Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Премьер-министр потребовал срочно провести оценку ущерба и скорейшее восстановление после последствий шторма и наводнения в Центральном регионе.

(Chinhphu.vn) - Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал официальный депешу № 214/CD-TTg от 12 ноября 2025 года о срочном сборе статистических данных, оценке ущерба и уделении особого внимания скорейшему преодолению последствий штормов и наводнений в Центральном регионе.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ12/11/2025

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương đánh giá thiệt hại 
và khắc phục nhanh hậu quả bão, lũ tại khu vực Trung Bộ- Ảnh 1.

Ударный отряд коммуны Тэй Хо ( Дананг ) помогает людям ремонтировать дома со сорванными крышами.

Телеграммы, отправленные секретарям и председателям Народных комитетов провинций и городов: Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Куангнгай, Зялай, Даклак , а также министрам, руководителям ведомств министерского уровня, правительственных учреждений; Канцелярии Национального руководящего комитета гражданской обороны.

В сообщении говорилось: «В конце октября и начале ноября населенные пункты от Хатиня до Даклака постоянно страдали от стихийных бедствий, штормов, наводнений, особенно от исторических продолжительных наводнений в Хюэ и Дананге после шторма № 12 и шторма № 13 с сильным ветром «наводнение за наводнением, шторм за штормом», которые нанесли серьезный ущерб людям, домам, школам, важнейшей инфраструктуре, производству и бизнесу, особенно аквакультуре, что серьезно повлияло на средства к существованию, доходы и жизнь людей».

Генеральный секретарь То Лам, постоянный член Секретариата и руководители правительства от имени партийного и государственного руководства лично посетили районы, пострадавшие от стихийных бедствий и наводнений, выразили свою поддержку и разделили трудности, потери и лишения жителей. Правительство и премьер-министр оперативно выделили национальные резервы и бюджетные средства для поддержки местных сообществ в преодолении последствий стихийных бедствий и наводнений. Вся политическая система, многочисленные предприятия и филантропы продвигали традицию взаимной любви, национального чувства и солидарности, объединяя усилия для поддержки и помощи людям в преодолении трудностей и постепенной стабилизации производства и жизни.

Однако ущерб, причинённый недавним стихийным бедствием, огромен, что требует значительных государственных ресурсов и сотрудничества всего общества для поддержки населения в пострадавших районах в целях преодоления последствий, восстановления производства и бизнеса и скорейшей стабилизации жизни. В соответствии с официальным письмом № 212/CD-TTg от 7 ноября 2025 года премьер-министр поручил:

Обеспечьте людям новые дома для празднования Нового года и Лунного Нового года Огненной Лошади.

1. Просить секретаря и председателя Народного комитета провинций и городов: Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Куангнгай, Зялай, Даклак:

a) Руководство постоянным обзором и полным и точным статистическим учетом потребностей в продовольственной поддержке, оперативная поддержка жильем, продуктами питания и предметами первой необходимости пострадавших домохозяйств, которые не смогли восстановить производственную и хозяйственную деятельность и находятся под угрозой голода, уделяя особое внимание домохозяйствам, чьи дома обрушились или смыты, страховым домохозяйствам и неблагополучным домохозяйствам.

b) Поручить местным органам власти и компетентным органам безотлагательно проанализировать, подготовить полную и точную статистику и составить список домохозяйств, чьи дома обрушились, унесены течением или получили серьезный ущерб, не подлежащий восстановлению, малообеспеченных домохозяйств и бенефициаров политики, чьи дома были повреждены или у которых сорваны крыши штормами и наводнениями, чтобы сосредоточиться на немедленной реализации политики государственной поддержки в соответствии с действующими правилами до 14 ноября 2025 года. Одновременно мобилизовать дополнительные ресурсы Отечественного фронта, предприятий, благотворителей, организаций, отдельных лиц и организовать силы для поддержки людей в восстановлении их домов, завершив его до 31 декабря 2025 года, обеспечив людям новые дома для празднования Нового года и Лунного Нового года Лошади. Для домохозяйств, которые не могут восстановить свои дома на старых местах и ​​вынуждены переехать в целях обеспечения безопасности, местные органы власти должны заблаговременно организовать и выделить земельные фонды в местах, обеспечивающих безопасность людей. Процесс рассмотрения, оценки, составления статистики, составления списков и организации поддержки должен обеспечивать публичность и прозрачность, а также предотвращать спекуляцию, коррупцию, негатив и растраты.

c) Рассмотреть и определить конкретные потребности в поддержке сортов растений, скота и других необходимых материалов для восстановления сельскохозяйственного производства, отправить в Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды до 15 ноября 2025 года для синтеза, скоординировать с компетентными органами для срочной обработки и немедленной выдачи в соответствии с правилами для товаров, включенных в список товаров национального резерва; в отношении сортов растений, скота и материалов, не включенных в список товаров национального резерва, Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды координирует, направляет и поддерживает местные органы власти для связи с предприятиями по производству семян и поставщиками услуг для оперативного пополнения поставок, чтобы помочь людям восстановить производство сразу после штормов и наводнений и в скором времени стабилизировать жизнь людей.

г) Сосредоточиться на немедленном восстановлении основных инфраструктурных объектов, в первую очередь школ, медицинских пунктов и больниц, чтобы обеспечить обучение студентов, а также медицинское обследование и лечение людей сразу после штормов и наводнений; быстро ликвидировать последствия инцидентов для восстановления электроснабжения, водоснабжения и телекоммуникационных услуг; отремонтировать транспортные сооружения, ирригационные сооружения, плотины и дамбы, пострадавшие в результате инцидентов или поврежденные в результате стихийных бедствий.

г) Эффективно использовать бюджетный резерв и местные ресурсы, а также финансирование, поддерживаемое Премьер-министром и Центральным Комитетом Отечественного Фронта Вьетнама, для инициативной реализации политики поддержки и выполнения неотложных задач по преодолению последствий стихийных бедствий в соответствии с нормативными актами.

e) Подготовить полный и точный отчет о ситуации с ущербом, работах по восстановлению после шторма и наводнения в этом районе, а также предложить конкретные потребности в поддержке со стороны центрального правительства (если таковые имеются) для Аппарата правительства, Министерства финансов, Министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды и соответствующих ведомств до 13 ноября 2025 года для обобщения и представления доклада Премьер-министру в установленном порядке.

Для поддержки населения в области исследований предусмотрены льготные кредитные пакеты.

2. Министр сельского хозяйства и окружающей среды:

а) Руководить и направлять местные органы власти для синхронного развертывания мер по преодолению последствий и восстановлению сельскохозяйственного производства после штормов и наводнений.

б) Обобщить и оперативно скоординировать действия с соответствующими министерствами и ведомствами для удовлетворения местных запросов на оказание помощи материалами, химикатами, сортами растений и скотом для восстановления производства после штормов и наводнений; доложить Премьер-министру о результатах реализации до 14 ноября 2025 года.

3. Министр финансов:

а) Распорядиться о немедленном внедрении мер поддержки и своевременных страховых выплат предприятиям для восстановления производства и хозяйственной деятельности после штормов и наводнений;

б) взаимодействовать с соответствующими учреждениями для оперативного рассмотрения в рамках их полномочий или сообщать компетентным органам для рассмотрения предложений по оказанию поддержки в преодолении последствий штормов и наводнений на территориях национальных заповедников в соответствии с положениями закона;

c) Руководить и координировать деятельность с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды и соответствующими агентствами с целью рассмотрения и синтеза потребности в поддержке из центрального бюджета местных органов власти, вносить предложения и докладывать Премьер-министру для рассмотрения и принятия решения в соответствии с положениями закона о государственном бюджете и закона о предупреждении и ликвидации стихийных бедствий до 14 ноября 2025 года.

4. Государственный банк Вьетнама изучает льготные кредитные пакеты для поддержки населения и предприятий в преодолении последствий наводнений и штормов, а также восстановлении производства и бизнеса.

5. Министрам строительства, промышленности и торговли, науки и технологий, а также соответствующим министерствам и отраслям в соответствии с их функциями, задачами и полномочиями проактивно поручить соответствующим агентствам и подразделениям продолжить координацию и поддержку населенных пунктов с целью скорейшего преодоления последствий недавних штормов и наводнений, в частности, обеспечения восстановления деятельности и услуг в сфере образования, здравоохранения, электроснабжения, телекоммуникаций, транспорта, водоснабжения и водоотведения.

6. Министр национальной обороны и министр общественной безопасности руководят развертыванием военных, полицейских и других сил по просьбе населенных пунктов для продолжения оказания помощи населению в преодолении последствий штормов и наводнений, особенно в восстановлении образовательных и медицинских учреждений, жилья, транспортных работ и т. д.

7. Поручить заместителю премьер-министра Хо Дык Фоку руководить общим управлением балансировкой и организацией центральных резервов и непредвиденных расходов для поддержки преодоления последствий штормов и наводнений.

8. Правительственная канцелярия должна контролировать и поощрять реализацию настоящего официального послания в соответствии с возложенными на нее функциями и задачами; незамедлительно сообщать Премьер-министру и заместителю Премьер-министра, курирующим данную сферу, о любых внезапных или возникающих проблемах.


Источник: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-nhanh-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-10225111214222839.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Красота деревни Ло Ло Чай в сезон цветения гречихи
Вяленая на ветру хурма — сладость осени
В «кофейне для богатых» в переулке Ханоя продают кофе по 750 000 донгов за чашку.
Мок Чау в сезон спелой хурмы, все, кто приходит, ошеломлены

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Тэй Нинь Сонг

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт