Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Самая высокая башня Чамов в Юго-Восточной Азии серьезно разрушается.

Самая высокая башня Чамов в Юго-Восточной Азии серьезно разрушается: многие стены обрушиваются, крыша рушится, а каменные узоры со временем выцветают.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/08/2025

Реликвия «Башня Зыонглонг» — группа чамских башен, расположенных в коммуне Биньан провинции Зялай (бывший уезд Тэйшон провинции Биньдинь). Эта особая национальная реликвия расположена примерно в 40 км к северо-западу от центра провинции, на высоком прямоугольном холме.

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 1.

Историческая башня Дуонг Лонг расположена в коммуне Бинь Ан провинции Зялай.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Что касается архитектуры и скульптуры, в Дуонг-Лонге гармонично сочетаются многие художественные элементы, привнесенные извне, на основе традиционного искусства Чампы, такие как архитектурные модели и мотивы кхмерской скульптуры Ангкора, а также линии искусства Ли-Тран.

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 2.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 3.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 4.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 5.

Архитектура в районе башни Дуонг Лонг представляет собой вершину строительных технологий и искусства Чампы в стиле Бинь Динь периода с 1190 по 1220 год.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 6.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 7.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 8.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 9.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 10.

После более чем восьми веков и исторических изменений комплекс башен Дуонг Лонг находится под угрозой серьёзного разрушения. Комплекс башен, считавшийся вершиной архитектуры и скульптуры Чампы, серьёзно пострадал.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 11.

Средняя башня высотой 39 м, некогда считавшаяся самой высокой кирпичной башней в Юго-Восточной Азии, лишилась многих дверей, вестибюль обрушился, а многие стены облупились.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 12.

Южная башня, хотя и является наиболее сохранившимся сооружением, также претерпела частичное обрушение крыши; дверные рамы из песчаника сохранились, но каменные панели у основания сохранились лишь с нескольких сторон.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 13.

Наиболее сильно пострадала Северная башня: корпус сильно выдолблен, многие декоративные детали утрачены; ложные двери на некоторых сторонах все еще есть, но узоры стерлись.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 14.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 15.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 16.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 17.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 18.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 19.

Пострадали не только основные архитектурные блоки, но и территория вокруг башни также имела следы повреждений. Слои песчаника, покрывавшие основание башни, отслаивались, некоторые из них были утрачены или перемешаны с землей. Система узоров и резьбы по камню, которая когда-то была самой заметной особенностью башни Зыонг Лонг, теперь выветрилась, потрескалась или во многих местах сломалась. Многие декоративные каменные детали на вершине башни за сотни лет обрушились и ушли глубоко под землю, из-за чего её первоначальный облик был значительно утрачен.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 20.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 21.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 22.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 23.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 24.

С 2006 по 2009 год власти провели три археологических раскопки на общей площади около 3000 м², обнаружив тысячи артефактов, включая рельефы Калы, статуи Индры, змей Наги, Макару, лепестки лотоса... Однако эксперты утверждают, что эта территория – лишь малая часть, и ещё много неизученных участков. В частности, два кирпичных сооружения на западе, как полагают, являются алтарями, а многочисленные следы окружающих фундаментов ещё не полностью раскопаны. Таким образом, ещё много научных данных не уточнено для реставрационных работ.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 25.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 26.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 27.
Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 28.

По оценке доцента доктора Буй Чи Хоанга, бывшего заместителя директора Южного института социальных наук, башня Дуонг Лонг утратила около 30–40% своих первоначальных элементов. Несмотря на то, что крыша была восстановлена ​​и укреплена на первом этапе для стабилизации конструкции и предотвращения риска обрушения, такие важные элементы, как основание, фундамент и многие оригинальные архитектурные детали, не были восстановлены. Без своевременных мер по сохранению риск утраты и разрушения увеличится, что нанесет непоправимый ущерб одному из самых уникальных архитектурных и художественных памятников Чампы.

ФОТО: ДЮК НХАТ

Tháp Chăm cao nhất Đông Nam Á đang xuống cấp nghiêm trọng- Ảnh 29.

Группа башен Дуонг Лонг, вид издалека

ФОТО: ДЮК НХАТ

В настоящее время Министерство культуры, спорта и туризма требует проведения комплексных раскопок и археологических исследований перед началом реставрации, а также одновременного планирования и благоустройства территории. Это требует синхронной координации между учёными, управляющими организациями и местными властями, поскольку только тщательное изучение археологических данных позволяет восстановить оригинальные элементы и первоначальный облик башни.

Это не только задача сохранения архитектурного произведения, но и акт сохранения живого свидетельства культурного обмена между народами Чампы и кхмеров, способствующий продвижению ценностей наследия в целях развития устойчивого культурного туризма .

Источник: https://thanhnien.vn/thap-cham-cao-nhat-dong-nam-a-dang-xuong-cap-nghiem-trong-185250810111807081.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Красота деревни Ло Ло Чай в сезон цветения гречихи
Вяленая на ветру хурма — сладость осени
В «кофейне для богатых» в переулке Ханоя продают кофе по 750 000 донгов за чашку.
Мок Чау в сезон спелой хурмы, все, кто приходит, ошеломлены

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Тэй Нинь Сонг

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт