Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Türev şarkı, yaratıcı mı, yıkıcı mı? (*): Hiçbir kavram yok...

Người Lao ĐộngNgười Lao Động17/04/2024


"Sahnede mırıldanmak bazen iyi, bazen kötü, bazen sözleri hatırlamak, bazen unutmak; dünyanın ünlü şarkıcıları da aynı. Yanlış sözleri söylemek ise talihsiz bir olay" - müzisyen Tran Tien yorumladı

İstisnalar var

Müzisyen Tran Tien, şarkılarını söylerken nereden başlayacağını bilemediği zamanlar olduğunu söylüyor. "Rock Dong Ho" şarkısında, 'Bu şarkı nasıl?' diye sormak zorunda kaldım. O zaman şarkı söyleyebilirdim. Böylece yanlış sözleri söylemekten endişe etmiyorum. Eğleniyorum," diyor müzisyen Tran Tien.

Şarkıcı Siu Black, yanlış şarkı sözlerini söylediğini doğruladı. Ona göre, yanlış şarkı sözleri genellikle yeni şarkılar, çok fazla prova yapmamak ve bu nedenle yanlış şarkı sözlerini söylemek veya şarkı sözlerini yanlış okumak gibi nedenlerden kaynaklanıyor. İkincisi ise internette yanlış şarkı sözlerinin yaygınlaşması; dikkatli olmazsanız hemen "anlayabilirsiniz". Şarkıcı Anh Tuyet'e göre en iyi çözüm, doğru şarkı sözlerini öğrenmek için müzisyenle iletişime geçmek. Şarkıcı Anh Tuyet, "Şarkıları internetten almak, yalnızca kolayca yanlış sözlere değil, bazen yanlış notalara bile yol açabilir" diye uyardı.

Ancak şarkıcıların yanlış sözleri söylemekle haksız yere eleştirildiği durumlar da var. Özellikle, ulusal konser programı "Sonsuza Kadar Kalanlar 2022"de, Tran Le Giang tarafından bestelenen ve Pham Thu Ha tarafından seslendirilen "Dat nuoc tinh yeu" ve Hong Dang tarafından bestelenen ve Dao To Loan tarafından seslendirilen "Bien hat chieu nay" şarkılarının iki performansı, bazı dinleyiciler tarafından yanlış sözleri söylemekle eleştirildi. Oysa gerçek şu ki, hem Pham Thu Ha hem de Dao To Loan, eserin yazar ve yakınları tarafından sağlanan orijinal metnini seslendirdiler. Daha önce birçok kişinin seslendirdiği yanlış sözlere sahip versiyon daha geniş kitlelere ulaşarak dinleyiciler arasında talihsiz bir karışıklığa yol açtı.

Yanlış sözlere sahip eserlerin orijinal versiyondan daha popüler olduğu gerçeği uzun yıllardır bilinen bir gerçektir. Nesiller boyu birçok müzisyenin eserleri yanlış sözlerle seslendirilerek dinleyiciyi kendilerine yakınlaştırmakta ve zamanla orijinalleri unutulurken, bu eserler geniş çapta popülerlik kazanmaktadır.

Uzmanlar, birçok şarkının yanlış sözlerle söylenmesinin sebebinin, şarkıcıların şarkının içeriğini ve ruhunu anlamaması veya daha kolay söylemek için sözleri değiştirmesi olduğunu söylüyor. Gerçekte ise, herkesin müzisyenle doğrudan tanışıp orijinal metni okuma ve şarkıdaki her kelimenin anlamını tam olarak anlama fırsatı yok, bu yüzden yanlış sözlerle söylemek kaçınılmaz.

Birçok şarkıcı da eski şarkılarda yanlış söz söylemenin yaygın olduğunu, bunun sebebinin de en doğru metni bulmakta çok zorluk çekmeleri olduğunu söyledi.

Şarkı sözleri itibariyle güzel.

Dinleyiciler, birkaç kelime değiştirildiğinde birçok şarkının daha ilgi çekici hale geldiğine de tanık oldu. Elbette, bu sadece dil seviyesiyle sınırlı. Daha iyi olsa bile, en önemlisi, değiştirirken şarkı yazarının onayını almak.

Müzisyen Tran Long An'ın "Starry City Night" adlı şarkısında, " Dong Nai dalgalarının sesini dinliyorum. Yarının şarkısını dinler gibi" dizesi, "Nehir dalgalarının sesini dinliyorum. Bahar rüzgarının sesini dinliyorum" olarak değiştirilmiş ve oldukça makul bir değişiklik olarak değerlendirilmiştir. Benzer şekilde, müzisyen Tu Huy'un "My Children Homeland" adlı şarkısında, "Sel mevsimi, yolun ortasında balık yakalamak" dizesi, "tarlanın ortasında balık yakalamak" olarak değiştirilmiş ve bu da oldukça yerinde olmuştur.

Son zamanlarda şarkıcı Tuan Ngoc, müzisyen Lam Phuong'un "Love is lonely" şarkısının sözlerini değiştirdiğinde kamuoyunda karışık tepkilerle karşılaştı. Buna göre, müzisyen Lam Phuong'un şarkısının sözleri şöyleydi: "...Sonbahara giren gökyüzü, Vietnam çok hüzünlü, canım. Mor bulutlar yükseliyor. Ama aşk henüz hüküm sürmedi...". Ancak şarkıcı Tuan Ngoc'un performansıyla sözler şu hale geldi: "...Bu öğleden sonra sonbahara giren gökyüzü çok hüzünlü, canım." Şarkıcı, "Vietnam" yerine "bu öğleden sonra" kelimesini seslendirdi.

Birçok dinleyici, şarkıcı Tuan Ngoc'un bilerek veya bilmeyerek yanlış sözleri söylemesinin iyi bir şey olmadığına inanıyor. Lam Phuong'un "Love alone" adlı şarkısı, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı Sahne Sanatları Dairesi'nin şarkının içeriğini "Bu şarkı, ülkenin güzel gelenek ve göreneklerine aykırı olmayan, sağlıklı bir içeriğe sahip" şeklinde değerlendirmesinin ardından 2017'den beri Vietnam'da sahnelenmek üzere lisanslandırılmıştı. Bu, Ho Chi Minh Şehri Kültür ve Spor Dairesi'nin şarkının lisansını almaya devam etmesinin gerekçesi. Bazı görüşler ise, bir şarkıcının sözlerini güncel duruma uygun, güzel ve insani bir içerik ve anlamla değiştirmesinin yaygın olduğunu ve yapılması gerektiğini söylüyor.

Ca sĩ Tuấn Ngọc đã gây ra những ý kiến trái chiều khi hát sai lời ca khúc “Tình bơ vơ” của Lam Phương Ảnh: TƯ LIỆU

Şarkıcı Tuan Ngoc, Lam Phuong'un "Love is lonely" adlı şarkısının sözlerini yanlış söyleyince tartışma yarattı. Fotoğraf: BELGESEL

İtalya, Bologna'daki 46. Zecchino d'Ono Uluslararası Çocuk Şarkı Yarışması'nda genç şarkıcı Le Nguyen Huong Tra ile aniden ünlenen müzisyen Phan Nhan'ın "Little Frog" şarkısına geri dönelim. Bu versiyon ünlendiğinde, dinleyiciler şarkıdaki bazı sözlerin değiştirildiğini de fark etti. Huong Tra "ro ron"u söylerken, Xuan Mai "Kaç tane genç yayın balığı ve kaç tane genç ro ron" kısmında "ro non"u söyledi. Birçok görüş, şarkının "ro con" veya "ro non" (yukarıdaki "tre non"a karşılık gelen) olarak söylenmesi gerektiğini savundu. Ancak bazıları, müzisyen Phan Nhan tarafından bestelenen orijinal sözlere daha uygun ve sadık olması için "ro ron" olarak söylenmesi gerektiğini savunarak karşı çıktı.

Müzisyen Phan Nhan, şarkının ilk kıtasında "çok sayıda küçük levrekle" yazmıştı. Ancak daha sonra bir sohbet sırasında müzisyen Van Dung, "Kuzey'de küçük, genç levreklere "ro ron" dendiği için "con" kelimesini "ron" olarak değiştirmesini önerdi. An Giang'lı olan ve henüz Kuzey lehçesine pek aşina olmayan Phan Nhan, o zamanlar sanki bir şey keşfetmiş gibi sevinçle haykırdı ve hemen "ro ron" olarak değiştirmeye karar verdi.

Yani, Huong Tra'nın seslendirdiği tüm sözler (Vietnamca kısım) doğru. Aslında, özgünlüğü ve ifade zenginliği nedeniyle kulağa hoş geliyor.

(*) Lao Dong Gazetesi'nin 15 Nisan tarihli sayısına bakınız.

Uzmanlara göre, sanatçıların yaratıcı olması ve yaratıcılığın belirli standartlara ve sınırlara sahip olması gerekiyor. Sanatçıların ayrıca müzik telif hakkı sorunları hakkında bilgi birikimine sahip olmaları gerekiyor. Ancak o zaman gerçekten kaliteli müzik ürünleri yaratabilirler.


[reklam_2]
Kaynak: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-khong-co-khai-niem-tuyet-doi-196240416204623786.htm

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

'Bulut avı' sezonunda Sa Pa'nın büyüleyici güzelliği
Her nehir - bir yolculuk
Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor
Hoi An'daki tarihi seller, Milli Savunma Bakanlığı'na ait bir askeri uçaktan görülüyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Hoa Lu'nun Tek Sütunlu Pagodası

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün