Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Konstnären Ka Da Phuong: "Förälskar mig" i kalebasstrumpeten

Vi träffade konstnären Ka Da Phuong i Po Klong Garai-tornet i samband med Kate-festivalen 2025. Hans milda bergsluft blandades med det unika ljudet från kalebassflöjten, vilket bidrog till Cham-folkets traditionella festivalmusiks framgång. Konstnären Ka Da Phuongs framträdandestil och kalebassflöjtens ljud lämnade ett djupt intryck på besökarna om Raglai-folkets traditionella musikinstrument i Khanh Hoa-provinsen.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa31/10/2025

Efter Kate-festivalen återvände vi till byn Ta Duong i Phuoc Huu kommun för att träffa artisten Ka Da Phuong – som har varit med i Ta Duongs bymusiklag i mer än 20 år. Han sa att när han var ung fascinerades han av ljudet av ma la och kalebasstrumpeten under byns stora festivaler. När han fyllde 30 blev han skicklig på att spela ma la och blev medlem i byns musiklag. Detta är Raglai-folkets traditionella musiklag.

Ta Duongs bys musiklag framförde en Raglai-ensemble av musikinstrument för att fira Katefestivalen 2025 i Po Klong Garai-tornet.
Ta Duongs bys musiklag framförde en Raglai-ensemble av musikinstrument för att fira Katefestivalen 2025 i Po Klong Garai-tornet.

Konstnären Ka Da Phuong berättade om möjligheten att spela kalebasstrumpet: "Tidigare spelade jag ma la synkroniserat med konstnären Chamaléa Thanhs kalebasstrumpet. När konstnären Thanh var gammal och svag uppmuntrade byhövdingen mig att lära mig spela kalebasstrumpet för att ersätta honom. För närvarande har byns musiklag 6 medlemmar: 4 personer som spelar ma la, 1 person som spelar trumma och 1 person som spelar kalebasstrumpet, vilket är jag. Dessa tre grundläggande musikinstrument harmoniserar för att skapa ett rungande ljud som raglaifolkets "ätande och talande" vid firandet av den nya rissäsongen, byfestivaler, bröllop, gravröjning...."

I linje med den långvariga solidaritetstraditionen kommer Raglai-folket i byn Ta Duong och Cham-folket i byn Phuoc Dong varje år att genomföra ritualen att bära kostymer och spela musikinstrument för att välkomna Kate. Årets Kate-festival är densamma, medlemmarna i Ta Duong-byns musiklag är mycket glada att uppträda på Cham-folkets stora festival och introducera Raglai-folkets traditionella musikinstrument för inhemska och utländska turister. Från kalebassflöjten – hans folks traditionella musikinstrument – ​​spelade hantverkaren Ka Da Phuong och hantverkarna Chamaléa Toan, Ta Thia Tan, Vi Mon Chung, Ja Ghe Ba och Ja Kia Dang i Ta Duongs bys musikinstrumentlag i harmoni följande melodier: Raq Ia (Att följa vattnet), Chip Yâu (Chim kvittrar), Budi Tuih (Chim Ru Ri), Peq bok Rupai (Att plocka bönor), Tikay aday nao kajăp karo (Dina ben går starka och friska), Kalak Toah Ia (Örnen letar efter vatten), Sia (Återförening)... för att betjäna folket och turisterna. "Jag måste fortfarande öva hårt och länge för att kunna spela kalebassflöjten med den själ och anda som folk älskar. Samtidigt lär jag mig att göra kalebassflöjter för att bevara mitt folks unika traditionella musikinstrument", delade hantverkaren Ka Da Phuong.

Konstnären Ka Da Phuong uppträder på kalebasstrumpeten.
Konstnären Ka Da Phuong uppträder på kalebasstrumpeten.

Herr Da Ghe Hoang Tho – byns ledare för Ta Duong – sa: ”Hantverkaren Ka Da Phuong är en typisk representativ faktor för att effektivt genomföra den kulturella och konstnärliga rörelsen på gräsrotsnivå. Från att ha varit musiker som utförde ma la, har konstnären Phuong på byns begäran övergått till att lära sig och anstränga sig för att framgångsrikt framföra trumpet, vilket främjar ansvarskänslan gentemot samhället. Dessutom tar han hand om att utveckla ett traditionellt musikinstrumentlag. Därigenom bidrar han till att bevara och främja Raglai-folkets unika kulturella värden i allmänhet och den etniska musikens skönhet i Ta Duong-byn i synnerhet.”

THAI SON NGOC

Källa: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202510/nghe-nhan-ka-da-phuong-ben-duyen-voi-ken-bau-71c5d47/


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa
Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Hoa Lus enpelarpagod

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt