Nuoc Man, en gång en av de mest trafikerade handelshamnarna i södra Vietnam i början av 1600-talet, markerar inte bara en guldålder för internationell handel utan anses också vara födelseplatsen för det vietnamesiska Quốc ngữ-skriften.

Gia Lai- provinsen planerar att restaurera den historiska platsen Nuoc Man – födelseplatsen för det vietnamesiska Quốc ngữ-skriftspråket.
FOTO: DUC NHAT
Enligt Dr. Dinh Ba Hoa, tidigare chef för Binh Dinh-museet, framkom Nuoc Man i början av 1600-talet som ett viktigt kommersiellt centrum i Dang Trong (södra Vietnam) tillsammans med Hai Pho (Hoi An). Beläget bredvid Thi Nai-lagunen var det en gång en livlig rastplats för japanska, kinesiska och västerländska köpmän.
År 1618, när missionären Cristoforo Borri anlände till Nuoc Man, beskrev han platsen som en stor "stad". Den lokala guvernören lät också bygga ett bekvämt hus där för missionärerna.
Välståndet och öppenheten i handelshamnen Nước Mặn skapade gynnsamma förutsättningar för jesuitmissionärer som Francesco Buzomi, Francisco de Pina, Cristoforo Borri och Antonio de Fontes att bosätta sig, evangelisera och bygga den första kyrkan i detta område. Det var under deras inlärning av vietnamesiska och kommunikation med lokalbefolkningen som dessa missionärer och deras vietnamesiska medarbetare började experimentera med att transkribera vietnamesiska med hjälp av det latinska alfabetet.

Ba-pagodfestivalen - Nuoc Man Port bevarar minnet av en en gång blomstrande handelshamn.
FOTO: DUC NHAT
Dessa rudimentära tecken bildade den första grunden för bildandet och utvecklingen av det vietnamesiska Quốc ngữ-skriftspråket. Därför anses Nước Mặn av många forskare vara en av de första vaggorna för Quốc ngữ-skriftspråket i Vietnam.
Enligt Dr. Hoa minskade dock handelshamnen Nuoc Man gradvis efter sin storhetstid i slutet av 1700-talet och början av 1800-talet när mynningen slammade igen, vilket gjorde handelsvägarna mindre bekväma. Slammet från Confloden kunde inte heller rinna ut i havet, vilket orsakade sedimentation, flodgrenarna torkade ut, saltvatten kunde inte nå marknaden och båtar kunde inte ta sig till hamnen. Från en livlig hamnstad försvann Nuoc Man gradvis in i glömska bland fälten som gränsade till Thi Nai-lagunen.
Ändå finns många historiska lämningar kvar här, såsom Quan Thanh-templet, Ba-pagoden och de kinesiska familjer som en gång bidrog till den antika hamnstadens blomstrande utseende. Dessa kulturella värden återställs gradvis genom den årliga Ba-pagoden - Nuoc Man hamnfestivalen och bevarandet av historiska platser.
Enligt Gia Lai-provinsens folkkommitté är detta inte bara en relik av exceptionellt viktigt historiskt, kulturellt och språkligt värde, utan också en milstolpe av djupgående betydelse i den nationella kulturella utvecklingsprocessen, som bidrar till bildandet av ett enhetligt språkverktyg och skapar en grund för kunskapsspridning, utveckling av journalistik, utbildning , litteratur och samhällsliv i Vietnam genom många historiska perioder.
Därför behöver investeringar i, bevarande och främjande av värdet av historiska platser studeras systematiskt och djupgående, i linje med det typiska värdet av födelseplatsen för den vietnamesiska Quốc ngữ-skriften. Därifrån kan den gradvis utvecklas till en unik kulturell, historisk och turistisk destination med värde inom traditionell utbildning, vetenskaplig forskning och främjande av områdets image.

Banyanträdet med 16 grenar på den historiska platsen i hamnstaden Nước Mặn - födelseplatsen för det vietnamesiska Quốc ngữ-skriften.
FOTO: DUC NHAT
Nyligen enades folkkommittén i Gia Lai-provinsen om principen att genomföra ett projekt för att restaurera, bevara och främja det historiska värdet av Nuoc Man - födelseplatsen för den vietnamesiska Quốc ngữ-skriften. Enligt planen kommer den historiska platsen att kopplas samman med Ba Nuoc Man-pagoden och andra närliggande kulturella och religiösa strukturer för att bilda ett unikt kulturellt, historiskt och turistiskt komplex för området.
Investeringen syftar inte bara till att bevara de ursprungliga värdena i den antika handelshamnen utan också till att utveckla Nuoc Man till en destination för turism, forskning och traditionell utbildning. Genom detta bidrar den till att återuppliva stoltheten över den vietnamesiska nationalskriftens fortbildningsprocess.
Källa: https://thanhnien.vn/hoi-sinh-vung-dat-phoi-thai-chu-quoc-ngu-185260519225316297.htm











Kommentar (0)