На следующее утро после дождя в начале зимы мне представилась возможность посетить деревню Чиенг (ныне жилой район № 6, жилой массив 17, Биньминь, район Камзыонг). Небольшая дорога, ведущая к жилому району, извивается, словно мягкая шёлковая лента, унося меня от городской суеты в тёплое, спокойное место, пропитанное душой сельской местности.

Время может многое изменить, даже название «деревня Чиенг», но, похоже, оно не в силах стереть гармоничный, простой и душевный образ жизни здешних таев. В новом ритме жизни они по-прежнему вместе хранят старые ценности, с гордостью, преданностью и верой в свои национальные традиции.
Секретарь партийной ячейки Лыонг Ким Туен встретила меня с нежной улыбкой. За чашкой горячего чая она тихим, медленным голосом рассказывала истории об этом месте.
Г-жа Туен сказала, что в деревне Чиенг люди уважают друг друга с преданностью и помогают друг другу с любовью. Когда кто-то строит дом, весь район вносит свой вклад; когда случается радостное или печальное событие, все присоединяются.
Кроме того, в последние годы люди продолжают организовывать совместные общественные мероприятия, восстанавливать пение тхэн, лютню тинь и строить традиционный дом тэй в деревне Чиенг.

Я последовал за секретарём партии в дом, который люди до сих пор ласково называют «домом воспоминаний». В этом доме я ясно ощутил знакомую и тёплую атмосферу. На стене висело платье цвета индиго, платок, в углу стояли ткацкий станок, деревянный шкаф и цитра Тинь...
Эти, казалось бы, обычные предметы делают пространство ностальгическим и живым, ведь каждый предмет — это история или часть памяти предков.
Я осторожно прикоснулась к гладкой, потертой деревянной поверхности ткацкого станка, услышав звук старых нитей, бегущих сквозь время, связывающих прошлое с настоящим.



«Сегодня много говорят о сохранении культуры, но для нас сохранение культуры — это не просто сохранение артефактов, а сохранение духа. Этот традиционный дом не обязательно должен быть большим, не обязательно красивым, ему просто нужно место, где потомки будут помнить свои корни. Каждый внёс свой вклад: кирпичи, гофрированные листы, кто-то вложил свой труд, кто-то принёс дан-тинь, кто-то оставил старую индиговую рубашку матери... Каждый из этих рук построил не только дом, но и заложил веру в то, что народ тай из деревни Чиенг, где бы они ни жили, всё ещё помнит свои корни», — задумчиво сказала г-жа Туен.
Рядом с традиционным домом, несмотря на почти полдень, двор дома культуры всё ещё гудел от смеха. Группа женщин репетировала пение «Тен» и танец «Бамбу», готовясь к предстоящему Великому Дню единства.
В большом дворе раздавался звук дан-тиня, простой, но проникновенный. В центре круга стояла госпожа Ха Ким Туан с седыми волосами, её тонкие руки всё ещё крепко лежали на грифе инструмента. Её голос был медленным, каждое предложение, каждое слово – тёплым, словно трогающим воспоминания. Вокруг неё сидели и старики, и молодые, кто-то подпевал, кто-то притопывал ногой... Я видел эти сияющие лица и понимал, что именно эта простая радость помогала им сохранять свою культуру.


В конце песни госпожа Туан осторожно положила инструмент на коврик. Она сказала: «В деревне Чиенг сохранение самобытности всегда присутствует в повседневной жизни. Каждый раз, когда наступает праздник или Новый год, раздаются звуки инструмента Тинь и пение Тхэн».
Я также хочу учить молодое поколение, петь, чтобы их дети и внуки помнили и гордились своей страной. У нас есть два певческих клуба, оба для проведения мероприятий, поддержания культуры и обучения молодого поколения.
Возможно, завтра это место будет другим, с более высокими зданиями и большим количеством улиц, но пока народ Тэй поет «Тен», едины и любит друг друга, культура будет жить.
Когда она закончила говорить, голос госпожи Туан снова раздался, сливаясь со звуками цитры Тинь. Я вдруг понял, что среди перемен в жизни, в этом месте культура вовсе не стара, она всё ещё жива, передаваясь от человека к человеку, через многие поколения, вместе с любовью к родине.





Несмотря на новый темп жизни, местный народ тай по-прежнему сохраняет свою душу в мелочах.
Покидая деревню Чиенг после заката, я слышал эхо звучания дан-тиня, смешивающееся с ветром и смехом людей, репетирующих пение. Деревня Чиенг сильно изменилась за последнее время, но в этом месте всё ещё сохранилось что-то очень древнее и очень чистое.
Возможно, деревня Чиенг особенна не своим внешним видом, а тем, как местные жители относятся к традициям. Они до сих пор сохраняют свой собственный колорит: не показной, не шумный, а тихий, но настойчивый, как вечный звон.
Источник: https://baolaocai.vn/nguoi-tay-lang-chieng-trong-nhip-song-moi-post886709.html






Комментарий (0)