Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vad betyder "... Jäklar, jag måste laga lunch"?

Việt NamViệt Nam25/02/2025

[annons_1]

Läsaren Le Hoai Thu frågade: ”En vän skickade mig ordspråket ’För att inlaga meloner måste du pressa ner dem med stenar, för att så risplantor måste du förbereda dem vid middagstid’”, och undrade vad ’förbereda dem vid middagstid’ betydde.

Jag är en person som gillar att lära mig idiom och ordspråk, men det här är första gången jag hör den här meningen. När jag slog upp i ordboken fann jag att ordet "middag" bara betyder middag, eller redan middag (jämfört med fortfarande tidigt). Denna betydelse är mycket svår att förstå när den tillämpas på ordspråket. Jag var tvungen att vänta med min vän, och idag skulle jag vilja skicka den här frågan till kolumnen "Chat ke chuyen lo nghia" och be en expert att svara.

Tack så mycket.

Svar: Det finns två av dussintals ordböcker vi har till hands som registrerar och förklarar det ordspråk som läsaren Le Hoai Thu frågar om.

- Ordboken med vietnamesiska idiom och ordspråk (Vu Dung - Vu Thuy Anh - Vu Quang Hao) förklarar: "För att inlaga meloner måste du trycka ner dem på stenar, och för att så risplantor måste du förbereda dem vid middagstid. En erfarenhet av att inlaga meloner och så risplantor: efter saltning måste du lägga en tung sten ovanpå så att melonerna sänks ner, saltvattnet förhindrar att melonerna ruttnar (khu); när du sår risplantor måste du förbereda dem vid middagstid, så dem på den svala eftermiddagen och vänta till den svala natten för att plantorna ska slå rot snabbt, och undvika det starka solljuset."

- Ordboken med vietnamesiska idiom, ordspråk och folksånger (Viet Chuong) förklarar: "För att inlaga meloner måste du pressa ner dem med stenar, för att så risplantor måste du förbereda dem vid middagstid (ordspråk): I livet har allt sina egna regler, först då kommer det att ge goda resultat. Om du gör saker slumpmässigt, utan att beräkna för- och nackdelar, kommer du lätt att stöta på bittert misslyckande."

När man inlaggar gurkor måste man trycka ner på en stor sten så att gurkorna under inlagras snabbare. Om man inlaggar gurkor utan sten kommer de att flyta och ruttna inom några dagar.

Precis som när man sår risfrön på risfälten, bör vi så dem vid middagstid, så att vi kan förutsäga om vädret blir soligt eller torrt den dagen. Om det regnar direkt efter sådd anses det vara ett fullständigt misslyckande.

Det här är värdefulla erfarenheter från våra förfäder."

Angående den första delen är det inget svårt att förstå, och ordbokens förklaring är i princip korrekt. Men angående den andra delen förstås ordet "middag" i "soanh nao" som "förbered vid middagstid, så på den svala eftermiddagen", eller "så vid middagstid" är en typ av "tvingade ord för att gripa förnuft". För om det förklarades som Vu Dung-gruppen, skulle det då inte vara omöjligt att förbereda sig "tidigt på morgonen" för att så på eftermiddagen? När det gäller Viet Chuong är det ovetenskapligt att förklara att "ris ska sås vid middagstid".

Så, vad betyder "laga lunch" här?

Egentligen betyder "middag" på det lokala språket (centralregionen) mark för rissådd.

Nghe-ordboken (Tran Huu Thung - thailändska Kim Dinh) anger: "middag: Risfält, risfält middag. Exempel: 8 april, inget regn/ Far och son lämnar korgen, lämnar middag utan att plöja".

Den vietnamesiska ordspråkslexikonet (Nguyen Duc Duong) har samlat ordspråket ”Ruong ga harrow, noon gia troi”, men det kan inte förklara det och klassificeras som ”Oklar betydelse”. Men enligt den betydelse vi har citerat ovan avser ”tru” här marken för rissådd; ”troi” betyder att vända, kratta och jämna ut den om och om igen för att göra den slät och plan; ”gia” betyder här att göra det mycket noggrant, ju noggrannare desto bättre. ”Ruong ga harrow” betyder att fältet måste harvas mycket noggrant för att producera bra ris; ”tru gia troi” betyder att marken för rissådd måste trampas och stampas tills den är slät och fri från ogräs för att producera bra ris.

Även om ”noon ma” är en dialekt, förekommer ordet fortfarande då och då i pressen. Till exempel:

- "Enligt Mr. Nguyen Van Hung, ledare för byn Xuan Hoa, är den mängd risfält som jämnats ut av byggenheten risodlingsmark (risodlingsmark) med en total yta på över 15 000 m2 som beviljats ​​av Thuy Vans kommuns folkkommitté till 97 hushåll i Xuan Hoa..."; "Bybornas risfält är alla lika fördelade enligt dekret 64/CP, men vi nekades kompensation trots att tidigare (2012-NV) mer än 5 000 m2 risodlingsmark (fördelad av Thuy Vans kommuns folkkommitté enligt dekret 64/CP) till 40 hushåll i kommunen kompenserades av projektägaren till vägbyggnadsprojektet Pham Van Dong - Thuy Duong - Thuan med ett totalt belopp på 420 miljoner VND...". (Hundratals hushåll är upprörda på grund av investerarens... "tomma löften" - tidningen CAND - 23 maj 2014).

- "I den situationen bör orter och jordbrukssektorn organisera propaganda och instruera människor att omedelbart genomföra planen att 'skicka plantor vid middagstid' för långsiktiga sorter för att plantera cirka 20 % av provinsens totala areal". (Fokus på översvämningskontroll, skicka plantor vid middagstid - Thua Thien Hue Newspaper - 26 december 2016).

Således, när ordet "trua" betyder mark för rissådd, mark specialiserad på rissådd ( Thanh Hoa- folket har en region som kallas "nac ma"), förstås satsen "sådd av ris måste förberedas vid middagstid" som att marken för rissådd måste förberedas noggrant (förberedd, förberedd) när man sår ris; precis som när man syltar eller konserverar meloner måste det finnas stenar att trycka ner så att melonerna blir utsökta.

Hoang Trinh Son (Bidragsgivare)


[annons_2]
Källa: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa
Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Hoa Lus enpelarpagod

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt