« НЕТ КОВРИКА ТАКОГО ЖЕ КРАСИВОГО, КАК КОВРИК ПОД СТОЛ »
В начале 2023 года в возрасте 101 года скончалась известная мастерица плетения циновок из Бан Тхач, госпожа Ле Тхи Тхем. Госпожа Тхем мирно скончалась, а её дети, следующее поколение, продолжили дело. «Но когда уйдёт наше поколение, профессия плетения циновок Бан Тхач уйдёт в прошлое. Теперь, даже если мы захотим передать её по наследству, никто не сможет её передать. Мы зарабатываем максимум 50 000 донгов в день, как же нам прокормиться?» — вздыхает господин Во Дык Кхыонг (75 лет, сын госпожи Тхем, проживающий в деревне Винь Нам, коммуне Зуй Винь, округе Зуй Сюйен).
По словам исследователя Ле Тхи, Бан Тхач сейчас называется деревней Винь Нам (в коммуне Зуй Винь), древней деревней в Куанг Наме . Ссылаясь на переработанный труд О Чау Кан Люка 1553 года, г-н Тхи утверждает, что изначально Бан Тхач назывался Бан Ко и был одной из 66 деревень района Дьен Бан префектуры Чиеу Фонг при династии Ле. Сегодня Винь Нам и Донг Бинь — это две деревни, жители которых до сих пор ткут циновки из осоки. Рынок Бан Тхач в деревне Винь Нам также был известным утренним рынком циновок.
Господин Во Дук Кхыонг и его жена занимаются профессией плетения циновок Бан Тхать уже более полувека.
Мы изо всех сил пытались найти последних жителей «первоначальной» деревни Бан Тхать, которые всё ещё лелеяли этот бренд день и ночь, и нам посчастливилось встретиться с господином Кхыонгом и его женой. Господин Кхыонг рассказал историю происхождения деревни Бан Тхать из Тхань-Нге, о пути беженцев во время национального конфликта между племенами Чинь-Нгуен, произошедшем около 400 лет назад. Во многих документах зафиксировано, что, перейдя перевал Хайван и достигнув территории уезда Тханг Хоа (Куанг Нам), жители района Нга Сон ( Тхань Хоа ) решили остановиться здесь, чтобы обосноваться, улучшить землю для выращивания осоки и основать деревню плетения циновок. Со временем циновки постепенно стали неотъемлемой частью каждой семьи, и ткацкое ремесло также процветало. Документы также свидетельствуют о том, что в прошлом циновки Бан Тхать также служили данью королевскому двору, знати и мандаринам. Этого достаточно, чтобы показать изысканность этого вида циновок из осоки.
Г-жа Тран Тхи Дьеп (73 года, жена г-на Кхыонга) рассказала, что более 50 лет они с мужем зарабатывают на жизнь ткацким станком. Она благодарна за эту работу, потому что благодаря циновкам, которые она каждый день приносит на рынок, она может вырастить четверых детей. «Эта работа подходит женщинам, особенно маленьким детям, потому что одна рука ткет циновку, а другая качает колыбель. В деревне Бан Тхач многие дети выросли с ткацким станком, как и мои. И все знают наизусть народные песни, в которых гордятся работой своих предков: «Нет циновки прекраснее, чем циновка Бан Тхач / Нет ручья глубже, чем ручей Бунг Бинь», — добавила г-жа Дьеп.
ПРИНИМАЮТ КАРМУ В ТЕЛО…
По словам г-на Диепа, в 80-х годах прошлого века все жители деревни Бан Тхач, выросшие рядом с ткацкими станками, знали, как плести циновки. В то время, куда бы вы ни пошли в деревне, вы могли увидеть каждую семью, ткущую циновки. Циновки, такие как узорчатые, простые (бесцветные), хлопковые... экспортировались по всей стране, даже во многие страны мира , особенно в Восточную Европу. Но затем пластиковые циновки и тканые на станках циновки из осоки «ушли в прошлое», и ткачи, такие как г-н Диеп и его жена, старались держаться за профессию из-за своего возраста. Ни один молодой человек не мог вынести ежедневную работу по заправке и протягиванию нитей в рамку, чтобы получать за день зарплату, которая была ниже дневного труда строителя.
Сейчас в деревне Бан Тхач, название которой дало начало бренду циновок, трудно найти семью, которая всё ещё занимается плетением циновок. После того, как господин Диеп и его жена представились нам, мы пересекли осоковое поле на окраине деревни Винь Нам, чтобы познакомиться с тремя младшими братьями и сёстрами господина Кхыонга. «В Бан Тхач мы единственные, кто до сих пор занимается плетением циновок. Мы к этому привыкли, и если мы этого не делаем, то не можем себе позволить скучать по этому делу», — сказала госпожа Во Тхи Фыонг (70 лет).
«Сидя сгорбившись и получая мизерную зарплату, услышав о тонкостях работы, никто не осмелился бы заняться этой профессией. Сначала нужно срезать осоку, разделить каждую прядь пополам и сушить на солнце два дня. Во время сушки нужно следить за прочностью пряди. После этого нужно окрасить её в синий, красный, фиолетовый, жёлтый цвета и снова высушить, постоянно следя за тем, чтобы солнце было подходящим, чтобы она не заплесневела и не сломалась под палящим солнцем», — сказала Во Тхи Хет (64 года, сестра г-жи Фыонг). На раме нужно соединить каждую прядь джута, затем один человек продевает нить, а другой тянет станок. Во время ткачества нужно следить за сочетанием цветов, чтобы циновка была ровной и красивой. Когда циновка снята с рамы, её нужно подровнять, придав ей ровную форму, а затем сплести два конца, чтобы она не распустилась. Всё требует мастерства...
По словам г-на Хета, циновки «Бан Тхать» обычно изготавливаются размером от 0,8 до 1,6 м в ширину и 2 м в длину. Особенность, которая делает их популярными среди покупателей со всего мира, заключается в том, что узоры на каждой циновке изготовлены из предварительно окрашенных волокон осоки, а не напечатаны по готовым шаблонам. Именно эта гордость за свою профессию вдохновляет г-на Во Дык Кхыонга и его братьев сохранять её. «Я просто надеюсь, что циновки «Бан Тхать» не исчезнут…», — признался г-н Кхыонг. ( продолжение )
Переориентация профессии ткача циновок на туризм
Г-н Нгуен Сау, председатель Народного комитета коммуны Зуйвинь, отметил, что циновки бан тхать уже давно стали визитной карточкой многих жителей деревень Виньнам и Донгбинь. В то время как в Виньнаме всего несколько домохозяйств, в Донгбине этим ремеслом занимаются около 80 семей, в основном пожилые люди. К настоящему времени площади, занятые сбором осоки, сократились с 80 до 20 гектаров, поэтому ремесло сталкивается со множеством трудностей. Самое сложное – это производство. Народный комитет коммуны разработал план по сохранению традиционной ремесленной деревни и ожидает одобрения со стороны района. Он включает в себя организацию площадок для сбора сырья, производство, связанное с представлениями, изготовление сувенирной продукции из циновок для туристов...
Ссылка на источник
Комментарий (0)