Det finns en dikt han just skrev in
Det finns en dikt som säger att han just gick.
Regnet och molnen suddar ut drömmar och verklighet
Brevvägen… är vidsträckt och vag
De gråtande och skrattande karaktärerna i den gamla boken
Hundra år gammal tyst trästaty
Spindelnät fyller minnenas gränd
Molnen sprider sig över himlen
Lutande mot svajande poesi
Drömbåten går på grund
Jag är vilse i vindens flod
Mellan tidningens sidor fulla av ord
Hitta ditt utrymme.
Vu Thanh Hoa
----- ...
Den vackraste rosen
Jag har inga rosor
på de dagar då blommorna blommar på gatan
bara händer
lukten av köksrök
och en blick som eld
vårda värmen från det mänskliga ödet
Människor ger varandra blommor
Hon gav bort varma måltider
få ett glatt leende
som världens enklaste hälsning.
Hon vet inte hur många kronblad en ros har.
vet bara när lunchlådorna passerar genom sjukhuskorridoren
Mottagarens ögon lyste upp som den sena eftermiddagssolen.
Gav någon dig blommor?
Det måste finnas mycket!
Namnlösa blommor blommar i barnens ansikten
när man får den söta kakan
och leendet från den "silverhåriga fen"
bli den vackraste rosen
lysande i människors ögon
Hanh Van
----- ...
Skrivande medan man lyssnar på pipan
Hur kan man lära känna människors hjärtan?
Hur man förstår sitt hjärta
Ibland driver man planlöst
Ibland som Phoenix-elden
Aska har ingen ålder
Har aska doft?
Varifrån kommer blommorna?
Doft från himlen
I ett ögonblick, vagt för alltid.
Vi flyter
Människor följer planer
Ljug bara, livets väg är lång
Var ärlig, hemmet finns i hjärtat
Vem spelar pipa?
Håll fast vid ljudet som ett magiskt vapen
Ta dig igenom stormen.
Le Nguyet Minh
-------------------------
Jag tog den tillbaka till Hanoi
Skicka HT
Jag tog den tillbaka till Hanoi
mors folksång
Cau-floden och Thuong-floden, vi är ovilliga att säga adjö till våra vänner
gröna mullbärsgrenar
silkesmaskarnas häckningssäsong
Tam tog mig hem
Den röda livstycket fladdrar, vinden kommer blygt i vägen
Jag tog den tillbaka till Hanoi
Kylins ögon
naiv i byns tempelpiedestal
Den urgamla talangen skickas till taket på Dinh Bangs kommunala hus
Ke Cho hantverksbymärke luktar lera från min hemstad
Jag tog den tillbaka till Hanoi
ungdom och nyfiket hjärta
Hanoi lärde mig hur man är en bra människa
utmana mig att vara en bra människa
Låt mig bidra till Hanoi
som du
Thailändska Quynh An
-------------------------
I oktober
Oktober träffar de små ögonen
röra vid någon,
förvirrad eftermiddagshimmel
Oktober kolliderade med en liten vind
trädet skakar inte
varför svajar löven fortfarande?
…
Oktober är oktober
förenar kärlek och minnen,
jord och himmel kolliderar
Den långa floden minns sorgen
Båten går, minns bryggan,
floden minns sina stränder
Ton That Quynh Ai
-----------------------------
Om du kan älska, så älska.
Mamma!
Om du kan älska någon, älska då mig.
Vänta inte längre
Decembergräset i slutet av säsongen är blekvitt
Molnen i eftermiddagsvinden
Om jag kunde låtsas älska
Låt texterna svaja med flätan
Brevet skickades till fel adress.
Vem letar efter vem i den förvirrade himlen?
Mamma, snälla älskling!
Månaderna är så långa!
Gravarna är inte längre ensamma
Vintergräset är torrt och smärtsamt vid beröring
Vem lät eftermiddagsmolnen sakta driva?
Den avlägsna personen är också långt borta...
Om du älskar mig, så älska mig!
Jag ber dig, mamma.
Låt inte detta liv vara sorgligt för alltid!
Floden berättar mjukt
Vart tog det gamla brevet vägen?
Jag föddes som en dröm
Men mamma väntade på verandan
Vägen har gått, törnen har brutits.
Den gamla vävstolen väver den första drömmen.
Tran Thi Bao Thu
![]() |
| Illustration: AI |
-------------------------------
Halvmåne
Jag gömmer hälften av min själ av stor kärlek
Låt natten drömma oss gråta för att hitta hem
Vill krama båda halvbågade glasögonen
Men blyg även i drömmar.
Jag döljer min djupa kärlek
Jag släppte dumt taget om en djup kärlek
Den dagen jag återvänder, vandrar jag ensam i tystnad
På eftermiddagen hör jag den tysta kylan.
Kanske har vi inte uppfyllt vårt löfte?
Som halvmånen fortfarande gömd i paradiset
Låt vågorna på den bortre stranden vara vårdslösa
Skjut kärleksbåten långt bort... enorm...
Havet är så lugnt ikväll
Den sena nattmånen har plötsligt halva sin kant borta
Jag låg tyst ner i mitt drömland
Plötsligt smyger sig sorgsna drömmar in...
Tran Bich Huong
Källa: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202510/trang-tho-thang-10-b0f04a3/







Kommentar (0)