Госпожа Хоай Тху (родом из провинции Туен Куанг ), в настоящее время проживающая в Висконсине (США), говорит, что она отметила более десятка празднований Нового года по лунному календарю в этой стране бескрайних снегов. В первые годы каждый раз, когда наступал Новый год по лунному календарю, сердце этой вьетнамской матери наполнялось тоской и ностальгией. После замужества и рождения детей, без поддержки семьи или домашней прислуги, как во Вьетнаме, жизнь многих женщин стала более насыщенной. Тем не менее, каждый год она готовит бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки), чтобы помнить о своих корнях и помочь своим детям понять культурные ценности своей родины.
Благодаря плотной упаковке, бань чунг (вьетнамский клейкий рисовый пирог) от Тху сохраняет свою квадратную форму даже после варки и отжима лишней воды.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
Специальную форму изготовила г-жа Ту из бумаги.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
«Помимо того, что мне приходится самой учить своих детей говорить, читать и писать по-вьетнамски, даже в традиционные праздники, когда у меня нет выходных, я все равно стараюсь украшать дом и готовить традиционные блюда, чтобы дети знали, что они вьетнамцы», — поделилась Хоай Тху.
Во время празднования Нового года по лунному календарю в заснеженных штатах, где она живет, абрикосовые и персиковые цветы, а также кумкват не продаются; для нее это предметы роскоши и редкость. Хотя у нее не так много украшений для дома, она все же может приготовить традиционные блюда, такие как бань чунг (рисовый пирог), бань тет (цилиндрический рисовый пирог), гио ту (свиной гребешок), гио ксао (жареная свиная колбаса), суп из побегов бамбука и суп с вермишелью... чтобы использовать их в качестве благовонных палочек в знак уважения к своим предкам.
Эти лепешки из клейкого риса и рулеты из ферментированной свинины были приготовлены госпожой Тху к Тет (Лунному Новому году).
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
«Каждый раз, когда я заворачиваю бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки), ко мне возвращаются сладкие воспоминания детства. Я помню дни перед Тет (вьетнамским Новым годом), когда я ходила к бабушке, я помню ее аккуратные, квадратные бань чунг, и я помню моих любимых тетушек, которые всегда любили и баловали свою внучку. Сейчас моей бабушки нет, и я не видела своих тетушек много лет, но эти образы всегда вдохновляют меня изо всех сил стараться заворачивать самые красивые лепешки», — сказала Хоай Тху.
Уроки моей бабушки, которые она преподала мне много лет назад, я вспоминаю каждый раз, когда заворачиваю бань чунг (вьетнамские лепешки из клейкого риса). Красиво завернутый бань чунг — это тот, который после варки остается квадратным, не смещается и рис не высыпается. При разрезании начинка должна быть в центре. Хороший бань чунг должен быть мягким и тягучим, без недоваренных бобов или риса. Количество начинки зависит от личных предпочтений, но вкус должен быть идеальным, не пресным и не слишком соленым.
Рисовый пирог имеет тягучую и клейкую текстуру, начинка находится в центре, а слой клейкого риса имеет толщину около 0,5 см.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
Рисовые лепешки готовят из равных пропорций риса и мяса.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
Нэм чуа заворачивают в небольшие палочки, которые затем нарезают по диагонали при подаче на праздничном столе.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
Помимо приготовления бань чунг (традиционных вьетнамских рисовых лепешек), Тху также готовит нем (весенние роллы) на Тет.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
Она также подготовила дополнительные красные конверты для детей к празднику Тет.
ФОТО: ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ.
Источник: https://thanhnien.vn/o-my-khong-co-khuon-goi-banh-chung-me-viet-nghi-cach-thay-the-day-bat-ngo-185260206092035191.htm






Комментарий (0)