På kvällen den 4 september lämnade president Luong Cuong och den högt uppsatta vietnamesiska delegationen Peking och avslutade framgångsrikt sin arbetsresa för att delta i 80-årsdagen av världsfolkets seger över fascismen och arbeta i Kina på inbjudan av generalsekreteraren för Kinas kommunistiska partis centralkommitté och Kinas president Xi Jinping.

Vid detta tillfälle gav den ständige biträdande utrikesministern Nguyen Minh Vu en intervju om resultatet av arbetsresan.
Biträdande minister, kan ni berätta om de enastående resultaten av president Luong Cuongs arbetsresa till Kina den 2-4 september för att delta i 80-årsdagen av världens folks seger över fascismen och arbetet?
Biträdande minister Nguyen Minh Vu: President Luong Cuongs arbetsresa för att delta i 80-årsdagen av världsfolkets seger över fascismen och arbete i Kina var en stor framgång. Det kinesiska partiet och staten gav president Luong Cuong och den högt uppsatta vietnamesiska delegationen ett högtidligt, omtänksamt, kamratligt och broderligt välkomnande. Sammantaget uppnådde president Luong Cuongs arbetsresa två enastående resultat.
För det första är firandet av 80-årsdagen av världens folks seger över fascismen en hyllning till en seger av epokgörande betydelse, som demonstrerar internationell solidaritet för fred och rättvisa, leder till slutet på orättvisa krig, skapar gynnsamma förutsättningar för nationella befrielserörelser i länder, inklusive Vietnam, och inleder en ny era av fred och utveckling i världen.
Presidentens och den vietnamesiska delegationens närvaro vid ceremonin bekräftade den fredsälskande andan, viljan att kämpa för fred och rättvisa för det vietnamesiska folket genom historien, liksom partiets och statens konsekventa synvinkel och politik att fortsätta att nära samarbeta med det internationella samfundet, bidra ansvarsfullt till fred, stabilitet och samarbete i regionen såväl som i världen, och inte låta tidigare tragedier upprepas.

Vid ceremonin träffade president Luong Cuong många traditionella vänner och viktiga partners till Vietnam, föreslog många samarbetsidéer och uttryckte sin tacksamhet för det internationella samfundets stöd och sällskap med Vietnam i samband med att Vietnam högtidligt firade 80-årsdagen av augustirevolutionen och nationaldagen den 2 september.
För det andra fortsatte arbetsresan att fördjupa det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet mellan Vietnam och Kina och gemenskapen för gemensam framtid, vilket har strategisk betydelse. President Luong Cuong hade ett mycket framgångsrikt möte med Kinas generalsekreterare och president Xi Jinping, och träffade och deltog i en mottagning som anordnades av ordföranden för Nationella folkkongressen Zhao Leji.
Ledarna för de två parterna och de två länderna hade vänskapliga, uppriktiga och effektiva utbyten och identifierade många viktiga åtgärder för att fortsätta att förverkliga gemensamma uppfattningar på hög nivå, med fokus på att ytterligare stärka det politiska förtroendet, främja ett omfattande samarbete, nära multilateral samordning, hantera meningsskiljaktigheter på rätt sätt, stärka humanistiska utbyten och arbeta för en stabil, sund och hållbar utveckling av bilaterala relationer.
President Luong Cuong träffade även familjerna till ett antal rådgivare, generaler och kinesiska och vietnamesiska vänskapsfigurer som bidragit till den tidigare kampen mot kolonialismen för nationell självständighet, såsom general Nguyen Son, general Vi Quoc Thanh, general Tran Canh och akademikern Nguyen Khanh Toan, och uttryckte sin uppskattning för den traditionella vänskapen och det ömsesidiga biståndet mellan de två parterna och de två länderna, och uppmuntrade familjerna till dessa vänskapsfigurer att fortsätta att "föra vidare facklan" till kommande generationer och stärka den allt starkare vänskapen mellan de två länderna.
Kan ni berätta om riktlinjerna för att genomföra de resultat som uppnåtts vid de kommande mötena med högt uppsatta kinesiska ledare?
Biträdande minister Nguyen Minh Vu: Under den kommande tiden kom de två sidorna överens om att fortsätta att nära samordna för att effektivt genomföra dessa resultat, med ett fokus som kan sammanfattas i "tre grundpelare" som behöver stärkas: politisk grund, materiell grund och social grund.
När det gäller den politiska grunden kommer de två sidorna att fortsätta att stärka den strategiska samordningen och befästa det politiska förtroendet. De två sidorna kommer att upprätthålla regelbundna strategiska utbyten på hög nivå och ett omfattande samarbete genom parti-, stats-, regerings-, nationalförsamlings-/nationella folkkongressens, fosterlandsfrontens/CPPCC-kanaler från central till lokal nivå och inom viktiga områden som diplomati, försvar och allmän säkerhet; främja gemensamma punkter, hantera meningsskiljaktigheter på rätt sätt, gemensamt upprätthålla en fredlig och stabil miljö; och skapa gynnsamma förutsättningar för en ny era av utveckling i varje land och region. I samband med komplexa och instabila internationella och regionala situationer, som innebär många utmaningar för säkerhet och utveckling, måste de två länderna gemensamt främja multilateralism och samordna med andra länder för gemensamma intressen.
När det gäller den materiella grunden, fortsätta att djupt knyta samman de två ekonomierna och skapa nya ljuspunkter inom alla områden där båda sidor har styrkor och behov, såsom jordbrukshandel, järnvägsförbindelser, samarbete kring byggande av stora och typiska projekt, stärkt samarbete inom vetenskap och teknik, innovation, utbildning av högkvalificerade mänskliga resurser, högteknologiskt jordbruk och miljöskydd.
Kinesiska ledare bekräftade sin vilja att fortsätta öka importen av vietnamesiska varor och uppmuntra högkvalitativa investeringar. Den gemensamma uppfattningen bland ledarna i de två länderna är att skapa möjligheter för företag och människor på båda sidor att stärka ömsesidigt fördelaktigt samarbete, nära sammanlänka intressen och därigenom stärka den "materiella grunden" för bilaterala relationer.

När det gäller social grund har folket i de två länderna en mycket hög efterfrågan på utbyte, resor, turism, studier och handel. Organ i de två länderna behöver uppmuntra och underlätta genom att öppna fler direktflyg, underlätta visum och stärka samarbetet inom kultur, utbildning och turism. De två sidorna kommer att öka utbytet mellan människor; fortsätta att samordna väl i att organisera aktiviteter under det humanitära utbytesåret mellan Vietnam och Kina, den röda resan för ungdomsforskning och studier så att den unga generationen i de två länderna kan få en djupare förståelse för de revolutionära röda talen, särskilt president Ho Chi Minhs reliker som bevaras och utsmyckas av myndigheterna och folket på kinesiska orter. Ovanstående aktiviteter kommer att bidra till att stärka vänskapen och skapa enighet bland folket så att förhållandet mellan de två länderna kan utvecklas långt och stadigt.
Under den kommande tiden kommer de två ländernas departement, ministerier, filialer och kommuner aktivt att implementera och konkretisera den gemensamma medvetenheten på hög nivå i specifika resultat och projekt, vilket ger praktiska fördelar för de två länderna och folken och bidrar positivt till fred, samarbete och utveckling i regionen och världen.
Tack, biträdande minister!
Enligt VNA
Källa: https://vietnamnet.vn/lam-sau-sac-hon-nua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-trung-quoc-2439357.html






Kommentar (0)