Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Låt oss inte glömma våra förfäders arv!

QTO - Nästan fyra år har gått sedan professor Tran Ich Nguyen (National Cheng Kung University, Taiwan), efter omfattande forskning, tillkännagav att författaren till "Diktsamlingen om missionen" var den berömda figuren Nguyen The Truc (även känd som Nguyen Viet Truc, son till byn Loc An, kommunen An Thuy, distriktet Le Thuy, tidigare provinsen Quang Binh, numera Le Thuy, provinsen Quang Tri). Sedan dess har familjen Nguyen, vid sidan av boken "Nguyen The Trucs diktsamling om missionen och familjehistoria", som publicerades av professor Tran Ich Nguyen i Taiwan 2024, strävat efter att ge ut "Den berömda figuren Nguyen The Truc och diktsamlingen om missionen" 2025. Resan för att göra Nguyen The Truc och hans "Diktsamling om missionen" mer kända i sitt hemland står dock fortfarande inför många utmaningar.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị19/05/2026

Boklanseringsceremoni för
Boklanseringsceremoni för "Den berömda figuren Nguyen The Truc och hans poetiska resa" - Foto: M. Nhan

Ett sällsynt dokument från Tay Son-perioden.

Redan i inledningen till boken "Den berömda figuren Nguyen The Truc och hans poesisamling om diplomatiska uppdrag" konstaterade docent Dr. Tran Thi Bang Thanh: Litteraturen under Tay Son-perioden uppnådde också några minnesvärda prestationer. Bland dem är poesin från diplomatiska uppdrag en anmärkningsvärd prestation inom denna poetiska genre under Tay Son-eran. Under sina 24 år av existens skickade Tay Son-dynastin officiella sändebud till Qingdynastin fyra gånger, 1789, 1790, 1793 och 1795.

Politiskt sett utförde dessa fyra diplomatiska beskickningar avgörande uppgifter: att etablera vänskapliga relationer mellan de två dynastierna, avvärja hotet om ett "snökrig" med Qingdynastin och ge Tay Son-dynastin tid att fokusera på att återställa landet och återuppbygga kungariket. När det gäller poesi som skrevs under dessa beskickningar uppnådde även sändebudens verk lysande framgångar.

Enligt professor Tran Ich Nguyens statistik omfattar "Viet Nam Han Van Yen Hanh Van Hien Tap Thanh" (diktsamling skrivna av vietnamesiska tjänstemän på uppdrag) 25 volymer som samlar dikter skrivna av vietnamesiska sändebud under medeltiden. Nio av dessa samlingar är från Tay Son-dynastin, med framstående personer som Phan Huy Ich och Ngo Thi Nham. Man kan säga att de vietnamesiska sändebudens poesi blomstrade under Tay Son-perioden, och "Su Trinh Thi Tap" (diktsamling skrivna av sändebud) har en särskilt betydelsefull historia. På grund av kvarvarande tvivel kring författarskapet till denna samling är forskningen om den fortfarande ganska försiktig.

Det var inte förrän professor Tran Ich Nguyen löste denna fråga och bidrog med ett "nytt ansikte" till den diplomatiska poesins tradition, som forskare kunde utforska många aspekter och studera olika frågor inom litteratur, historia, samhälle och till och med diktsamlingen i sig (som docent Tran Thi Bang Thanh noterade). Samlingen bidrog också med en unik poetisk röst till Tay Son-periodens litterära prestationer och bevarade data som bidrog till studiet av de diplomatiska relationerna mellan Vietnam och Kina under Tay Son-eran.

Boken
Boken "Den berömda figuren Nguyen Truc och hans poetiska resa" - Foto: Tillhandahållen av författaren.

Den berömda figuren Nguyen The Truc var en anmärkningsvärd person som tjänstgjorde som ämbetsman under tre epoker: Nguyen-herrarna, Tay Son-dynastin och Nguyen-dynastin. Det är sällsynt att hitta någon så betrodd och högt ansedd, som åtnjuter en så smidig och framgångsrik karriär som spänner över så motstridiga perioder. Under Nguyen-herrarna var han distriktsmagistrat i Le Thuy; under Tay Son-dynastin var han markis av Truc Luong; sedan blev han högofficer i Vinh Loc, justitieminister; och under kejsar Gia Longs regeringstid, från dynastinens allra första år, tjänstgjorde han som biträdande justitieminister och vicerektor för Nationalakademin.

Enligt "Nguyen The Clan Genealogy" kan man särskilt säga att perioden då Nguyen The Truc levde som ämbetsman under Tay Son-dynastin var den mest givande tiden i hans liv. Byn Loc An berättar fortfarande anekdoten att Nguyen The Truc, i det ögonblick då Tay Son-armén upplöstes, inte valde att krypa ihop eller fly, utan istället satt ensam i en hydda vid Gianh-floden, drack lugnt vin och väntade på att Nguyen-armén skulle anlända. Denna handling, denna trotsiga anda, rörde kejsar Gia Long, som inte bara benådade honom från dödsstraffet utan också värderade honom högt.

Han var inte bara en framstående politiker, militärstrateg och diplomat, utan han var också en berömd ekonom och poet. Hans diktsamling, "Sứ trình thi tập" (Samling av dikter om uppdraget), komponerades när han valdes av kung Cảnh Thịnh att följa med Ngô Thì Nhậm som sändebud till Qingdynastin år 1793 för att rapportera kung Quang Trungs död och begära kung Cảnh Thịnhs investitur. Detta är ett värdefullt litterärt verk som återspeglar de diplomatiska och litterära utbytena mellan Vietnam och Kina i slutet av 1700-talet. Med tanke på bristen på historiska dokument från Tây Sơn-perioden är "Sứ trình thi tập" en sällsynt informationskälla som kommer att hjälpa framtida generationer att bättre förstå denna komplexa historiska period.

"Omfatta" känslorna hos ett lojalt och filialt barn.

Enligt docent Dr. Tran Thi Bang Thanh var Nguyen The Trucs diplomatiska uppdrag med Ngo Thi Nham mycket brådskande och varade bara drygt ett halvår. Ändå lyckades han skriva en diktsamling med en genomsnittlig daglig produktion, i nivå med Ngo Thi Nhams "Hoang Hoa Do Pha". Detta visar att Nguyen The Truc var en kvicktänkt, poetisk person med en poetisk själ.

När man läser "Missionens diktsamling" kan man föreställa sig honom som en enkel, optimistisk och lugn man, fri från bekymmer, men ändå i besittning av en orubblig beslutsamhet och en fast övertygelse om att orubblig lojalitet skulle övervinna alla faror och utföra alla svåra uppgifter. Därför, trots den mödosamma och utmanande resan, förblev han lugn, glad och distanserad, observerade, insåg och absorberade i sin poetiska vision skönheten i bergen och floderna i sitt grannland. Hans största övertygelse var orubblig lojalitet, och hans djupaste längtan var till sitt hemland och sin familj, i hopp om att fullfölja sitt uppdrag att "inte vanära kungens befallning", bevara den nationella äran och återvända hem så snart som möjligt.

Generationer av Nguyen Familjen i byn Loc An är stolta över den berömda figuren Nguyen The Truc och hans
Generationer av Nguyen Familjen i byn Loc An är stolta över den berömda figuren Nguyen The Truc och hans "Diktsamling om uppdraget" - Foto: M. Nhan

Detta framgår tydligt i dikter som: "Passar genom Hoanh Son", "Passar genom Thanh Hoas kustområde", "Observationsregister i Tuyen Hoa", etc. I synnerhet skildrar dikt nummer 74 i samlingen, "Känslor på förfädernas minnesdag", ögonblicket då Nguyen The Truc var på ett diplomatiskt uppdrag till Kina. På årsdagen av hans farfar Nguyen The Truongs död (som var en högt uppsatt tjänsteman under Nguyen-dynastin) kunde han inte återvända och uttryckte istället sina känslor genom dessa verser.

" Nostalgi för mitt hemland för med sig sorg och sorg."

Släktnamnet är Du Du, en enda tanke.

Sju år efter hans sons död var han skild från honom med ett stort avstånd.

Även efter att ha rest tusentals mil kan man fortfarande inte helt förstå sanningen.

Min karriär och mina prestationer är lika lyckosamma som de är idag.

Ett varmt och välkomnande hem är byggt på en grund av tradition.

Sedan urminnes tider har folket i denna region innehaft sina egna maktpositioner.

"Kejsaren besitter både lojalitet och fromhet; vem ska han lita på? "

Översätt dikten:

" Saknar mitt hemland, mitt hjärta fylls plötsligt av sorg."

På årsdagen av hans död gör det bara hjärtat ännu mer värk att ha gäster.

Sju år har gått sedan min sons död, men vi är fortfarande långt ifrån varandra.

Förfädersalen var långt ifrån tom, och saknade grönsaksgröt.

De karriärer som våra ättlingar har uppnått idag...

Den tacksamhet vi känner gentemot våra förfäder fördjupas med varje ögonblick som går.

Jag är en son, och mina plikter håller mig sysselsatt med att resa runt.

"Det är inte lätt att vara både lojal och filial ."

(Översatt av Nguyen The Duke)

Dessutom, som docent Dr. Tran Thi Bang Thanh noterade, bevarar diktsamlingen även utseendet på några berömda historiska platser och tempel för Kina som nu har förändrats även på sina ursprungliga platser, såsom Gula trantornet och Yueyangtornet från Tangdynastin, som senare bara har Qingdynastins arkitektur kvar... Det här är dikter som: "Klättra i Gula trantornet", "Klättra i Yueyangtornet"... Dessutom ingår många historiska platser och natursköna platser i Kina också graciöst och elegant i Nguyen The Trucs poesi, såsom: "Att registrera de natursköna platserna i Xiaoxiang", "Att titta på Jiuyi-berget", "Att korsa Gula floden", "Att resa till Xuan Tian-berget"...

Med 150 dikter på klassisk kinesiska förblir "Sändebudets diktsamling" en "kunskapsskattkammare" som väntar på forskning och utforskning av forskare. Som professor Tran Ich Nguyen delade: "När det gäller Nguyen The Trucs 'Sändebudets diktsamling' roll och ställning i vietnamesisk litteraturhistoria, liksom dess viktiga värde i studiet av Tay Son-dynastins historia och diplomati med Qing-dynastin i Kina, behövs ytterligare utforskning i framtiden." Att föra den berömda figuren Nguyen The Truc och hans verk närmare allmänheten kräver ännu större uppmärksamhet för att undvika att glömma våra förfäders arv och för att säkerställa att det inte bara är en "privat angelägenhet" för Nguyen-familjen.

Dr. Nguyen The Hoan, överhuvud för Nguyen-klanen i byn Loc An, sa att klanen nyligen donerade boken "Den berömda figuren Nguyen The Truc och hans poetiska resa" till provinsbiblioteket i hopp om att fortsätta sprida den berömda figurens anda till framtida generationer av läsare. Klanen hoppas få ännu mer uppmärksamhet så att den berömda figuren Nguyen The Truc och hans verk kan leva vidare, ett bevis på andan, intellektet och modet hos en son från Quang Tri-provinsen. Departementet för kultur, sport och turism förbereder för närvarande dokument för att erkänna gravarna för Nguyen The Truong och Nguyen The Truc som en historisk relik på provinsiell nivå.

Mai Nhan

Källa: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/de-khong-lang-quen-di-san-tien-nhan-c3f4717/


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Sanningens sol lyser genom hjärtat.

Sanningens sol lyser genom hjärtat.

Hemlandet, en plats för fred

Hemlandet, en plats för fred

Kollega

Kollega