Среди высоких гор Сам Пун – приграничный регион в коммуне Сон Ви провинции Туен Куанг , граничащий с Вьетнамом и Китаем – выглядит одновременно суровым и величественным. Из отдаленного приграничного района, некогда окутанного дымом и огнем войны, эта земля меняется день от дня. На склонах гор, где когда-то раздавались звуки выстрелов, теперь можно увидеть новые дома, услышать детские голоса в классах и услышать безмолвные шаги солдат в зеленой форме, патрулирующих границу страны.

Мало кто знает, что за мирным видом приграничного региона сегодня скрывается Сам Пун, который в 1979 году во время битвы за защиту северной границы был одним из самых ожесточенно оспариваемых районов.

Дорога к Сам Пуну петляет по коварным скалистым горам.

Крутые скалистые склоны вдоль реки Нхо Куэ когда-то были местом, где солдаты удерживали позиции в условиях ледяного холода и града пуль. Многие скалистые выступы и овраги здесь до сих пор несут на себе следы тех жестоких дней войны.

Прошло почти полвека, но для многих жителей приграничного региона воспоминания о тех годах так и не померкли. Потому что мир на крайнем севере сегодня был куплен кровью и костями бесчисленных солдат, павших на скалистой, гористой границе.

Сам Пун по-прежнему сохраняет суровость самого северного скалистого региона. Зимой ветер с реки Нхо Куэ в глубокой долине взбалтывает склоны гор, обжигая лицо. По утрам края острых скал покрываются белым инеем, а в водоотводных канавах тонким слоем скапливается вода.

Жители высокогорных районов до сих пор передают из поколения в поколение поговорку: «Желтые мухи, собачьи клещи и ветры Тхуонг Фунга», словно вкратце описывая трудности приграничного региона.

В таких суровых условиях жители Сам Пуна молча цепляются за свою землю и свою деревню, подобно кипарисам, растущим из скалистых гор.

В деревне Мо Фанг г-н Луу Ван Ленг почти всю свою жизнь провел в этом отдаленном приграничном районе. Он знает каждую скалистую расщелину, каждый окутанный туманом склон и даже долгие зимы, когда ростки кукурузы вянут на холодном ветру.

У дымящегося камина в своем маленьком домике, приютившемся среди скалистых гор, он медленно рассказывал о суровых зимах, когда буйволов и коров приходилось держать в тепле в сараях, где всю ночь горел огонь. Земель было мало, они представляли собой лишь небольшие, ненадежные скалистые расщелины на склонах гор, вынуждая людей бережно хранить каждую горсть земли и каждое ведро воды из далеких ручьев для обработки почвы.

С этими словами он тихонько подбросил в печь еще дров. Свет огня осветил загорелое лицо человека, который почти всю свою жизнь провел среди скалистых гор и холодных ветров приграничной местности.

«Несмотря на все трудности, мне ни разу не приходило в голову покинуть деревню», — сказал г-н Ленг, глядя на окутанные туманом горные склоны вдали. «Это не просто место для жизни, но и место, где нужно защищать деревню и приграничную территорию».

Офицеры и солдаты пограничного пункта Сам Пун патрулируют и охраняют границу в условиях сильного холода на крайнем севере страны.

Суровые скалистые горы, холодные ветры и морозные зимы закалили характер местных жителей. И именно в условиях этих трудностей приграничный регион Сам Пун постепенно преображается.

Через скалистые горы проложены новые дороги. Национальная энергосеть охватила многие деревни. Школы и медицинские центры становятся более современными и хорошо оснащенными.

Наряду с прокладкой новых дорог через скалистые горы и постепенным появлением школ в холодном тумане, приграничный регион Сон Ви также день за днем ​​меняется в плане управления и администрирования на низовом уровне.

Многие меры по сокращению бедности, развитию инфраструктуры, улучшению жизни этнических меньшинств и обеспечению безопасности границ были реализованы более комплексно, что создало дополнительную мотивацию для людей чувствовать себя в безопасности, оставаясь в своих деревнях и защищая свои земли на крайнем севере.

Товарищ Нгуен Хуй Сак, секретарь партийного комитета коммуны Сон Ви, заявил: «Местность сосредоточена на развитии приграничной торговой экономики, связанной с коммерческим сельским хозяйством и туризмом, одновременно поддерживая национальную оборону и безопасность, стремясь к устойчивому сокращению бедности среди населения приграничных районов».

Среди продуваемых ветрами серых гор на территории площадью более 3,7 гектаров постепенно формируется школа-интернат для учащихся начальной и средней школы, рассчитанная на 31 класс и более чем 1000 учеников.

В скалистом регионе Сам Пун постепенно формируется многоуровневая школа-интернат, открывающая новые образовательные возможности для учащихся в приграничной зоне.

Для создания строительной площадки были пробурены и раздроблены тысячи кубометров твердой породы, что позволило выстроить прочные ряды классных комнат посреди гор.

Утром в школе Мо Пханг, в клубах тумана, окутавшего склон горы, маленькие дети, закутанные в теплые куртки и сжимающие в руках школьные сумки, шли по неровной, каменистой тропинке в класс. Их голоса, повторяющие уроки, эхом разносились по холодным горам, согревая весь приграничный регион.

Некоторые дети, с обувью, все еще покрытой грязью и камнями, с руками, посиневшими от холода, все еще сжимали свои потрепанные тетради. В маленькой классной комнате, расположенной на полпути к вершине горы, детские голоса затихали в пронизывающем холоде.

Для учителя Тао Тхи До это не просто здание школы, а мечта многих поколений учеников, которые здесь учатся.

«Новая школа поможет постепенно ликвидировать временные классы в отдаленных районах, чтобы у учеников появились лучшие условия для обучения. Отсюда у них появится больше возможностей избежать трудностей этого горного региона», — сказала она с волнением.

Сам Пун сегодня выглядит иначе. На скалистых склонах, некогда окутанных дымом войны, сквозь холодный ветер доносятся звуки детских занятий. Из белого тумана далекого севера постепенно вырастают новые дома.

Сегодня жизнь жителей Сам Пуна постепенно меняется благодаря политике, направленной на экономическое развитие и стабилизацию численности населения.

Но мир на границе никогда не достигается естественным путем.

За этими изменениями стоят безмолвные следы патрульных солдат в зеленой форме на передовой линии границы.

Пограничный пост Сам Пун (под командованием пограничной охраны провинции Туен Куанг) в настоящее время контролирует более 23 км границы. Местность здесь преимущественно пересеченная, гористая, с множеством крутых участков. Зимой часто бывает густой туман, и временами температура опускается ниже 0 °C.

Следуя за патрульной группой до отметки 462, тропа, извивающаяся вдоль склона горы, представляла собой сложный путь. С одной стороны был отвесный обрыв, с другой — глубокая пропасть.

Тропа была окутана туманом. На некоторых участках острые, зазубренные камни были скользкими из-за минусовой температуры, вынуждая солдат цепляться за скалу, чтобы пересечь её. Из глубокой долины внизу дул ледяной ветер.

В условиях холода следы патруля бесшумно продолжались по скалистым горам.

Майор Нгуен Суан Гианг, командир пограничного поста Сам Пун, заявил: «Мы всегда помним и глубоко благодарны предыдущим поколениям, которые не жалели крови и жертв, защищая каждый сантиметр нашей приграничной территории. Это также мотивирует сегодняшних офицеров и солдат продолжать оставаться на границе, охранять контрольные пункты и твердо защищать наш территориальный суверенитет».

Пограничники здесь не только являются опытными стрелками на передовой, но и оказывают огромную поддержку населению приграничного региона.

На протяжении многих лет, наряду с задачей управления и защиты территориального суверенитета, офицеры и солдаты подразделения активно участвовали в работе с гражданским населением, оказывая поддержку в развитии экономики и стабилизации жизни. Благодаря целенаправленному руководству в области сельского хозяйства и животноводства постепенно сформировались многочисленные модели ведения домашнего хозяйства, обеспечивающие устойчивые источники дохода для людей в приграничных районах.

Г-жа Гиа Тхи Лиа из деревни Транг Хуонг с радостью поделилась: «Благодаря наставлениям пограничников по методам ведения сельского хозяйства многие семьи в деревне научились лучше выращивать урожай и разводить скот, и их жизнь постепенно становится более стабильной».

Во дворе пограничного поста Сам Пун до сих пор сохранился старый пограничный знак № 476 — реликвия, установленная в соответствии с франко-цинским договором 1887 года, — как свидетельство истории.

Товарищ Хау А Лень, член Центрального комитета партии, секретарь провинциального комитета партии Туен Куанг (второй справа), осматривает историческую достопримечательность — пограничный пункт Сам Пун.

Во время своего визита в подразделение товарищ Хау А Лень, секретарь провинциального комитета партии Туен Куанг, довольно долго стоял перед пограничным знаком. Он подчеркнул: «Поддержание суверенитета на границе — это не только ответственность вооруженных сил, но и требует участия всей политической системы и согласия народа. Мы должны сохранить народ и улучшить его уровень жизни, чтобы граница была действительно безопасной».

С наступлением вечера над Сам Пуном ветер по-прежнему завывает вдоль скалистых склонов, как это было на протяжении многих поколений. В белом тумане далекого севера у нового школьного здания все еще эхом разносятся звуки детских занятий, а шаги патрульных бесшумно проходят мимо пограничного знака в пронизывающем холоде.

Среди суровых, изрезанных гор на границе нашей родины сегодняшний мир поддерживается безмолвными шагами солдат в зеленой форме, настойчивым участием местных властей и непоколебимой преданностью людей, которые цепляются за горы, деревни и приграничные территории.

    Источник: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/phong-su/sam-pun-mien-gio-nui-vung-bien-cuong-1039403