На рассвете жители Синчэна и соседних коммун со всех сторон стекались на рынок. Некоторые несли корзины с сельскохозяйственной продукцией, другие вели свиней и кур, надеясь продать их по хорошей цене и заработать дополнительные деньги на празднование Тет (Лунного Нового года) для своих семей.
Самыми оживленными и многолюдными местами были прилавки с одеждой. Платья и блузки ручной работы, созданные народом хмонг, с их замысловатыми узорами и яркими цветами, висели рядом друг с другом, создавая ослепительную «радугу» среди гор и лесов.
Джанг А Пао из деревни Наньсин, коммуна Синчэн, тщательно выбирал новую одежду для своих детей и рассказывал: «Сегодня я рано пришел на рынок, чтобы купить одежду для своих детей и жены на Тет. В этом году моя семья будет отмечать Тет с размахом благодаря хорошему урожаю. Видя, как рынок кипит жизнью, и встречая множество знакомых лиц, я чувствую, что Тет уже не за горами».


Не только покупатели, но и продавцы не могли скрыть своей радости от этой необычайно оживленной атмосферы. Г-жа Сунг Тхи Гионг, одна из продавщиц на рынке, с восторгом сказала: «Сегодня самый оживленный рыночный день в году, потому что приближается Тет (Лунный Новый год). Я продаю детскую одежду, и у меня много покупателей».
Помимо одежды, жители высокогорных районов, тесно связанные с сельским хозяйством, всегда находят важным местом для посещения прилавки с сельскохозяйственными орудиями. На прилавках в изобилии представлены острые ножи, мотыги и лопаты, все тщательно изготовленные вручную.
Г-н Сун Со Чу из деревни Фо Ку, коммуны Си Ма Кай, тщательно выбирает новый нож, говоря: «Я покупаю этот нож для работы на полях и прополки после Тет. После Тет мне нужно будет сразу же вернуться в поле, поэтому мне нужен действительно хороший нож».


Г-жа Лам Тхи Тует, мелкая торговка, продающая сельскохозяйственные орудия и товары для дома, сказала, что покупательная способность в этом году резко возросла: «Сегодня последний рынок в этом году, поэтому людей значительно больше, чем в предыдущие недели. Они покупают ножи, мотыги и лопаты не только для использования во время Тета (Лунного Нового года), например, для забоя свиней и нарезки мяса, но и для подготовки к производству после Тета».
С приближением полудня рынок становился все более многолюдным. Ароматный запах тханг ко (традиционного рагу) и сильный запах кукурузного вина наполняли воздух. В продуктовом отделе продавцы быстро обменивались местной свининой и свежими овощами.


Если бы рынок Син Чэн был картиной, его важнейшим элементом был бы культурный обмен между людьми. В одном углу рынка атмосфера внезапно становится тише, но в то же время более артистичной с появлением флейт хмонгов.
Здесь мужчины хмонгов приходят не только продавать свои флейты, но и искать родственные души. Звук флейты, порой низкий, порой высокий, разносится по горам и лесам, словно песня любви.

Джанг А Ба из деревни Мао Сао Фин, коммуна Син Чэн, который приносит на рынок свою бамбуковую флейту для общения, поделился: «Я прихожу на рынок в основном для того, чтобы пообщаться с друзьями. Сидя вместе, играя на флейте и попивая вино, я чувствую, будто наступил Тет (вьетнамский Новый год)».
Сияющие улыбки и теплые рукопожатия, символизирующие тесные связи после года напряженной работы, повсюду. Для жителей Синчэна предновогодняя ярмарка — это не только место обмена товарами, но и место, где можно облегчить тяготы жизни и пожелать друг другу обильных урожаев в новом году.

Рынок Син Чэн закрылся, когда солнце начало садиться за другую сторону горы. Корзины опустели от сельскохозяйственной продукции, но наполнились сладостями, новой одеждой и надеждой.
Несмотря на жизненные трудности, оживленная и радостная атмосфера новогоднего рынка демонстрирует живой дух и уникальную, неповторимую культуру местных жителей. Син Чэн готов приветствовать новую весну – время воссоединения и многообещающих новых начинаний.
Источник: https://baolaocai.vn/nhon-nhip-phien-cho-lon-nhat-trong-nam-tai-sin-cheng-post893524.html






Комментарий (0)