Vissa verk trycks om efter 15 dagar.
Bland anmärkningsvärda exempel finns Thao Trangs roman "25 grader under noll", som nådde 10 000 exemplar kort efter utgivningen, en sällsynt prestation under det senaste året. Emma Ha Mys skräckroman "The Midnight Storytelling Hotline " sålde över 800 exemplar på en enda e-handelssajt på bara en dag. Ett annat anmärkningsvärt verk är " The Class with the Funeral Doesn't Need Attendance" (av Doo Vandenis), som trycktes om bara 15 dagar efter sin första utgivning och redan har tryckts om tre gånger inom två månader.
Den tidigare nämnda succén följdes av Diep Lam Khanhs *Att släcka ljuset för att lyssna på berättelser från underjorden* , som trycktes om efter bara en dag. År 2024 släppte denna författare även *En gåva från underjorden* , som hade mycket lovande försäljningssiffror. Andra underhållningsförfattare som uppmärksammades förra året inkluderar Giai Du (*Sue Heaven*) , Thuc Linh (*Klagoångernas skog*) ...

Anmärkningsvärda verk inom underhållningslitteratur från det gångna året.
FOTO: ARKIV
Dessutom har fiktion baserad på historiska personer och händelser också vunnit popularitet, som "Như Sơ" av Việt Chi eller " Trăng tan đáy nước" av Hoàng Yến... Utforskningen av folkliga och traditionella element har också fått uppmärksamhet i verk som "Cái" áo duyê , "Vâniê độc" (Tống Ngọc) och "Nghiệp chướng " (Trường Lê)...
Författaren Duc Anh, medgrundare av Linh Lan Books – ett varumärke med många verk som blivit fenomen under det senaste året – delade sina tankar om denna trend med tidningen Thanh Nien och sa: "Trenden att återupptäcka historia och folkkultur har varit mycket stark de senaste åren. Unga läsare behöver en ny diskurs för att ersätta sitt gamla utrymme – ett utrymme som är starkt influerat av utländsk underhållningskultur. Inte bara förlagsverksamhet, utan även film och media har under senare år främjat lokala inslag."
Privata stigar
Författaren Duc Anh kommenterade: "Man kan säga att unga vietnamesiska författare vet hur man tillgodoser sina läsares behov, hittar en kreativ nisch som passar dem och besitter stor entusiasm. Vissa har uppnått framgång genom olika mediekanaler, medan andra förblir tysta, men i slutändan har de alla funnit en 'koppling' till läsarna genom att använda vietnamesiska kulturella element i sitt skrivande. De har själva inspirerat förlagsbranschen mycket."
Vissa har nått framgång i mediekanaler, medan andra har förblivit relativt tysta, men i slutändan har de alla funnit en koppling till läsarna genom att införliva vietnamesiska kulturella element i sitt skrivande. De har själva inspirerat förlagsbranschen avsevärt.
Författaren Duc Anh
Under de senaste åren har Thao Trang varit ett välbekant namn för unga människor. Hon konstaterade humoristiskt att med sina frekventa framträdanden har många misstänkt att hon bara är medförfattare eller har en ghostwriter (en dold huvudförfattare). Thao Trang förklarade dock: "Jag har ingen att skriva med, och jag är inte särskilt intresserad av att bilda skrivgrupper. Anledningen till den kontinuerliga utgivningen av så många verk är att jag har haft en extremt lång förberedelseprocess. När jag inte är upptagen med annat arbete ägnar jag alltid tid åt att resa till många platser, träffa och intervjua många människor för att förbereda material till mitt skrivande."
Många unga författare har byggt upp sina egna personliga varumärken och skaffat sig en betydande läsekrets. Till exempel hade Emma Ha My en fansida innan hon officiellt släppte sina verk, där hon dokumenterade berättelser för att interagera med läsarna. Thao Trang publicerade också kapitel av sina berättelser för läsarna att läsa innan de trycktes som böcker... Med utvecklingen av många kommunikationskanaler är vägen till nära interaktion med läsarna nu enklare än någonsin. Det är därför de flesta av dessa författare har sin egen distinkta läsekrets, och deras böcker får alltid stort stöd när de släpps.

Filmen *Själsätaren* är en adaptering av den ursprungliga romanen med samma namn av författaren Thao Trang.
FOTO: PRODUKTIONQ
Slutligen är resonansen från derivater och adapterade verk en annan anledning. Under de senaste åren har skräck- och övernaturliga genrer vunnit betydande popularitet, inklusive många verk vars originalmanus är litterära verk. Bland anmärkningsvärda exempel finns författare som Thao Trang (Tet i helvetets by, Själätaren) , Thuc Linh (Mullbärskontraktet) , Phan Cuong (Konstiga berättelser från Ly-dynastin) ... som har adapterat och för närvarande adapterar sina verk. Detta hjälper deras böcker att få uppmärksamhet och ger dem nytt liv sedan de släpptes. Omvänt bidrar detta också till att marknadsföra deras namn till nya läsare.
När författaren Duc Anh talade om trender under de kommande åren sa han: "Trender är alltid tillfälliga, men jag tror att vietnamesisk underhållningslitteratur kommer att fortsätta på sin etablerade väg. Det finns fortfarande många ämnen som behöver utforskas: de tysta gestalterna i historiens utkant, generationsklyftan, försvinnandet av många gamla värderingar, det vietnamesiska folkets materiella civilisation... Gradvis kommer läsarna också att ha olika estetiska behov, vilket kräver att författarna vågar skapa en unik anda. I litteraturen är det anden som räknas, och vi hoppas att läsarna alltid kommer att stödja och följa dessa verk."
Källa: https://thanhnien.vn/nguoi-viet-tre-tim-diem-cham-voi-doc-gia-18525011322301974.htm
Kommentar (0)