
В сообщении говорилось, что вечером 26 сентября шторм «Буалой» переместился в Восточное море и стал штормом номер 10, при этом сильнейший ветер наблюдался вблизи центра шторма на уровне 11–12 баллов, порывы достигали 15 баллов, скорость ветра достигала около 30 км/час.
Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, в ближайшие 2 дня шторм № 10 продолжит усиливаться до 12-13 баллов, порывы до 16 баллов, очень быстро двигаясь в сторону моря и материковой части Северо-Центрального и Северного регионов нашей страны, чем ближе он будет к побережью нашей страны, тем сильнее будет шторм. Из-за влияния шторма, в районе моря от Тханьхоа до Куангнгай с вечера 27 сентября ветер постепенно усилится до 6-7 баллов, затем усилится до 8-9 баллов, вблизи центра шторма уровень 10-13 баллов, порывы до 16 баллов, высота волн 5-7 м, неспокойное море.
Это сильный, быстро движущийся шторм, который может вызвать сильный ветер, обильные осадки в северо-центральных и северных районах, а также риск внезапных паводков, оползней в горных районах, угрожающих безопасности плотин, и наводнений в низинных районах, особенно в прибрежных и речных районах. Для принятия превентивных мер реагирования на шторм № 10, обеспечения безопасности жизни людей и снижения ущерба имуществу граждан и государства премьер-министр поручает:
Министры министерств: национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, науки и технологий, образования и подготовки кадров, здравоохранения; секретари и председатели народных комитетов прибрежных провинций и городов от Куангниня до Кханьхоа в соответствии с возложенными на них функциями, задачами и полномочиями сосредоточить внимание на руководстве, руководстве, организации регулярного и непрерывного мониторинга и обновления, чтобы проактивно и оперативно направлять реализацию мер по реагированию на шторм № 10 в соответствии с ситуацией в самом радикальном духе, проактивно реагировать на самом высоком уровне, не быть пассивным или застигнутым врасплох в любой ситуации, ставя целью обеспечение безопасности жизни людей превыше всего, в первую очередь. Нести ответственность перед правительством и премьер-министром, если есть недостаток ответственности в консультировании, руководстве и руководстве, причинении ущерба жизни и имуществу людей из-за субъективных факторов.
Секретари и председатели народных комитетов вышеупомянутых провинций и городов, особенно населенных пунктов от Тханьхоа до Куангнгая, сосредоточились на руководстве и руководстве реализацией мер по реагированию на шторм № 10 и наводнения, вызванные штормами, уделяя особое внимание: (i) обеспечению безопасности жизни людей, особенно пожилых людей, детей, студентов и других уязвимых групп; (ii) призыву к укрытию судов, обеспечению безопасности судов, работающих в море и прибрежных районах (включая средства добычи и рыболовства водных продуктов, транспортные суда, туристические суда и т. д.), деятельности в море, на островах, в прибрежных районах и на внутренних территориях; защите домов, складов, заводов, штаб-квартир агентств, подразделений, образовательных и медицинских учреждений, систем дамб, плотин, инфраструктурных объектов, производственной и коммерческой деятельности, особенно сельскохозяйственного производства и аквакультуры в море и прибрежных районах под девизом «теплица лучше старого поля»; (iv) пересмотреть планы, быть готовым организовать эвакуацию, переместить жителей, технику, транспортные средства, производственное и деловое оборудование, чтобы обеспечить безопасность до того, как шторм выйдет на сушу, развернуть спасательные работы в случае возникновения непредвиденных ситуаций...
Министр сельского хозяйства и окружающей среды в соответствии со своими функциями, задачами и полномочиями руководит: прогнозированием, предоставлением наиболее полной, своевременной и точной информации о развитии и последствиях штормов и наводнений, чтобы компетентные органы и люди знали и заблаговременно развертывали соответствующие и эффективные работы по реагированию; развертыванием работ по обеспечению безопасности рыболовных судов, защитой дамб, ирригационных плотин и сельскохозяйственного производства, особенно аквакультуры в море; координацией и руководством безопасной и эффективной эксплуатацией водохранилищ, избегая риска небезопасных плотин и водохранилищ. Внимательно следить за ситуацией, регулярно обновлять и уведомлять об опасных зонах на море, на суше и плотинах. Призывать отрасли и местности развертывать работы по реагированию на штормы в соответствии с фактической ситуацией, незамедлительно сообщать и предлагать Национальному руководящему комитету гражданской обороны и Премьер-министру решать вопросы, выходящие за рамки их полномочий.
Министры строительства, промышленности и торговли, культуры, спорта и туризма, науки и технологий, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения в соответствии со своими функциями, задачами и полномочиями инициативно направляют и стимулируют реализацию мер реагирования на штормы и наводнения для защиты находящихся в их ведении сил, транспортных средств, оборудования и объектов, уделяя особое внимание обеспечению безопасности транспортной и туристической деятельности на море и вдоль побережья; безопасности дорожного, морского, водного, железнодорожного и воздушного транспорта; безопасности нефтегазовой деятельности на море; безопасности плотин гидроэлектростанций, систем передачи электроэнергии, телекоммуникационных систем, образовательных и медицинских учреждений, производственных, коммерческих и сервисных предприятий.
Министры национальной обороны и общественной безопасности руководят работой по обеспечению безопасности военных и полицейских сил, транспортных средств и оборудования; поручают подразделениям, находящимся в районах, подверженных риску воздействия штормов, пересматривать планы, заблаговременно приводить силы и транспортные средства в готовность для оказания поддержки населенным пунктам в выполнении работ по реагированию на штормы, особенно для поддержки эвакуации, переселения жителей и спасательных операций по запросу.
Начальник управления Национального руководящего комитета гражданской обороны координирует свои действия с компетентными органами Министерства сельского хозяйства и окружающей среды с целью тщательного мониторинга ситуации, заблаговременного рассмотрения сценариев реагирования и готовности к координации и мобилизации сил и средств для поддержки населенных пунктов при реагировании на штормы и наводнения в соответствии с возложенными функциями и задачами, уделяя особое внимание районам, где сильные дожди вызвали необычные проседания и оползни.
Генеральный директор: Вьетнамское телевидение, Голос Вьетнама , Вьетнамское информационное агентство координируют работу с соответствующими агентствами для увеличения объема информации о развитии событий в связи со штормами и наводнениями, выполняют инструкции правительства, премьер-министра и соответствующих агентств на центральном и местном уровнях; предоставляют рекомендации по навыкам реагирования на штормы и наводнения, чтобы люди могли заблаговременно принимать меры реагирования и ограничивать ущерб.
Премьер-министр поручил заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха продолжить давать указания министерствам, ведомствам и местным органам власти по оперативному развертыванию мер реагирования на штормы, наводнения, проседания грунта и оползни.
Правительственная канцелярия контролирует и призывает министерства и местные органы власти серьезно относиться к выполнению настоящего официального поручения; оперативно докладывает премьер-министру и вице-премьеру, ответственным за срочные и возникающие вопросы.
Источник: https://baohaiphong.vn/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-chu-dong-ung-pho-o-muc-cao-nhat-voi-bao-bualoi-521898.html
Комментарий (0)