. Создание современной, богатой, уникальной и устойчивой новой сельской местности. Совершенствование критериев создания новой сельской местности в соответствии с действующими провинциальными и общинными уровнями. Особое внимание уделяется созданию и внедрению системы городского и сельского планирования, обеспечению тесной взаимосвязи, гармоничной и разумной взаимодополняемости, защите экологической среды («деревня в городе, город в деревне»), объединению внутренних и международных цепочек создания стоимости в соответствии с национальной культурной идентичностью, открытию новых возможностей и ресурсов для развития.

Сократить разрыв в развитии между регионами и группами населения, обеспечить социальную безопасность и гендерное равенство; повысить доходы, качество жизни и доступ к услугам для жителей сельской местности. Укрепить роль фермеров как центральной и ведущей силы в строительстве новых сельских территорий, активно участвуя в процессе планирования и устойчивого развития. Увеличить ресурсы для обеспечения безопасности и порядка, создать безопасную и стабильную среду в сельской местности.

6. Сосредоточить внимание на инвестировании в строительство и завершение системы инфраструктуры сельского хозяйства, сельской местности, ирригации, предотвращения и контроля стихийных бедствий и защиты окружающей среды, синхронизированной с другими стратегическими инфраструктурами в современном, многоцелевом направлении; стремиться к увеличению государственных бюджетных инвестиций в сельское хозяйство и сельские районы в период 2021–2030 годов как минимум вдвое по сравнению с периодом 2011–2020 годов. Проанализировать и оценить совместно с конкретными нормативными актами задачи и полномочия между провинциальным и общинным уровнями для эффективной реализации национальных целевых программ, исключить дублирование и упущения, обеспечить более эффективное обслуживание населения и сельских общин.

7. Гармонично урегулировать взаимосвязь между развитием сельского хозяйства и сельских районов, охраной окружающей среды, управлением ресурсами и упреждающим реагированием на изменение климата. Укрепить охрану окружающей среды для развития более зеленых, чистых, красивых, современных и цивилизованных сельских районов; содействовать сбору и переработке мусора и опасных отходов; решительно бороться с загрязнением рек и берегов; усилить регулирование и восстановление речных, озёрных и мангровых экосистем. Улучшить возможности прогнозирования и предупреждения о погодных явлениях, происшествиях и стихийных бедствиях для упреждающей адаптации, предотвращения и минимизации ущерба сельскохозяйственному производству и жизни людей.

8. Организация реализации

- Поручить партийному комитету Национального собрания координировать работу с партийным комитетом правительства с целью руководства и направления обзора и завершения разработки правовой системы, механизмов и политики в области развития сельского хозяйства, фермерства и сельских районов.

- Поручить Правительственному партийному комитету возглавить и направить разработку программы реализации и организовать ее реализацию, уделив первоочередное внимание выделению достаточных ресурсов для реализации задач и решений Постановления № 19-NQ/TW и настоящего Заключения.

- Поручить провинциальным партийным комитетам, городским партийным комитетам, партийным комитетам непосредственного подчинения Центральному Комитету и Центральным партийным комитетам организовать исследования, распространение информации; разработать программы и планы руководства и поручить организациям надлежащее выполнение Постановления № 19-NQ/TW и настоящего Заключения; регулярно требовать, проверять, контролировать и периодически отчитываться перед Политбюро.

- Центральная комиссия по пропаганде и мобилизации масс будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями для организации пропаганды, распространения и реализации настоящего Заключения.

- Поручить партийному комитету Отечественного фронта, центральным массовым организациям и общественно-политическим организациям усилить руководство и направление, повысить роль общественного контроля и критики, участвовать в разработке законов, механизмов и политики, мобилизовать людей всех слоев общества на активную реализацию Постановления № 19-NQ/TW и настоящего Заключения.

- Центральный комитет по политике и стратегии будет председательствовать и координировать свою деятельность с Правительственным партийным комитетом и соответствующими агентствами с целью регулярного мониторинга, побуждения, проверки, надзора, периодического обзора и обобщения Резолюции № 19-NQ/TW и настоящего Заключения, а также отчитываться перед Политбюро.

Скачать Заключение № 219-KL/TW здесь

Источник: https://dangcongsan.org.vn/xay-dung-dang/ket-luan-cua-bo-chinh-tri-ve.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Девушки из Ханоя красиво «наряжаются» к Рождеству
Жители деревни хризантем Тет в Джиа Лай, ожившей после шторма и наводнения, надеются, что никаких отключений электроэнергии не произойдет, и растения спасутся.
Столица желтого абрикоса в Центральном регионе понесла тяжелые потери после двойного стихийного бедствия
Кофейня в Ханое вызывает ажиотаж благодаря своей рождественской обстановке в европейском стиле

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт