Utställningsutrymmet organiserades med anledning av att president Luong Cuong och den vietnamesiska högt uppsatta delegationen deltog i APEC-toppmötet i Korea i slutet av oktober 2025, och samtidigt för att stärka kulturutbytet mellan Vietnam och Korea.

President Luong Cuong, vice premiärminister Bui Thanh Son och ordförande för Korea Foundation (KF) besöker utställningslokalen.
Utställningen kommer att pågå i en månad (1 november 2025 – 1 december 2025) på ASEAN Cultural Center i Busan. Genom att besöka denna utställningslokal får allmänheten möjlighet att utforska skönheten hos vietnamesiska folkleksaker som är förknippade med midhöstfestivalen samt de kulturella värdena bakom varje föremål.
Genom folkleksaker och berättelser om hur hantverkare bevarar och för vidare hantverk, introducerar utställningen en unik aspekt av den samtida vietnamesiska befolkningens kultur och liv, samtidigt som den återspeglar hur Vietnams etnologiska museum har bevarat och på ett livfullt sätt marknadsfört folkleksaker från midhösten under de senaste nästan tre decennierna.

ASEAN kulturcenter KF och Vietnams etnologiska museum utväxlade samförståndsavtalet i närvaro av president Luong Cuong, vice premiärminister Bui Thanh Son och ordförande för Korea Foundation (KF).
I synnerhet har denna aktivitet också innebörden att koppla samman inte bara kultur utan även människor då den vietnamesiska gemenskapen är den största utländska gemenskapen i Busan och många områden i Sydostasien.
Genom detta förväntas utställningsutrymmet ge den koreanska allmänheten en möjlighet att utforska likheter och skillnader i de två nationernas kulturer och därigenom bidra till att öka förståelsen och stärka vänskapen mellan folket i de två länderna.

Vietnamesiska barn i Korea lär sig om att trycka Dong Ho-målningar
Vice premiärminister Bui Thanh Son delade med sig av utställningen: "Korea och Vietnam har kulturella likheter. Öppningen av utställningen i Busan med temat "Vietnamesiska folkleksaker: Samband" i samband med midhöstfestivalen i Vietnam är mycket betydelsefull för det kulturella utbytet mellan de två länderna och ger en fantastisk möjlighet för den koreanska allmänheten såväl som för det vietnamesiska folket i Korea att utforska de två nationernas skönhet, unikhet och kulturella likheter. Därigenom bidrar den till att öka förståelsen och stärka vänskapen mellan de två länderna. Denna utställning kommer säkerligen också att öppna upp många nya möjligheter till samarbete mellan Vietnam och Korea i framtiden. Grattis till Vietnams generalkonsulat i Busan, ASEAN KF kulturcenter och Vietnams etnologiska museum för att de framgångsrikt har organiserat denna utställning."

Ungdomar är ivriga att lära sig om folkleksaker i utställningen.
Dr. Dang Xuan Thanh, vice ordförande för Vietnam Academy of Social Sciences, berättade om betydelsen av detta speciella evenemang och betonade: "Denna utställning visar inte bara den vietnamesiska kulturens kreativitet och bestående vitalitet, utan öppnar också en kulturell bro för den koreanska allmänheten att utbyta och förbättra förståelsen för Vietnam. Detta är en meningsfull aktivitet inom kulturdiplomati som bidrar till utvecklingen av vänskapliga relationer mellan folket i Vietnam och Korea i samband med internationell integration."
I nästan tre decennier har Vietnams etnologiska museum ständigt bevarat, restaurerat och skapat tillsammans med samhället för att bevara folkleksaker och göra dem till en bro mellan generationer. Docent Dr. Tran Hong Hanh, biträdande chef för Vietnams etnologiska museum, berättade om aktiviteterna i Busan den här gången: "Att introducera folkleksaker i samband med midhöstfestivalen i Korea är en värdefull möjlighet för oss att sprida traditionella kulturella värden, samtidigt som vi skapar ett utrymme för dialog och koppling mellan två kulturer som har många likheter."

Besökare får veta mer om utställningen "Vietnamesiska folkleksaker: Samband"
Även vid detta tillfälle undertecknade Vietnams etnologiska museum och ASEAN:s kulturcenter KF ett samförståndsavtal om att främja samarbete och kulturellt och konstnärligt utbyte under vittnesbörd av president Luong Cuong, vice premiärminister Bui Thanh Son, ordförande för Korea Foundation (KF) och högt uppsatta delegater.
Källa: https://bvhttdl.gov.vn/khai-truong-khong-gian-trung-bay-nghe-thuat-sap-dat-do-choi-dan-gian-viet-su-ket-noi-tai-busan-han-quoc-20251101232827333.htm






Kommentar (0)