
งานดังกล่าวจัดขึ้นตามการประกาศการผลิตในประเทศญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 5 พฤศจิกายน ซึ่งรวมถึงการประกาศศิลปินชาวเวียดนามที่ได้รับเลือกให้รับบทเจ้าหญิงอานีโอผ่านการออดิชั่นในเวียดนามด้วย
ผู้เข้าร่วมงาน ได้แก่ รัฐมนตรีช่วย ว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ถาวรเหงียน มิญ วู พร้อมด้วยเจ้าหน้าที่และศิลปินจากทั้งสองประเทศจำนวนมาก
ละครเพลงเรื่องนี้ดัดแปลงมาจากอุปรากรเรื่อง "เจ้าหญิงอานิโอ" ซึ่งออกฉายในโอกาสครบรอบ 50 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่นในปี พ.ศ. 2566 เล่าเรื่องราวความรักอันลึกซึ้งเมื่อ 400 ปีก่อน ระหว่างเจ้าหญิงหง็อกฮวา (เจ้าหญิงอานิโอ) แห่งฮอยอัน ประเทศเวียดนาม กับอารากิ โซทาโร่ พ่อค้าจากนางาซากิ ประเทศญี่ปุ่น ในช่วงการค้าขายเรือซีลแดง (ยุคเอโดะ) ในช่วงต้นศตวรรษที่ 17 นับเป็นสัญลักษณ์แห่งมิตรภาพระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น
ในงานนี้ นายเหงียน มินห์ วู รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศเวียดนาม ได้แสดงความชื่นชมโครงการนี้เป็นอย่างยิ่ง โดยยืนยันว่าเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงหง็อกฮัว (เจ้าหญิงอานีโอ) และนักธุรกิจอารากิ โซทาโร เป็น "สัญลักษณ์แห่งมิตรภาพอันยาวนาน" ระหว่างทั้งสองประเทศ ซึ่งสร้างขึ้นบนรากฐานของความเคารพและความเท่าเทียมกัน
รัฐมนตรีช่วยว่าการฯ กล่าวว่า เนื่องในโอกาสครบรอบ 50 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น ละครโอเปร่าเรื่อง “เจ้าหญิงอานีโอ” ได้เปิดการแสดงเป็นครั้งแรก และเป็นหนึ่งใน 500 กิจกรรมการแลกเปลี่ยนระหว่างสองประเทศ “ละครโอเปร่าเรื่อง “เจ้าหญิงอานีโอ” ซึ่งปัจจุบันได้กลายมาเป็นละครเพลง ถือกำเนิดขึ้นจากมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ แสดงให้เห็นว่าความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศตั้งอยู่บนพื้นฐานการแลกเปลี่ยนความเข้าใจและความรักระหว่างประชาชนทั้งสองประเทศ ซึ่งแสดงออกผ่านเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงหง็อกฮวาและพ่อค้าโซทาโร ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าละครเพลงนี้จะช่วยเผยแพร่เรื่องราวความรักนี้ให้กว้างขวางยิ่งขึ้น” รัฐมนตรีช่วยว่าการฯ กล่าว
เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม อิโตะ นาโอกิ ยืนยันว่าเรื่องราวของ "เจ้าหญิงอานิโอะ" เป็นสัญลักษณ์ของการแลกเปลี่ยนระหว่างญี่ปุ่นและเวียดนาม ที่เชื่อมโยงนางาซากิและฮอยอันในช่วงเวลาการค้าตราประทับแดง และการนำเรื่องราวนี้มาสร้างใหม่ในรูปแบบละครเพลงหรือบัลเล่ต์ ถือเป็น "โอกาสอันดีที่จะนำความน่าดึงดูดใจของผลงานนี้ไปสู่ผู้ชมในวงกว้างมากขึ้น"

เอกอัครราชทูตได้ให้คำมั่นว่า ในฐานะที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ของโครงการ “Princess Anio” เขาจะยังคงสนับสนุนกิจกรรมที่จะเกิดขึ้นของโครงการต่อไป “ผมเชื่อว่าการแสดงละครเพลงที่จะจัดขึ้นในคานากาว่านี้ จะช่วยเผยแพร่คุณค่าอันสูงส่งของศิลปะ วัฒนธรรม และมิตรภาพระหว่างญี่ปุ่นและเวียดนามไปยังผู้ชมชาวเวียดนามและญี่ปุ่นในวงกว้างต่อไป”
คุณฟุรุคาวะ นาโอมาสะ กรรมการผู้จัดการ บริษัท เบรน เวียดนาม เซอร์วิส จำกัด ตัวแทนฝ่ายผลิตโครงการ กล่าวว่า โครงการ “เจ้าหญิงอานิโอะ” เน้นย้ำถึง “มิตรภาพและกิจกรรมการค้าที่เท่าเทียมกันระหว่างญี่ปุ่นและฮอยอัน (เวียดนาม) รวมไปถึงเรื่องราวมิตรภาพและความรักที่เป็นจริงมาดัดแปลงเป็นผลงานบันเทิง”
เกี่ยวกับแนวคิดการดัดแปลง คุณคุโรอิวะ ยูจิ ผู้ว่าราชการจังหวัดคานากาวะ เปิดเผยว่า เขาเป็นผู้ริเริ่มโครงการนี้เมื่อสองปีก่อนหลังจากได้ชมการแสดงโอเปร่า ผู้ว่าราชการคุโรอิวะหวังว่าละครเรื่องนี้ "จะเผยแพร่ไปทั่ว โลก "

ละครเพลงเรื่อง “Princess Anio” มีกำหนดฉายรอบปฐมทัศน์ที่โรงละครศิลปะ KAAT Kanagawa เมืองโยโกฮามา ประเทศญี่ปุ่น ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2569 โดยนักแสดงชาวเวียดนาม Do Phan Gia Han จะรับบทเป็นเจ้าหญิง Anio หลังจากการออดิชั่นนานสามเดือน
โด ฟาน เกีย ฮัน เป็นผู้สมัครที่ยอดเยี่ยมซึ่งผ่านการคัดเลือกในรอบสามเดือน เกีย ฮัน ได้ร้องเพลงหลักของละครเพลงสดๆ ในงาน และคณะกรรมการได้ประเมินเธอไว้ว่า เธอมีน้ำเสียงที่ "ทั้งใสและทรงพลัง" และ "มีกิริยามารยาทที่ทำให้ทุกคนหลงรักเธอ" สมกับภาพลักษณ์ "เจ้าหญิงอานีโอยุคใหม่"
โด ฟาน เกีย ฮาน นักศึกษาจากสถาบันดนตรีแห่งชาติเวียดนาม กล่าวในพิธีว่า “ดิฉันรู้สึกขอบคุณและโชคดีมากที่ได้รับเลือกให้รับบทเจ้าหญิงอานีโอในโปรเจกต์ละครเพลงเรื่องนี้ ดิฉันจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อรับบทเจ้าหญิงอานีโอให้ได้ดีที่สุด ในขั้นตอนการคัดเลือกนักแสดง มีเกณฑ์การเต้น ท่าเต้น และท่าเต้นต่างๆ ดิฉันจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อเสริมสร้างมิตรภาพระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น”
ละครเพลงมีกำหนดการแสดง 20 ครั้งที่ KAAT Kanagawa Art Theater (โยโกฮามา คานากาวะ) ตั้งแต่วันที่ 11 ถึง 28 กันยายน พ.ศ. 2569 การแสดงนี้รวบรวมนักแสดงอย่าง Tashiro Mario, Onoda Ryunosuke, Oto Kurisu และ Do Phan Gia Han พร้อมด้วยทีมงานสร้างสรรค์ ได้แก่ Tran Manh Hung นักแต่งเพลง และ Ha Quang Minh นักเขียนบทชาวเวียดนาม
ที่มา: https://baotintuc.vn/thoi-su/cong-bo-san-xuat-du-an-nhac-vu-kich-cong-nu-anio-ca-ngoi-tinh-huu-nghi-viet-nam-nhat-ban-20251114222946171.htm






การแสดงความคิดเห็น (0)