Автор Тран Ти Хиен Минь на презентации книги
«Thom thao xoi che» – второе детище Хиен Минь после более чем четырёх лет работы над её первым детищем под названием «Huong bep nha» . В отличие от первой книги, на этот раз она хочет познакомить читателей с кулинарией , особенно с вьетнамской, с клейким рисом и блюдами че из всех регионов S-образной страны. Книга представляет собой кристаллизацию более 30 блюд из клейкого риса и че, которые она лично исследовала, изучала, фильтровала и пыталась усовершенствовать, чтобы сохранить наиболее типичный вкус липкого риса и блюд че из разных регионов Вьетнама.
Обеспокоенный тем, что вьетнамская кухня все больше поглощается кулинарными культурами других стран, или что молодежь постепенно теряет интерес к старым блюдам, и обеспокоенный тем, что традиционная вьетнамская кухня будет утрачена, особенно желанием возродить традиционные блюда древних времен, передать кулинарные культурные ценности Вьетнама обществу и, прежде всего, современной молодежи, народный мастер рассказал, что он сам путешествовал по разным регионам, чтобы учиться, исследовать и находить происхождение ингредиентов, чтобы иметь возможность сохранить наиболее характерные и оригинальные вкусы блюд.
Работа Ароматный клейкий рис и сладкий суп
В отличие от других кулинарных путеводителей, книга «Тхом Тхао Ксой Че» не только предлагает подробные, понятные рецепты с привлекательными иллюстрациями, но и за каждым вкусным блюдом скрывается отдельная история. Благодаря этому чтение книги создаёт ощущение, будто читатель вернулся в деревню своего детства, в ностальгическое, аутентичное, эмоциональное пространство со старыми блюдами. Соратник Хьен Миня с первых дней написания книги, г-н Лай Минь Зуй, генеральный директор TST Tourist, отметил: «Мы обещаем, что книга «Тхом Тхао Ксой Че» будет переведена на английский язык для иностранных туристов. Так, упоминая Вьетнам, помимо фо, бунча, бань ми, бань ксео и т.д., туристы узнают больше о блюдах из этой страны благодаря их красочному разнообразию и уникальным особенностям». Шеф-повар Кам Тьен Лонг, вице-президент Ассоциации профессиональных поваров Сайгона, поделился: «В предыдущей книге она от всей души делилась секретами, советами, способами выпечки и историями из своего путешествия в прошлое, в воспоминания о детстве. В этой книге она показала мне простоту киосков с клейким рисом и сладкими супами. Несмотря на простоту и деревенский стиль, она чётко отражает уникальную культуру риса вьетнамского народа. Я надеюсь, что её энтузиазм и страсть широко распространятся и вдохновят молодые поколения поваров на сохранение уникальной кулинарной культуры своей страны».
На мероприятии не только состоялась презентация книги «Тхом тхао ксой че» , но и состоялся обмен мнениями с читателями, мини-игра с вопросами о пирожных и типичных ингредиентах каждого региона, что привлекло множество молодых людей, увлеченных вьетнамской кулинарной культурой. В частности, во время обмена мнениями читатели не только слушали рассказы и обменивались опытом, но и наслаждались прекрасными пирожными ксой че с насыщенным вкусом своей родины, приготовленными мастером Хиен Минем. Программа привлекла внимание отраслевых экспертов, а также участие многих молодых людей, увлеченных кулинарией.
ХОНГ ХАНЬ
Источник
Комментарий (0)