Hong Ha Stationery och San Ho Books inleder priset "San Ho New Creation"
Việt Nam•27/02/2024
På morgonen den 26 februari ägde ceremonin för undertecknandet av samarbetsavtalet rum i Hanoi och tillkännagivandet av den första litteraturtävlingen "San Ho New Writings" år 2024. Tävlingen organiserades av San Ho Books Company i samarbete med Hong Ha Stationery Joint Stock Company och Zzz Review för vietnamesiska medborgare, professionella och icke-professionella författare, som bor och arbetar i och utanför landet.
Juryn för tävlingen består av Pham Trung Kien - generaldirektör för Hong Ha Stationery Joint Stock Company; författaren Nguyen Binh Phuong, kritikern Quyen Nguyen, översättaren Nguyen An Ly, medgrundare av Zzz Review och Ms. Tran Thuy Thien Kim - ordförande för San Ho Books Company. Organisationskommittén kommer att ta emot manuskript från 26 februari 2024 till 8 augusti 2024. Författare kan skicka sina bidrag per post till adressen: San Ho Books, No. 55 Truong Cong Giai, Dich Vong Ward, Cau Giay District, Hanoi eller kontakta hotline på 08678 08670 för mer information. Med strävan att hitta nya författare inom alla tre områden - romaner, romaner och noveller, hoppas "San Ho New Creation" Award ge unika perspektiv och hedra vietnamesiska författares kreativitet. Denna aktivitet syftar inte bara till att fostra nya författare, utan är också en tacksamhet till de generationer som har följt varumärket Hong Ha Stationery under de senaste 65 åren. Sedan starten har Hong Has pennor och anteckningsböcker följt många generationer, varav många är berömda poeter och författare. Tävlingen kommer att dela ut ett första pris värt 30 miljoner VND, ett andra pris värt 20 miljoner VND, ett tredje pris värt 10 miljoner VND och tre tröstpriser värda 5 miljoner VND (inklusive ett pris för bästa novell). Det totala prisvärdet är 75 000 000 VND. Dessutom kommer de verk som vinner första, andra och tredje pris att publiceras gemensamt av San Ho Books. Författare kommer att få royalties och gåvoböcker enligt reglerna. Beträffande längden på de deltagande verken är de specifika reglerna följande: För romangenren har verket en obegränsad längd, över 3 000 ord; för romanen är längden från 18 000 till 30 000 ord; för novellsamlingsgenren, minst 7 berättelser. Manuskript för romaner och noveller är manuskript som aldrig har publicerats i någon form före tävlingen. För novellsamling, med minst 3 nya opublicerade berättelser.
Herr Pham Trung Kien - VD för Hong Ha Stationery Joint Stock Company
Vid presskonferensen betonade Pham Trung Kien, generaldirektör för Hong Ha Stationery Joint Stock Company: ”Under 65 år av etablering och utveckling har Hong Ha Stationery alltid på allvar följt sitt uppdrag och bidragit till den vietnamesiska utbildningssektorn genom att tillhandahålla kvalitetsprodukter för undervisning och lärande. Genom forskning har vi lärt oss att även om det är en nystartad enhet har San Ho Books snabbt bekräftat sitt varumärke. Man kan säga att San Ho Books är ett ungt bokförlag med många drömmar. Med omsorg och uppmärksamhet kring varje tillverkad produkt har San Ho Books också uttryckt sin önskan att ge vietnamesiska läsare böcker av högsta kvalitet, både vad gäller innehåll och bild. När Hong Ha träffade San Ho Books insåg vi vår samhörighet med varandra när det gäller att främja den vietnamesiska befolkningens läskultur och förbättra utbildningskvaliteten. Vi hoppas att genom tävlingen "San Ho New Creation" kommer många verk att skapas för unga läsare och att vi får en plats på det asiatiska litterära forumet och att en större dröm finns i hela världen.” Tran Thuy Thien Kim, ordförande för San Ho Books Company, delade sina förväntningar inför tävlingen "San Ho New Writings" och sa att idén att organisera en litterär skrivtävling väcktes direkt efter att enheten initierat idén att organisera en litterär skrivtävling, väckte den uppmärksamhet och gensvar från allmänheten via interaktiva kanaler på sociala nätverk. Att hitta unga litterära talanger i Vietnam är inte svårt och det är inte omöjligt att hitta en plats för vietnamesisk litteratur på den globala litterära scenen. Dessutom "avslöjade" Kim att hon också är medgrundare av ett förlag baserat i London (Storbritannien) för att kunna föra ut vietnamesisk litteratur till världen. Mer specifikt kommer Londonförlaget att översätta vietnamesiska litterära verk till engelska så att utländska läsare lättare kan ta del av dem. Kim berättade om San Ho Books: ”Vi vill erbjuda vietnamesiska läsare böcker av högsta kvalitet, både vad gäller innehåll och bilder. Bokhyllan ”Goc Perspective” är en av San Hos spjutspetsar med verk från klassiker till moderna verk som ” Whose Eyes Are the Bluest” , ”We Have Always Lived in the Castle” , ”This Is Pleasure ” … San Ho ger sig ut på resan att skapa böcker med full nyfikenhet, med förståelse för att det finns många saker vi inte vet, inte nödvändigtvis bara gillar en bokgenre och bara läser en typ av bok, vill hitta kunskap från många ställen, många källor, och närmar sig många olika perspektiv och kunskap. Därför försöker San Ho alltid sitt bästa att välja unika och nya böcker med minsta möjliga fördomar, redigerar böcker med omsorg och nyfikenhet och ger läsarna böcker med den uppriktiga kärleken från en följeslagare på denna intressanta resa.”
Parter som undertecknar samarbetsavtalet
Vid ceremonin delade även litteraturkritikern Quyen Nguyen – medgrundare av Zzz Review – med sig av sina farhågor. Quyen Nguyen berättade om sina minnen från en affärsresa utomlands: "Jag brukade tro att vietnamesisk litteratur hade en plats i läsarnas hjärtan i länder runt om i världen . Men när jag frågade några vänner utomlands om de visste något om kända vietnamesiska litterära verk, var sanningen inte helt den. Därifrån fick Zzz Review idén att organisera en litterär skrivtävling för att hitta unga talanger. Sedan kommer vi att följa med dem och utvecklas tillsammans med dem för att föra ut vietnamesiska litterära verk till världsmarknaden." Zzz Review är en litterär webbplats som drivs oberoende och ideellt på vietnamesiska. Zzz Review lanserades i juli 2018 och har byggt upp en blygsam men solid position i läsarnas hjärtan, med målet att ge en mångdimensionell, modern och kunnig syn på inhemsk och utländsk litteratur till vietnamesiska läsare; och det finns plats för alla åldersgrupper, alla litterära genrer, skrivstilar, estetiska smaker, såväl som alla ideal och tendenser. De två grundarna är: Quyen Nguyen, doktor i engelsk litteratur; och Nguyen An Ly, magisterexamen i engelsk litteratur, och en engelsk-vietnamesisk översättare av många berömda verk, och även personen som översatte Thuans Chinatown till engelska, en översättning som fick finansiering från PEN Translates i Storbritannien, och 2023 års översättningspris från American Literary Translators Association.
Kommentar (0)