Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vice premiärminister Bui Thanh Son träffar Kinas vicepresident Han Zheng

Việt NamViệt Nam10/12/2024


Bildtext

Vice premiärminister och utrikesminister Bui Thanh Son (vänster) möter Kinas vicepresident Han Zheng. Foto: Cong Tuyen/VNA-reporter i Kina

Vid mötet framförde vice premiärminister Bui Thanh Son respektfullt de varma hälsningarna från generalsekreterare To Lam, president Luong Cuong, premiärminister Pham Minh Chinh, nationalförsamlingens ordförande Tran Thanh Man och vicepresident Vo Thi Anh Xuan till generalsekreterare och president Xi Jinping, premiärminister Li Cuong, ordföranden för Nationella folkkongressen Zhao Leji, ordföranden för den kinesiska folkets politiska rådgivande konferens Wang Huning, vicepresident Han Zheng och andra högt uppsatta kinesiska ledare.

Vice premiärminister Bui Thanh Son gratulerade Kina till dess stora framsteg på senare tid; bekräftade att Vietnam alltid anser att utvecklingen av relationerna med Kina är en konsekvent politik, ett objektivt krav, ett strategiskt val och en högsta prioritet i Vietnams utrikespolitik för självständighet, självförsörjning, multilateralisering och diversifiering av utrikesrelationer; och uppskattade mycket den positiva utvecklingstendensen och de viktiga resultaten av relationerna mellan de två parterna och de två länderna på senare tid.

Bildtext

Vice premiärminister och utrikesminister Bui Thanh Son (vänster) möter Kinas vicepresident Han Zheng. Foto: Cong Tuyen/VNA-reporter i Kina

Vicepresident Han Zheng välkomnade vice premiärminister Bui Thanh Sons besök i Kina och var medordförande för det 16:e mötet i styrkommittén för bilateralt samarbete; framförde respektfullt hälsningar och bästa önskningar från högt uppsatta kinesiska ledare till ledarna för Vietnams parti och stat; bekräftade att Kina fäster stor vikt vid det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet och gemenskapen för gemensam framtid med Vietnam, och alltid betraktar detta som en prioriterad inriktning i Kinas grannskapsdiplomati, och stöder Vietnam i att genomföra arbetet med renovering, industrialisering, modernisering av landet och framgångsrikt bygga socialism.

Efter att ha utbytt åsikter om riktningar för att främja bilateralt samarbete i framtiden, enades de två sidorna om att stärka inriktningen på alla nivåer, sektorer och orter i de två länderna för att nära samordna och aktivt genomföra högnivåavtal och gemensamma uppfattningar, vilket bidrar till att ytterligare fördjupa det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet och den vietnamesisk-kinesiska gemenskapen för gemensam framtid av strategisk betydelse.

Bildtext

Vice premiärminister och utrikesminister Bui Thanh Son (andra från vänster) talar vid mötet. Foto: Cong Tuyen/VNA-korrespondent i Kina

Beträffande vissa specifika fokusområden föreslog vice premiärminister Bui Thanh Son att man skulle fortsätta öka utbytet av delegationer på alla nivåer; främja samarbete inom alla områden, särskilt att koppla samman utvecklingsstrategier, transportinfrastruktur, ekonomiskt och handelsmässigt samarbete, investeringar, kultur, utbildning och turism. Vice premiärministern föreslog att båda sidor prioriterar att påskynda genomförandet av tre standardspåriga järnvägslinjer som förbinder Vietnam med Kina (Lao Cai - Hanoi - Hai Phong, Lang Son - Hanoi, Mong Cai - Ha Long - Hai Phong); be Kina att fortsätta att utöka importen av vietnamesiska varor; uppmuntra välrenommerade företag att investera i storskaliga, högkvalitativa, moderna teknikprojekt som representerar Kinas utvecklingsnivå.

Vice premiärministern föreslog också att de två sidorna ska samordna väl i genomförandet av aktiviteter för att fira 75-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan de två länderna och Vietnam-Kinas humanitära utbytesår 2025, och aktivt främja den traditionella vänskapen mellan de två länderna. Samtidigt föreslog vice premiärministern att de två sidorna strikt tillämpar högnivåavtal och gemensamma uppfattningar om maritima frågor; ökar gemensamma punkter, minskar meningsskiljaktigheter, respekterar varandras legitima och lagliga rättigheter och intressen, i enlighet med internationell rätt, särskilt FN:s havsrättskonvention från 1982 (UNCLOS), för att bidra till att upprätthålla fred, stabilitet och utveckling i regionen och världen.

Bildtext

Kinas vicepresident Han Zheng (andra från höger) talar vid mötet. Foto: Cong Tuyen/VNA-reporter i Kina

Vicepresident Han Zheng uttryckte sitt godkännande och sin uppskattning för vice premiärminister Bui Thanh Sons åsikter och förslag och betonade att Kina är villigt att samarbeta med Vietnam för att upprätthålla strategiska utbyten mellan ledare på hög nivå och alla nivåer, främja ytterligare fördjupning av det väsentliga samarbetet inom olika områden och kontinuerligt fördjupa det omfattande strategiska samarbetspartnerskapet och den strategiskt betydelsefulla Kina-Vietnam-gemenskapen för gemensam framtid. Vicepresident Han Zheng bekräftade att Kina stöder Vietnam i att framgångsrikt organisera den 14:e nationella partikongressen, förbättra transportinfrastrukturens anslutningar, främja samarbete inom turism, utbildning och yrkesutbildning, uppnå nya rekord i handelsrelationer och främja multilateralt samarbete; stödja Vietnam i att framgångsrikt vara värd för APEC-året 2027. Vicepresident Han Zheng föreslog också att de två sidorna ökar det mänskliga utbytet, befäster grunden för den allmänna opinionen, förbättrar kontrollen och löser meningsskiljaktigheter till sjöss, vilket bidrar till att upprätthålla fred, stabilitet, samarbete och utveckling i regionen och världen.

Källa: https://baotintuc.vn/chinh-tri/pho-thu-tuong-bui-thanh-son-hoi-kien-pho-chu-tich-trung-quoc-han-chinh-20241210122219005.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

'Sa Pa av Thanh-landet' är disigt i dimman
Skönheten i byn Lo Lo Chai under bovetes blomningssäsong
Vindtorkade persimoner - höstens sötma
Ett "rika människors kafé" i en gränd i Hanoi säljer 750 000 VND/kopp

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Vilda solrosor färgar bergsstaden Da Lat gul under årets vackraste årstid

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt