В 2025 году, на фоне активной реализации революции по оптимизации организационной структуры и реструктуризации и функционирования двухуровневой системы местного самоуправления центральным и провинциальным правительствами, был создан новый импульс и динамика для вступления всей страны в новую эру – эру национального роста, процветания и силы. Было принято множество важных, исторически значимых политических решений и указов партии и государства, способствующих устранению препятствий и подтверждению решимости совершать прорывы в развитии. Наряду с этим импульсом, провинциальный комитет партии, провинциальный народный совет и провинциальный народный комитет сосредоточились на решительном и всестороннем руководстве, управлении и реализации задач, достигнув выдающихся результатов в различных областях: экономика продолжает развиваться, превышая целевые показатели экономического роста; ВВП на душу населения и доходы местного бюджета значительно выросли; сельскохозяйственное производство поддерживается и развивается; культурная и социальная деятельность продолжает демонстрировать позитивные изменения; качество образования постоянно повышается. Обеспечивается национальная оборона и безопасность, границы стабильны, общественный порядок и безопасность контролируются. Внешняя политика и международное сотрудничество укрепляются.
В целях решительного и эффективного выполнения Директивы № 55-КТ/ТВ от 22 декабря 2025 года Центрального комитета партии об организации празднования Нового года Лошади по лунному календарю в 2026 году; и Директивы № 36/КТ-Тг от 31 декабря 2025 года Премьер-министра об организации празднования Нового года Лошади по лунному календарю в 2026 году в радостной, здоровой, безопасной и экономичной обстановке; а также для содействия восстановлению и развитию производства и бизнеса во всех секторах, Председатель Народного комитета Провинции просит руководителей провинциальных департаментов и ведомств, а также председателей Народных комитетов коммун и кварталов сосредоточиться на эффективном выполнении ряда ключевых задач.
В связи с этим Народный комитет провинции поручил Департаменту промышленности и торговли возглавить мониторинг и тщательное отслеживание рыночных тенденций, руководить внедрением решений, обеспечивающих баланс спроса и предложения, подготовку источников поставок товаров первой необходимости и товаров с высоким потребительским спросом, обеспечение их качества, а также полное и оперативное удовлетворение потребностей населения, предотвращение дефицита и перебоев в поставках, которые могут привести к необоснованному росту цен. Департамент также будет содействовать реализации программ стабилизации рынка; укреплять связи между спросом и предложением и содействовать развитию торговли; и организовывать программы по доставке вьетнамских товаров в сельские районы, отдаленные районы и приграничные регионы.
Обеспечение бесперебойного и достаточного снабжения рынка необходимыми товарами и продукцией, пользующимися высоким спросом во время празднования Китайского Нового года; обеспечение бесперебойного снабжения рынка нефтепродуктами в конце года и во время празднования Китайского Нового года; оперативное выявление и строгое пресечение случаев коммерческого мошенничества, производства и торговли контрафактными и некачественными товарами, спекуляций и накопления запасов с целью завышения цен и получения незаконной прибыли. Обеспечение бесперебойного и безопасного электро- и водоснабжения населения и предприятий.
Министерство финансов в координации с провинциальными департаментами, советами и ведомствами, а также народными комитетами коммун и кварталов предлагает Министерству финансов распределение товаров национального резерва надлежащим получателям, обеспечивая социальную защиту и предотвращая голод во время празднования Нового года по лунному календарю и в период нехватки продовольствия; внимательно отслеживает ценовые и рыночные тенденции, особенно в отношении товаров и услуг первой необходимости, а также товаров, подлежащих стабилизации цен, оперативно определяя и принимая строгие меры по пресечению нарушений ценового законодательства в пределах своей компетенции. Оно также тесно координирует свои действия с соответствующими ведомствами для усиления инспекции и контроля с целью предотвращения контрабанды, коммерческого мошенничества, продажи контрафактных товаров, некачественных товаров и товаров неизвестного происхождения, особенно в конце года и во время празднования Нового года по лунному календарю.
Департамент сельского хозяйства и окружающей среды отвечает за усиление мониторинга, пропаганды и распространения методов и технологий предотвращения и борьбы с сильными морозами, заморозками, градом, засухой и т. д., для обеспечения здоровья населения и минимизации ущерба сельскохозяйственному производству; за рациональное и эффективное управление ирригационными сооружениями для обеспечения водных ресурсов для производства, бизнеса и жизни населения. Он будет тесно координировать свои действия с народными комитетами коммун и кварталов в реализации плана по производству зимне-весенних культур на 2025-2026 годы, а также в профилактике и борьбе с болезнями; заблаговременно готовить запасы, оборудование, саженцы и скот для обеспечения стабильного производства; усиливать защиту лесов, предотвращение лесных пожаров и противопожарную защиту; тщательно проверять и контролировать незаконную вырубку лесов, охоту и торговлю редкими и находящимися под угрозой исчезновения дикими животными; и усиливать управление качеством и безопасность пищевых продуктов для сельскохозяйственной, лесной и аквакультурной продукции. Внедрять строгие меры контроля за поставками, торговлей и транспортировкой скота, птицы и сопутствующих товаров, особенно на пограничных пунктах, тропах и открытых территориях в приграничных районах.
Министерство здравоохранения отвечает за руководство и усиление мер по профилактике и контролю инфекционных заболеваний, особенно тех, которые подвержены высокому риску вспышек в зимне-весенний период, во время Тет (Лунного Нового года) и ранних праздников; за активное усиление эпидемиологического надзора на пограничных пунктах, в населенных пунктах и в медицинских учреждениях для раннего выявления, оперативного реагирования и тщательного лечения инфекционных заболеваний, предотвращения вспышек и распространения, а также за разработку планов действий в чрезвычайных ситуациях в случае потенциальных вспышек заболеваний. Медицинские учреждения должны быть готовы круглосуточно, иметь достаточное количество персонала, медикаментов, оборудования, расходных материалов, химикатов и медико-биологических препаратов для лечения, а также эффективно проводить медицинские осмотры, лечение и оказывать медицинскую помощь населению до, во время и после Тет и ранних праздников; обеспечивать безопасность пищевых продуктов; и усиливать проверки соблюдения правил безопасности пищевых продуктов до, во время и после Тет.
Департамент строительства возьмет на себя ведущую роль в усилении регулирования и строгого контроля транспортной деятельности для удовлетворения транспортных потребностей населения во время празднования Нового года по лунному календарю; усилит проверки соблюдения правил оформления деклараций о тарифах и прейскурантов на проездные и автобусные билеты; организует бесперебойную перевозку грузов до, во время и после праздника Тет, особенно в отдаленных районах, районах проживания этнических меньшинств и приграничных регионах; усилит контроль и проверку качества и технической безопасности транспортных средств, участвующих в дорожном движении, и коммерческого транспорта; предотвратит перевозку опасных грузов, нелегальных товаров, скота и птицы. Внедрит комплексные решения по снижению числа дорожно-транспортных происшествий и заторов; обеспечит безопасность и порядок на транспортных узлах; будет строго пресекать нарушения, предотвращать нарушения водителями коммерческого транспорта правил употребления алкоголя и наркотиков, а также будет готов к спасательным и гуманитарным работам; разработает план оперативного ремонта и восстановления дорог с поврежденным покрытием или повреждениями, вызванными стихийными бедствиями. Обеспечит предоставление всех необходимых услуг городской инфраструктуры для обеспечения удобства и предотвращения нарушений в жизни людей, особенно во время празднования Нового года по лунному календарю.
Провинциальные вооруженные силы ведут строгий график дежурств, находятся в боевой готовности и укрепляют национальную оборону и безопасность, обеспечивая политическую безопасность, общественный порядок и безопасность, а также кибербезопасность. Они активно предотвращают, выявляют на ранней стадии и эффективно справляются со сложными ситуациями, избегая пассивности и неожиданностей при любых обстоятельствах; твердо защищают суверенитет и безопасность морских приграничных районов провинции. Они руководят проведением высокоинтенсивной кампании по борьбе со всеми видами преступлений, нарушений закона и социальных пороков; развертывают постоянные силы для обеспечения абсолютной безопасности ключевых объектов, важных проектов, а также политических, дипломатических, культурных и социальных мероприятий, проводимых в провинции. Они также усиливают контроль, патрулирование и надзор для обеспечения безопасности дорожного движения и порядка, а также предотвращения пожаров и взрывов. Строго соблюдаются правила обращения и использования фейерверков, предотвращается незаконное производство, торговля и использование фейерверков, которые могут поставить под угрозу безопасность во время праздника Тет.
Департамент культуры, спорта и туризма возьмет на себя ведущую роль в усилении распространения информации о мероприятиях, посвященных празднованию Лунного Нового года, обновлению страны и славному празднику. Он будет способствовать сохранению и развитию прекрасных, самобытных традиционных культурных ценностей; организовывать уникальные художественные программы, соответствующие культурным традициям и обычаям, помогая людям отпраздновать Тет (Лунный Новый год) радостно, безопасно, экономично и эффективно. Он будет активно направлять информацию и формировать позитивное общественное мнение; бороться с ложной и искаженной информацией и точками зрения и опровергать их; и пресекать все подрывные и разделительные планы враждебных сил.
Укрепить государственное управление туризмом; создать и распространить информационную горячую линию для приема и оказания помощи туристам; направлять и консультировать местные органы власти и предприятия туристической сферы в разработке планов и заблаговременной подготовке необходимых условий для обслуживания туристов и повышения качества услуг, обеспечивая безопасность туристов; усилить инспекцию и надзор за проведением фестивалей, спортивных и оздоровительных мероприятий во время празднования Нового года по лунному календарю, чтобы обеспечить их проведение в радостной, здоровой, экономичной форме и в соответствии с местными обычаями, традициями и реальными обстоятельствами.
Департамент внутренних дел отвечает за обеспечение своевременного и полного предоставления льгот и пособий тем, кто оказал выдающиеся услуги революции и получателям социальной помощи во время празднования Нового года по лунному календарю; за укрепление безналичной системы выплаты пособий по социальному обеспечению для лиц, имеющих банковские счета, обеспечивая точные, быстрые и удобные выплаты; за осуществление мероприятий по заботе о духовном и материальном благополучии населения, особенно тех, кто находится в трудных обстоятельствах; за руководство и содействие реализации политики, касающейся законных прав трудящихся, обеспечение выплаты работникам полной заработной платы и премий; а также за поручение подразделениям в полной мере выполнять политику и положения в области социального страхования и страхования от безработицы.
Директива также возлагает конкретные задачи на другие департаменты и ведомства в областях финансов и банковского дела, науки и техники, образования и профессиональной подготовки, этнических и религиозных дел, юстиции, внешней политики, провинциальной инспекции, управления народного комитета провинции, электроэнергетической компании и средств массовой информации, чтобы обеспечить проведение празднования Нового года по лунному календарю в здоровой, цивилизованной и экономичной обстановке и в соответствии с законом.
Председатель народного комитета провинции просит народные комитеты коммун и кварталов уделять внимание, оказывать поддержку и заботу о материальной и духовной жизни всех слоев населения; строго контролировать и обеспечивать безопасность пищевых продуктов, санитарную безопасность окружающей среды, профилактику и контроль заболеваний; уделять внимание благоустройству городов, улиц, сельских дорог, переулков и жилых районов, обеспечивая их чистоту, зелень и красоту; усиливать контроль и обеспечивать безопасность дорожного движения, безопасность и социальную безопасность; распространять информацию и повышать осведомленность населения о необходимости добровольного соблюдения закона. Руководители ведомств, подразделений и организаций будут нести ответственность в случае нарушений закона в зонах их ответственности.
Подготовка условий для радостного, безопасного и здорового празднования Нового года Лошади по лунному календарю в 2026 году демонстрирует глубокую заботу Партии, Государства и провинции Лайчау о материальной и духовной жизни народа, ставя народ в центр всей политики, «не оставляя никого позади, обеспечивая, чтобы никто не остался без празднования Нового года», и одновременно создавая атмосферу энтузиазма и мотивации для успешного достижения целей развития на 2026 год, а также положений Резолюции 15-го съезда провинциального комитета партии и Резолюции 14-го съезда партии.
Источник: https://svhttdl.laichau.gov.vn/du-lich/thong-tin-quang-ba-xuc-tien/lai-chau-to-chuc-tet-nguyen-dan-binh-ngo-nam-2026-vui-tuoi-lanh-manh-an-toan-tiet-kiem.html







Комментарий (0)