Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Международный день франкофонии 2025: Обучение ради доступа к знаниям и устойчивого развития

Вечером 20 марта в Храме литературы - реликвийном комплексе Куок Ту Джиам, образовательном символе столицы Ханоя, состоялось торжественное празднование Международного дня франкофонии 2025 года на тему «Учиться и действовать» (Je m'éduque, donc j'agis).

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế21/03/2025

Các đại biểu tham dự lễ kỷ niệm Ngày quốc tế Pháp ngữ 2025. (Ảnh: Thành Long)
Делегаты на праздновании Международного дня франкофонии 2025 года. (Фото: Джеки Чан)

В мероприятии приняли участие член Центрального Комитета партии, заместитель главы Центрального комитета по политике и стратегии, председатель Вьетнамской секции Франкоязычного парламентского союза Нгуен Туи Ань; заместитель министра иностранных дел До Хунг Вьет; главный представитель Азиатско- Тихоокеанского региона Международной организации франкоязычных стран (МОФ) Эдгар Дёриг; глава делегации Валлонии-Брюсселя, председатель Группы франкоязычных посольств, делегаций и организаций в Ханое (ГАДИФ) Пьер Дю Виль, а также представители посольств франкоязычных стран и франкоязычных организаций во Вьетнаме.

Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam Đỗ Hùng Việt cho biết, đây là dịp để tất cả mọi người cùng bày tỏ tình yêu với tiếng Pháp. (Ảnh: Thành Long)
Заместитель министра иностранных дел До Хунг Вьет выступает на мероприятии. (Фото: Тхань Лонг)

Выступая на церемонии, заместитель министра иностранных дел До Хунг Вьет подчеркнул, что это возможность для каждого выразить свою любовь к французскому языку, одновременно подтвердив приверженность франкоязычного сообщества общим ценностям, таким как мир , солидарность, сотрудничество, уважение к культурному разнообразию и устойчивое развитие.

Похожие новости
Фестиваль Франции и Франкофонии 2025: символ стремления к налаживанию культурных мостов Фестиваль Франции и Франкофонии 2025: символ стремления к налаживанию культурных мостов

Заместитель министра напомнил о памятных моментах Международного дня франкофонии за последние три года. Первое празднование состоялось в Правительственной резиденции для гостей Международного конференц-центра, где в рамках 7-го Саммита франкофонии прошли многочисленные мероприятия, ознаменовавшие важный шаг Вьетнама в многосторонней дипломатии. Во второй раз мероприятие прошло в Музее этнологии, символе культурного разнообразия и национальной гармонии. В этом году торжественное празднование прошло в Храме литературы – первом университете Вьетнама, где взращиваются знания и личность, а также воплощаются традиции усердия и уважения к учителям.

По словам заместителя министра, тема Международного дня франкофонии 2025 года «Обучение и действие» имеет глубокий смысл: обучение позволяет получить доступ к богатому багажу знаний и исследовать разнообразие франкоязычных культур; расширять сотрудничество между странами, населёнными пунктами, предприятиями и сообществами. В то же время, обучение помогает использовать возможности науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации, максимально раскрывать потенциал и стремиться к развитию.

«В Международный день франкофонии мы обязуемся продолжать продвигать и популяризировать французский язык, привнося его в работу, жизнь, проекты сотрудничества и в сердца каждого человека. Вместе мы вносим вклад в построение всё более развитого, процветающего и сияющего франкофонного сообщества», — подчеркнул заместитель министра.

Ông Edgar Doerig, Trưởng đại diện khu vực châu Á-Thái Bình Dương của IOF. (Ảnh: Thành Long)
Г-н Эдгар Дёриг, региональный представитель IOF в Азиатско-Тихоокеанском регионе. (Фото: Джеки Чан)

Г-н Эдгар Дёриг, региональный представитель МОФ в Азиатско-Тихоокеанском регионе, отметил, что Международный день франкофонии 2025 года, тема которого — «Обучение и действие», — предоставляет возможность воздать должное сфере образования и постоянным усилиям во имя «развития людей».

«Французский — это глобальный язык, единственный язык, на котором говорят на всех континентах, наряду с английским. Это также современный и живой язык — язык работы и инноваций, культуры и возможностей», — заявил г-н Дёриг.

Он также высоко оценил твердую приверженность Вьетнама образованию, продемонстрированную политикой освобождения от платы за обучение учащихся государственных школ от детского сада до средней школы по всей стране, начиная с 2025-2026 учебного года.

ông Pierre du Ville, Trưởng đại diện Phái đoàn Wallonie-Bruxelles, Chủ tịch nhóm GADIF đã trao kỷ niệm chương cho PGS.TS Đinh Hồng Vân, nguyên Trưởng khoa tiếng Pháp, Đại học Ngoại ngữ, Đại học quốc gia Hà Nội, Chủ tịch Hội giáo viên tiếng Pháp Hà Nội. (Ảnh: Thành Long)
Г-н Пьер дю Виль, глава делегации Валлонии и Брюсселя, председатель группы GADIF, вручил памятную медаль доценту, доктору Динь Хонг Вану, бывшему заведующему кафедрой французского языка Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое, президенту Ассоциации преподавателей французского языка Ханоя. (Фото: Тхань Лонг)

Также в рамках празднования г-н Пьер дю Виль, глава делегации Валлонии-Брюсселя, председатель Группы GADIF, вручил памятную медаль доценту, доктору Динь Хонг Вану, бывшему заведующему кафедрой французского языка Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое, председателю Ассоциации преподавателей французского языка Ханоя, за его неустанный вклад в развитие и повышение качества французского образования во Вьетнаме.

В беседе с журналистами газеты The World and Vietnam доцент доктор Дуонг Ван Куанг, бывший директор Дипломатической академии, рассказал об истории и вкладе МОФ с момента ее создания 20 марта 1973 года.

Он подчеркнул, что 20 марта имеет особое значение для мирового сообщества франкофонов. В этот день в 1973 году в Ниамее (Нигер) было создано Агентство по культурному и техническому сотрудничеству (АКТС), положив начало созданию современной МОФ. В 1997 году на Саммите франкофонов в Ханое была принята Хартия франкофонии, ознаменовавшая преобразование АКТС в МОФ – международную организацию с более широким спектром деятельности. С тех пор 20 марта ежегодно отмечается Международный день франкофонии, предоставляя странам-членам возможность оценить свои достижения и определить направление развития на будущее.

Nhạc kịch “Le français, porte d’ouverture au monde” do sinh viên của trường Đại học Hà Nội biểu diễn. (Ảnh: Thành Long)
Мюзикл «Французский порт, ворота мира» в исполнении студентов Ханойского университета. (Фото: Джеки Чан)

Доцент, доктор Зыонг Ван Куанг, отметил, что, будучи одним из основателей МОФ, Вьетнам всегда активно поддерживал её. Ежегодно Вьетнам тесно сотрудничает с Азиатско-Тихоокеанским региональным отделением МОФ для организации памятных мероприятий, не только чтобы почтить общие ценности франкоязычного сообщества, но и подтвердить свою неизменную приверженность миссии организации.

МОФС, объединяющая более 80 членов на всех континентах, является не только важной многосторонней организацией, но и играет связующую роль в содействии сотрудничеству во многих областях: от образования, культуры до экономического развития и дипломатии.

Anh Trương Thế Vinh, quản lý marketing Tổ chức giáo dục Pháp ngữ Je Parle Français, nguyên Chủ nhiệm CLB Pháp ngữ Học viện Ngoại giao cho biết, việc học tiếng Pháp không chỉ là một công cụ giao tiếp, mà còn là cầu nối giúp người trẻ khám phá và tìm về nhiều nền văn hóa Pháp ngữ khác. (Ảnh: Ngọc Anh)
Г-н Труонг Тхе Винь сказал, что французский язык — это мост, который помогает молодым людям исследовать и узнавать много богатых франкоязычных культур. (Фото: Нгок Ань)

В частности, по словам доцента доктора Дуонг Ван Куанга, в условиях всё более глубокой глобализации знание только одного языка недостаточно для адаптации к постоянно меняющемуся миру. В частности, французский язык – один из официальных языков многих международных организаций, представленных на всех континентах, – открывает ценные возможности для сотрудничества для всех. Поэтому изучение другого языка, например, французского, крайне необходимо для расширения кругозора и использования разнообразных карьерных возможностей в современном сложном мире.

Разделяя точку зрения молодежи, г-н Труонг Те Винь, менеджер по маркетингу Французской образовательной организации Je Parle Français, бывший глава Французского клуба Дипломатической академии, сказал, что изучение французского языка — это не только инструмент общения, но и дверь, которая открывает возможности для изучения различных франкоязычных культур.

Это также ступенька на пути к тому, чтобы помочь молодому поколению приблизиться к цели стать гражданами мира, обладающими необходимыми знаниями и мышлением в контексте все более углубляющейся международной интеграции.

Ngày quốc tế Pháp ngữ 2025: Học tập để tiếp cận tri thức và phát triển bền vững
Ngày quốc tế Pháp ngữ 2025: Học tập để tiếp cận tri thức và phát triển bền vững
Спектакль «Суть даосизма» в рамках праздника. (Фото: Джеки Чан)


Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт