
Множество людей вместе перегружали товары из пункта приёма в штаб-квартире Вьетнамского комитета Отечественного фронта в Хошимине в грузовики для перевозки помощи людям в затопленных районах (фотография сделана 24 ноября) - Фото: NGOC KHAI
Среди множества трудностей, возникших после наводнения, напряженная и напряжённая обстановка создала впечатление, что район, подверженный наводнению, получил новый источник жизненной силы после исторического стихийного бедствия.
«Где же самое серьёзное, дядя?»
В последние дни трасса DT543, соединяющая Национальное шоссе 1 через Туйан с коммунами Донгсуан и Туйантай, постоянно оглашается гулом моторов. Уже неделю после того, как наводнение отступило, с раннего утра до позднего вечера на этой дороге не умолкает гул моторов грузовиков. Колонны грузовиков с гуманитарной помощью следовали друг за другом, словно фестиваль в пыли после наводнения, превратившись в беспрецедентную дорогу любви.
Эти два района Фуйена серьёзно пострадали во время недавних проливных дождей. В коммуне Донгсуан тысячи домов оказались затопленными на глубине от 2 до 4 метров, вода перелилась через железную дорогу и хлынула в деревни, словно из водохранилища гидроэлектростанции. Коммуна Туйантай, образовавшаяся в результате слияния трёх старых коммун, территория которых простиралась от рисовых полей до холмов высотой более 170 метров, не только пострадала от той же ситуации, что и Хоасуан, но и потеряла более 50 домов из-за оползней...
Чтобы добраться до самой дальней горной деревни Туй Ан Тай, мы свернули с трассы DT543 и поехали по железнодорожному туннелю, проехав через множество извилистых холмов. Добравшись до самой дальней деревни Винь Суан в этом районе, мы столкнулись с десятками пикапов с номерами Северной и Южной провинций.
Прочитав новости, г-жа Ле Тует Нгок Чинь и группа волонтёров в Вунгтау отправились к месту оползня, оставившего без крова 35 человек. Два грузовика с товарами ночью добрались до центра города на рассвете.
«Принимая просьбы от благотворителей, мы выбирали самые труднодоступные места, где люди потеряли свои дома, чтобы помочь. Чтобы добраться до людей в отдалённых районах, машине приходится двигаться понемногу. Иногда мы теряемся и разворачиваемся больше получаса, но когда мы приезжаем сюда, видя, в каком несчастье находятся люди, я понимаю, что тяжёлый труд группы — ничто», — сказала она.
Её волонтёрская группа быстро принесла более 30 пластиковых коробок с личными вещами для людей, потерявших жильё. Г-жа Тринь также лично раздала по 500 000 донгов каждой семье, чьи дома были разрушены оползнем в деревне. Каждый раз, когда зачитывались имена людей, чьи дома были повреждены, г-жа Тринь со слезами на глазах передавала деньги с глубоким поклоном, заставляя многих забыть о чувстве благотворителя.
На горной дороге, ведущей в Донгсуан, в сером небе развевались колонны машин с красными флагами и жёлтыми звёздами. Машины были большими, дороги – узкими, а местами движение было настолько плотным, что приходилось останавливаться на десятки минут. Водители поднимали руки, приветствуя друг друга, или показывали направление. Незнакомцы, но с одинаковым сердцем относящиеся к своим соотечественникам, чувствовали себя так, будто они всегда были близкими друзьями.
Каждый грузовик был набит товарами первой необходимости: рис, еще пахнущий свежестью, лапша быстрого приготовления, сложенная в коробки, бутылки с водой, доходящие до самой кабины, фонарики, аккумуляторы, сухая одежда, тонкие одеяла, детские подгузники, лекарства от простуды, лекарства от боли в желудке...
Во многих деревнях, как и в Танхоа, собраны десятки автомобилей. Волонтёрские группы делят площади детских садов, начальных школ и домов культуры, собирая вещи и раздавая их людям.

Жители коммуны Туй Ан Тай (провинция Даклак ), бывшей провинции Фу Йен, получают поддержку от благотворителей. Фото: ТРУОНГ ТРУНГ
«Давай, Фу Йен!»
Колонны грузовиков продолжали прибывать со всех сторон в Фуйен с простыми посланиями: «Давай, Фуйен!», «Люблю тебя так сильно, Центральный Вьетнам!», «Нашим соотечественникам в районах, пострадавших от наводнения». Грузовики не только доставляли припасы, но и передавали любовь соотечественников из сельской местности к жителям.
Г-н Тран Туан Фонг, член спасательной группы из города Хюэ, увидев простые дома в зоне затопления ниже уровня воды, рассказал, что он участвует в волонтерской деятельности уже 10 лет, но никогда не видел ничего подобного. Отчасти потому, что люди слишком бедны, дома простые, а отчасти потому, что вода слишком бурная.
Он говорил на месте, слушая рассказы людей о деревнях, затопленных до самой крыши, и о том, что людям приходится оставаться на улице всю ночь, он не мог себе представить, насколько сложна борьба со стихийными бедствиями.
Он поделился этой историей с группами помощи во время ужина. Группы волонтёров со всех провинций также рассказали истории из каждого района. Группа из Куангчи рассказала, что они мобилизовали каждый район, и каждая семья пожертвовала несколько банок риса и килограмм мяса для приготовления баньчунга.
Группа из Джиа Лай собрала продукты по деревням и хуторам, а затем закупила лапшу быстрого приготовления, молоко и воду. Многочисленные пагоды, клубы пикапов, клубы любителей пешего туризма, женские ассоциации, молодёжные союзы... каждый внёс свою лепту, присоединившись к волонтёрским группам.
«Кто-то в Центральном нагорье сказал, что во многих деревнях дела идут не лучше, чем здесь, но, услышав, что люди в районах, пострадавших от наводнения, остались без гроша, они собрали деньги, чтобы за ночь упаковать пирожные и отправить их домой. Я вижу, как солидарность и самобытность многих мест прослеживаются в каждой посылке и подарочном пакете», — сказал он.
По словам г-на Фонга, это не только непосредственная поддержка, но и первое звено, связывающее воедино понимание регионов. Услышав, как его братья говорят о «волонтерской деятельности для всего народа», которая исходит из сердец всего сообщества в приходских группах, пагодах и ассоциациях, у него возникла идея для следующей волонтёрской программы.
«Возможно, я буду призывать к налаживанию связей и оказанию поддержки людям, которым нечего восстанавливать после стихийных бедствий. Клубы, как и побратимские связи между населёнными пунктами, также формируют эту дружескую связь. Поскольку в Центральном регионе наводнения случаются повсеместно, идея взаимной поддержки будет полезна», — предложил г-н Фонг.
После недели спада воды мы вернулись во многие затопленные районы и увидели множество домов, заполненных одеждой и лапшой быстрого приготовления. В ближайшие дни жителям будут временно предоставлены предметы первой необходимости и товары первой необходимости.
Нужна помощь людям, восстанавливающим связь на большие расстояния.
Г-н Нгуен Нгок Ву, член волонтерской группы из города Дананг, проживающий в Фуйене уже много дней, рассказал, что встречал много семей, которые успели получить документы, удостоверяющие личность, лишь до того, как наводнение смыло их всех. Поэтому на данном этапе проблема поддержки людей — это уже не вопрос еды, когда они голодны, а вопрос долгосрочного восстановления.
«Видя людей, оставшихся ни с чем, я не знаю, как они смогут восстановить свою жизнь. Нам определённо нужно сделать что-то ещё, чтобы помочь людям избежать страданий после того, как наводнение отступит», — сказал он.
Источник: https://tuoitre.vn/thien-nguyen-toan-dan-dong-xe-nghia-tinh-noi-dai-ve-ron-lu-phu-yen-20251129082913655.htm






Комментарий (0)