Att göra engelska till andraspråk i skolorna kan dock inte sätta målet att Hanoi och Ho Chi Minh-staden ska bli som Lao Cai, Lai Chau...
För två år sedan var Nguyen Thi Bich Thu, engelsklärare vid Nguyen Du Secondary School ( Yen Bai Ward, Lao Cai-provinsen), en av dussintals lärare som utsetts av den provinsiella folkkommittén att undervisa i engelska till grundskoleelever i Mu Cang Chai. Det var de första åren då engelska blev obligatorisk från årskurs 3, medan många bergskolor var "tomma" på lärare i ämnet. Trots att rekrytering utlystes sökte ingen.
Trots att vi var utstationerade fanns det inte tillräckligt med lärare för att undervisa på varje skola, så vi var tvungna att undervisa på flera skolor med en kombination av undervisning ansikte mot ansikte och online. Fru Thu anförtrodde: "Det är omöjligt att räkna upp alla svårigheter och umbäranden, men varje dag måste vi uppmuntra varandra att se på nackdelarna och elevernas vilja att lära sig här för att försöka övervinna dem."
Lokalregeringen här har också höga förväntningar på att eleverna ska lära sig engelska för att utveckla turismen eftersom Mu Cang Chai är en berömd plats som många inhemska och utländska turister besöker. De har bara satt som mål att eleverna ska kunna kommunicera på engelska efter examen från gymnasiet, och har aldrig vågat drömma om att de skulle kunna lära sig andra ämnen på engelska.
För att genomföra beslutet, vilket också är den politiska uppgift som fastställts av det allmänna utbildningsprogrammet, har de försökt alla sätt, inklusive att skicka lärare från stadsområden till avlägsna områden, vilket kräver att en lärare undervisar i många skolor med många olika former... Men mer än någon annan förstår de att dessa bara är mycket kortsiktiga lösningar, av "brandbekämpnings"-karaktär för varje läsår.
Utkastet till det nationella målprogrammet för modernisering och förbättring av utbildningskvaliteten för perioden 2026–2035 sätter ett mål att minst 30 % av förskolorna och den allmänna utbildningen senast 2030 gradvis ska göra engelska till andraspråk i skolan. Många åsikter oroar sig dock för att om programmet tillämpas enhetligt på alla provinser och städer över hela landet utan att skilja mellan socioekonomiska förhållanden, infrastruktur och lärarresurser, kommer möjligheten att uppnå detta mål att vara mycket låg och minska politikens effektivitet.
Därför finns det en uppfattning att även om det är ett "andraspråk" bör det inte implementeras strikt. I svårbegripliga provinser är det nödvändigt att koncentrera resurserna så att eleverna kan lära sig engelska effektivt först; i stora städer är det nödvändigt att ta upp frågan om tvåspråkig undervisning och inlärning i engelska. Om samma mål sätts upp kan gynnsamma platser få vänta på svårbegripliga platser, vilket leder till försenad utveckling och vice versa.
Nationalförsamlingsdelegaten Nguyen Thi Lan Anh (Lao Cai-provinsen) föreslog också att målet skulle justeras för varje lokal grupp, och föreslog samtidigt att regeringen skulle ge utbildningsministeriet i uppdrag att samordna med berörda ministerier för att utveckla en långsiktig utbildningsplan för engelsklärare i missgynnade områden med en separat finansieringskälla från den centrala budgeten för att lösa problemet med den allvarliga bristen på lärare i detta ämne under många år.
Endast med rimlig decentralisering och lämpliga mekanismer kan målet att göra engelska till andraspråk i skolorna bli verkligt genomförbart och effektivt i alla regioner i landet.
Källa: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-anh-va-hoc-bang-tieng-anh-185251206221123096.htm










Kommentar (0)