Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Обучение языку та мун следующего поколения

Việt NamViệt Nam22/10/2024


В Тэйнине проживает 21 этническое меньшинство, включающее 5551 домохозяйство, что составляет 20 415 человек, что составляет 1,73% населения провинции. Каждое этническое меньшинство имеет свой язык. Фактически, в настоящее время каждое этническое меньшинство имеет свой язык, но не у каждой этнической группы или народности есть своя письменность. Это обусловливает острую необходимость сохранения и поддержания этнических языков, поскольку «если есть язык, то существует и нация», и наоборот.

Работа   Сохранение, поддержание и передача языков и письменностей этнических меньшинств можно сравнить с «математической задачей», имеющей множество решений, но вопрос в том, какое решение является самым быстрым и подходящим.   Хотя община та мун в Тэйнине пока не признана этническим меньшинством, она сохраняет свои культурные, духовные и религиозные ценности, особенно свой язык. У общины та мун нет собственной письменности, они передают свой язык посредством устной речи.

В классе языка Та Мун обучается 50 учеников народности Та Мун, проживающих в городе Тэйнинь.

Создание латинских символов для письма Та Мун

Реализуя Проект 06 Министерства культуры, спорта и туризма по реализации проекта «Сохранение и продвижение прекрасных традиционных культурных ценностей национальных меньшинств, связанных с развитием туризма» в рамках Национальной целевой программы социально-экономического развития национальных меньшинств и горных территорий на период 2021–2030 годов, Департамент культуры, спорта и туризма провинции Тэйнинь реализовал множество программ по сохранению нематериальных культурных форм, включая языки и письменности национальных меньшинств.

В июне прошлого года Провинциальный музей совместно с Вьетнамским национальным институтом культуры и искусств в городе Хошимин организовал занятия по обучению языку та мун для представителей народности та мун в деревнях Тан Лап (коммуна Тан Бинь) и Тхань Хьеп (коммуна Тхань Тан) в Доме культуры народа та мун (деревня Тан Лап, коммуна Тан Бинь, город Тэйнинь). В занятиях приняли участие 50 учащихся народности та мун, проживающих в провинции.

Участвуя в курсе, студенты получают общее представление о языке та-мун и естественным образом усваивают его посредством практики, опыта, обучения по моделям и исполнения традиционных народных песен народа та-мун. Тем самым формируя и развивая языковые навыки аудирования, говорения, чтения и письма на базовом уровне (с использованием латинских букв).

Один из преподавателей курса, г-н Лам Ван Рон, старейшина деревни и уважаемая личность в общине Та Мун, признал, что язык Та Мун постепенно исчезает, особенно среди молодого поколения. Под влиянием партии и государства власти открыли классы для обучения языку Та Мун детей из этого народа. При устном обучении учащиеся «забывали бы, что говорят», поэтому г-н Рон предложил идею транскрибировать устную речь латинскими буквами, чтобы сохранить письменный язык своего народа.

«Мы с г-жой Лам Ти Нием вели занятия, но организация занятий была сложной с точки зрения мотивации детей. Однако после нескольких занятий дети, казалось, проявили интерес. После окончания занятий дети подошли ко мне и спросили, когда будет следующее занятие, чтобы они могли присоединиться. Я обсудил с ними, что по возвращении домой им следует поговорить с родителями на родном языке, чтобы помочь сохранить и защитить язык от исчезновения и утраты», — рассказал журналистам старейшина деревни Лам Ван Рон.

Вопрос сохранения и поддержания языков этнических меньшинств издавна находится в центре внимания нашей партии и государства. Статья 5 главы I Конституции Вьетнама 2013 года чётко гласит: «Этнические группы имеют право использовать свой язык и письменность, сохранять свою национальную самобытность и развивать свои прекрасные обычаи, традиции, обычаи и культуру».

Тенденция к международной интеграции увеличивает риск упадка языков национальных меньшинств. Между тем, язык — это не только часть культуры, но и средство объединения воли и укрепления национальной солидарности.

Заимствование других этнических языков для кодирования звуков общины Та Мун – не новый метод, но он уже дал определённые результаты. Г-н Рон привёл несколько примеров: слово «Та» в языке Та Мун означает «он», а «Уол» – «она». При прочтении на языке Та Мун оно будет закодировано латинскими буквами, чтобы учащимся было легче запомнить и повторить материал дома.

«Во время похорон или праздников жители деревни часто собираются вместе и общаются на языке та-мун. Каждый раз, когда я делаю подношения, я также кланяюсь на языке та-мун. В семейных делах, на рынке, во время торговли мои соплеменники также разговаривают друг с другом на языке та-мун. Я считаю, что родителям следует стараться поддерживать привычку общаться на родном языке, чтобы их дети могли его выучить и запомнить», — добавил г-н Рон.

Г-н Лам Ван Рон и г-н Лам Ван Джой обмениваются контентом, кодирующим язык та мун с использованием латинских символов.

Сохранение чистоты языков национальных меньшинств

Согласно многочисленным документам и свидетельствам старейшин, община та мунов прибыла в Тэйнинь в 1926 году и обосновалась там после освобождения. Они занимались земледелием группами, а не по отдельности. «Надеюсь, партия и государство признают та мунов этническим меньшинством.

Позже, когда дети пришли получать свидетельства о рождении, они сказали, что этническая группа Та Мун не указана в их документах, поэтому это было очень сложно. Некоторые люди также рассказывали мне, что у них возникли трудности с получением документов, мне приходилось объяснять им, что среди 54 этнических групп Вьетнама нет своей собственной этнической группы Та Мун. Я также надеюсь, что власти всех уровней, если это возможно, откроют скобки в документах, чётко указав этническую группу Та Мун, чтобы в будущем у нас тоже был чёткий «статус», — сказал г-н Рон.

Став старшеклассником, г-н Рон осознал, что язык та мун в настоящее время сильно смешан, представляя собой смесь киньского и кхмерского языков. Если мы не найдём способ сохранить его, он рискует быть утраченным, а не просто исчезнуть. Необходимо регулярно проводить занятия, и, ожидая возможности открыть класс, будет сложно добиться устойчивых результатов.

Однако для открытия формального класса необходимо обратиться в Министерство образования и профессиональной подготовки, а для Сектора образования требуется наличие письменного языка, а сам класс по своей природе является устным, поэтому организовать его на систематической основе очень сложно. Если предложение подано через государственное учреждение, необходимы документы и сертификаты. Для открытия формального класса преподавательский состав должен иметь сертификаты и определённые знания языков национальных меньшинств.

Этнический культурный дом Та Мун — место культурного обмена общины Та Мун в городе Тэйнинь.

В результате смешения языков словарный запас, обозначающий предметы, вещи и явления повседневного обихода, был утрачен. Народ та мун заимствовал около 30–40% лексики у народа кинь. Например, слово «ключ» в языке та мун до сих пор называется «ключ».

Г-н Лам Ван Джой (25 лет), представитель народности та-мун, проживающий в квартале Ниньдук района Ниньтхань города Тэйнинь, рассказал, что он и его семья всегда используют язык своей народности в повседневной жизни, особенно на праздниках и свадьбах. Он отметил, что язык его народности очень красив, и выразил пожелание, чтобы этот язык преподавали в школах, чтобы следующее поколение та-мун могло унаследовать и развивать его.

Вопрос в том, что необходимо сделать для сохранения и развития национальных языков. Наиболее осуществимое и устойчивое решение — это преподавание национальных языков в школах.

Сохранение языков этнических меньшинств также демонстрирует равноправие этнических групп и разнообразие вьетнамской культуры. Сохранение и продвижение прекрасных традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, включая язык, также является важной целью. Это означает, что мы защищаем ценный ресурс, используем живой музей, уникальный источник туризма для развития экономики, общества и утверждения суверенитета страны.

Хоанг Йен - Вьет Донг

(продолжение следует)



Источник: https://baotayninh.vn/bai-1-truyen-day-ngon-ngu-ta-mun-cho-the-he-ke-thua-a180474.html

Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт