Премьер-министр Фам Минь Чинь подписал официальное распоряжение № 13/CD-TTg от 9 февраля 2026 года о выполнении задач по заботе и поддержке населения в праздновании Лунного Нового года Лошади 2026.
Официальное распоряжение направлено: министрам, руководителям ведомств министерского уровня, ведомств, находящихся в подчинении правительства ; председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения; председателям советов директоров, генеральным директорам государственных корпораций и предприятий.
В официальном сообщении говорится: «Для создания необходимых условий для заботы и поддержки населения в радостном, здоровом, безопасном и экономичном праздновании Лунного Нового года Лошади в 2026 году Премьер-министр просит министров, руководителей ведомств министерского уровня, руководителей правительственных учреждений и председателей народных комитетов провинций и городов центрального подчинения сосредоточиться на выполнении следующих ключевых задач:»
Министерства, ведомства и органы местного самоуправления, в соответствии со своими возложенными функциями и задачами, должны всесторонне и эффективно выполнять Директиву № 55-CT/TW от 22 декабря 2025 года Центрального комитета партии об организации празднования Нового года Лошади по лунному календарю в 2026 году; Директиву № 36/CT-TTg от 31 декабря 2025 года Премьер-министра об организации празднования Нового года Лошади по лунному календарю в 2026 году в радостной, здоровой, безопасной и экономичной обстановке; и официальные телеграммы Премьер-министра: официальную телеграмму № 10/CĐ-TTg от 4 февраля 2026 года Премьер-министра об укреплении организации транспортного движения для обеспечения порядка и безопасности дорожного движения во время празднования Нового года Лошади по лунному календарю и Весеннего фестиваля в 2026 году; и Официальная телеграмма № 07/CĐ-TTg от 1 февраля 2026 года, призывающая к выполнению задач по служению народу в связи с празднованием Лунного Нового года Лошади. Год Лошади, 2026.
Активно заботиться о материальном и духовном благополучии людей, обеспечивая, чтобы «каждый и каждая семья счастливо отметили праздник Тет» и «никто не остался без внимания». Уделять особое внимание изучению и тщательному анализу условий жизни населения и трудящихся, особенно тех, кто получил государственную поддержку, и тех, кто находится в трудных обстоятельствах (бедные, уязвимые слои населения, люди в районах, пострадавших от стихийных бедствий, штормов, наводнений, оползней и т. д.), чтобы обеспечить им особое внимание, заботу и своевременную, надлежащую и эффективную помощь. Контролировать и призывать предприятия выплачивать полную заработную плату и премии к празднику Тет своим работникам и сотрудникам.
Организовывать визиты и новогодние поздравления для ветеранов государственной службы, вьетнамских героических матерей, семей, получающих льготы, малоимущих и влиятельных лиц из числа этнических меньшинств, обеспечивая доставку подарков надлежащим получателям в полном объеме, прозрачным и открытым образом.
Направлять предприятия, инвесторов и подрядчиков строительных проектов (особенно ключевых национальных проектов) на разработку планов поддержки и заботы о материальном и духовном благополучии рабочих и служащих, остающихся на строительных площадках во время празднования Нового года по лунному календарю, обеспечивая своевременность и практичность; организовывать соответствующие празднования Тет для рабочих и служащих на строительных площадках, обеспечивая радостную, здоровую, теплую, безопасную и экономичную атмосферу, мотивируя рабочих и служащих к усердной работе, ускорению прогресса и обеспечению качества проектов.
Министерство промышленности и торговли в координации с соответствующими ведомствами и местными органами власти будет внимательно следить за рыночной ситуацией и обеспечивать поставку товаров первой необходимости для удовлетворения потребительских потребностей населения во время праздника Тет. Также будет налажена координация с предприятиями для усиления организации скидочных и рекламных программ.
В то же время, направлять подразделения на обеспечение поставок бензина, дизельного топлива и электроэнергии для производства, хозяйственной деятельности и повседневной жизни населения, абсолютно исключая любую нехватку при любых обстоятельствах.
Министерство сельского хозяйства и окружающей среды в координации с соответствующими ведомствами и местными органами власти обеспечит баланс между спросом и предложением на продукты питания, особенно на основные продукты питания, спрос на которые высок во время праздника Тет; оперативно отрегулирует спрос и предложение для удовлетворения внутренних потребностей, а также между регионами и населенными пунктами для стабилизации рыночных цен. Оно также усилит контроль качества продукции и обеспечит безопасность и гигиену пищевых продуктов.
Укрепить планы реагирования на загрязнение окружающей среды, загрязнение воздуха в городских районах и экологические инциденты; организовать сбор и переработку твердых бытовых отходов, предотвращая накопление отходов в городских, коммерческих и жилых районах.
Министерство финансов в координации с соответствующими ведомствами и местными органами власти незамедлительно выделит продовольствие из национальных резервов населению, гарантируя, что никто не будет страдать от голода во время празднования Нового года по лунному календарю, в период нехватки продовольствия, а также в районах, пострадавших от стихийных бедствий, штормов и наводнений.
Одновременно с этим таможенным органам было поручено тесно координировать свои действия с другими функциональными структурами для усиления мер по проверке и контролю с целью предотвращения и борьбы с контрабандой, торговым мошенничеством, поддельными товарами, некачественными товарами и товарами неизвестного происхождения; особое внимание должно быть уделено строгой проверке и патрулированию на ключевых маршрутах и в районах, а также выявлению контрабандных товаров, поддельных товаров и запрещенных товаров, число которых, как правило, увеличивается во время праздника Тет.

Художественная программа «Дорога впереди»
Министерство культуры, спорта и туризма в координации с соответствующими ведомствами и местными органами власти будет руководить организацией уникальных художественных программ, направленных на сохранение традиционных ценностей и содействие празднованию Тет в радостной, безопасной, экономичной и эффективной форме.
Укрепить государственное управление туризмом, регулярно организовывать проверки и контроль качества туристических услуг; строго пресекать нарушения. Руководить и направлять деятельность местных властей и предприятий туристической сферы в разработке планов и заблаговременной подготовке необходимых условий для обслуживания туристов во время Тетского Нового года; требовать публичного указания цен, запрещать завышение цен и манипулирование ценами в отношении туристов; иметь планы по обеспечению безопасности и порядка, пожарной безопасности, безопасности пищевых продуктов и санитарно-гигиенических условий.
Министерство здравоохранения в координации с соответствующими ведомствами и местными органами власти эффективно организует прием и лечение пациентов, поддерживая круглосуточную систему вызова. Они заблаговременно разработают планы по обеспечению персоналом, лекарствами, оборудованием, расходными материалами, химическими веществами и медицинскими биологическими препаратами для обеспечения обследования, оказания неотложной помощи, лечения и ухода за пациентами во время праздника Тет.
Усилить проверки и контроль за соблюдением правил безопасности пищевых продуктов до, во время и после праздника Тет. Координировать действия с соответствующими ведомствами, подразделениями и местными органами власти для проверки и строгого рассмотрения случаев нарушений правил безопасности пищевых продуктов, уделяя особое внимание проверке продуктов, потребляемых в больших количествах во время праздников Тет и Нового года.
Министерство строительства в координации с соответствующими ведомствами и местными органами власти поручит функциональным подразделениям тщательно контролировать транспортную деятельность. Они обеспечат достаточное количество транспортных средств для удовлетворения потребностей населения в поездках, поддержат безопасность дорожного движения и предотвратят распространение заболеваний во время перевозок; ни в коем случае не допустят задержек пассажиров при возвращении домой на Тет из-за нехватки транспортных средств; а также обеспечат бесперебойную доставку товаров до, во время и после Тета, особенно в отдаленные районы, регионы проживания этнических меньшинств, приграничные районы и на острова.
Одновременно с этим необходимо координировать действия с соответствующими ведомствами и подразделениями для оперативного предотвращения незаконной перевозки легковоспламеняющихся и взрывоопасных грузов, опасных грузов, продукции, товаров, скота и птицы неизвестного происхождения или без санитарно-карантинных сертификатов на транспортных средствах.
Источник: https://bvhttdl.gov.vn/thu-tuong-to-chuc-cac-chuong-nghe-thuat-dac-sac-bao-ton-gia-tri-truyen-thong-phuc-vu-nhan-dan-don-tet-20260210204505014.htm






Комментарий (0)