(Faderlandet) - På morgonen den 9 november, inom ramen för den 7:e internationella filmfestivalen i Hanoi (HANIFF VII), ägde en workshop om utveckling av filmproduktion med historiska teman och bearbetning av litterära verk rum. Biträdande minister för kultur, sport och turism, Ta Quang Dong, ordförande för styrkommittén för HANIFF VII, deltog i workshopen.

Biträdande minister Ta Quang Dong talar vid workshopen
Biträdande minister för kultur, sport och turism, ordförande för styrkommittén för HANIFF VII Ta Quang Dong, sade vid workshopen: Workshopen "Utveckling av produktionen av historiska filmer och anpassning av litterära verk" diskuterade frågor som uppstår vid anpassning av litterära verk till film; lämpliga uppfattningar vid filmskapande som utnyttjar historiska teman, för officiell historia, legender och inofficiell historia; frågor om att lyfta fram och utveckla filmer med historiska teman och anpassningar av litterära verk, internationella erfarenheter.
Enligt biträdande ministern syftar 2022 års filmlag, med många öppna regleringar, till att utveckla filmmarknaden inom områdena filmproduktion, distribution och spridning. Regleringen om att utvidga filmämnen och genrer och genomföra filmproduktionsorder med hjälp av statsbudgeten (utan anbudsförfarande) skapar gynnsamma förutsättningar för skapandet av filmverk för att uppfylla kraven på att utföra partiets och statens politiska uppgifter, främja nationella traditioner, landets, folkets och kulturella identitets image i Vietnam; väcka den kreativa potentialen hos konstnärer och filmproduktionsföretag för att producera vietnamesiska filmer som är humana, kreativa, avancerade och genomsyrade av nationell identitet; bidra till att bygga en civiliserad, modern personlighet som behärskar landet; bidra till att möta folkets ökande efterfrågan på att njuta av filmkonstverk. Samtidigt bidrar den till att skapa jämlikhet och rättvisa mellan filmproduktionsföretag, säkerställa upphovsrätten till kreativa komponenter i filmproduktion; skapa gynnsamma förutsättningar för filmindustrin att utföra sina uppgifter att främja historiska traditioner, landets, folkets och kulturella identitets image i Vietnam till världen, och stärka den internationella integrationen inom filmområdet.
Biträdande ministern kommenterade: Den kreativa trenden inom internationell och vietnamesisk film kan ses som att "Inte bara vietnamesisk film, utan även världsfilm alltid betraktar litterära verk som en 'bördig mark' att exploatera. Statistik visar att för varje femte filmverk finns det en film som är adapterad från ett litterärt verk."
I Vietnam produceras i genomsnitt 40 långfilmer per år, men potentialen för utveckling av filmproduktion är mycket stor. Bland filmer som adapterats från litterära verk kan nämnas: Ms. Tu Hau (från novellen En berättelse kopierad på sjukhuset av Bui Duc Ai); Con chim vong (från novellen Chuyen mot bai ca ); Me vat nha (från novellen med samma namn av Nguyen Thi); Ben khong chong (från författaren Duong Huong); Trang noi day boi (från det litterära verket av Tran Thuy Mai), Me Thao - thoi vang bong ( från berättelsen Chua Dan av Nguyen Tuan) eller Dung dot ( baserad på martyren Dang Thuy Trams dagbok)... Ovanstående verk är exempel på framgångsrika adaptioner från litterära verk, som visar på kreativitet i omvandlingen från litteratur till filmspråk.

Talare som delade på workshopen
När det gäller historiska teman har vietnamesisk revolutionär film lämnat efter sig verk som: Auguststjärnan; Hanoi-vintern 1946; Parallella 17 dagar och nätter ; Nguyen Ai Quoc i Hongkong ... eller samtida film har också många framgångsrika verk som Long Thanh Cam Gia Ca; De som skriver legender; Lukten av brinnande gräs; Persika Pho och piano...
Enligt biträdande ministern är bristen på bra historiska filmer i vietnamesisk film också anledningen till att många vietnameser idag, särskilt unga, letar efter utländska historiska filmer (inklusive historiska filmer och kostymfilmer) snarare än vietnamesiska historiska filmer. Det är faktiskt de utarbetade och attraktiva filmerna som är byggda av historiskt material från berömd världsfilm som lockar och stimulerar tittarna att vara intresserade av och lära sig om dessa länders historia.
"Jag hoppas att det utbytta innehållet genom workshopen kommer att vara användbara erfarenheter för inhemska och internationella filmskapare som deltar i den sjunde internationella filmfestivalen i Hanoi. Därifrån kommer det att hjälpa den vietnamesiska filmindustrin att få ny medvetenhet och erfarenheter från biografer i andra länder när det gäller att göra filmer med historiska teman och bearbeta litterära verk, vilket bidrar till filmindustrins utveckling och blir en spjutspets i utvecklingen av kulturindustrin i Vietnam", sa biträdande minister Ta Quang Dong.
Workshopen var uppdelad i två diskussionssessioner med två teman: Att göra historiska filmer och bearbeta dem från litterära verk, utmaningar och möjligheter; Erfarenheter av film i andra länder och policylösningar för att utveckla filmer med detta tema.
På workshopen delade filmskapare och regissörer med sig av utmaningarna för de som gör historiska filmer, adapterade från litterära verk, såsom hur man får publiken att förstå att historiska filmer skiljer sig från dokumentärer, att inte jämföra dem med litterära manus, och rätten att skapa vissa detaljer för att göra filmen mer attraktiv.
Regissören och producenten delade också svårigheterna med att investera i historiska filmer, som är både kostsamma och mycket riskabla, vilket är anledningen till att historiska filmer saknas i vietnamesisk film.
Filmskapare och regissörer uttryckte också sin förhoppning om stödåtgärder från staten så att filmer med historiska teman och filmer adapterade från litterära verk kan utvecklas. Följaktligen är den planerade höjningen av momsen på kultur- och sportprodukter ett av hindren för filmindustrins utveckling.
[annons_2]
Källa: https://toquoc.vn/vi-sao-viet-nam-con-thieu-tac-pham-dien-anh-hay-ve-de-tai-lich-su-20241109150429719.htm






Kommentar (0)