
Bayan Vu Thi Tuyet (solda) ve Bayan Vu Thi Huong, 30 yılı aşkın süredir banh chung (geleneksel Vietnam pirinç keki) yapıyorlar.
Öğleden sonra, Bayan Vu Thi Tuyet'in ailesinin mutfağı her zamankinden daha kalabalıktı. Yeşil muz yaprakları, yapışkan beyaz pirinç dolu bir kasenin yanına özenle yerleştirilmişti ve odun ateşinde yanan ocakta su harıl harıl kaynıyordu. Üç kız kardeş, sohbet ederken kekleri sarıyorlardı; kahkahaları taze pişmiş pirincin kokusuyla karışarak küçük mutfağı alışılmadık derecede sıcak ve rahat bir hale getiriyordu.

Üç kız kardeş arasında banh chung (Vietnam pirinç keki) sarma konusunda en yeteneklisi Bayan Vu Thi Huong'dur.

Bayan Huong, banh chung'ları (Vietnam pirinç kekleri) düzgün ve kare şeklinde sardı.
Üç kız kardeşten Vu Thi Huong, Tan Hiep'te pirinç keki sarmadaki ustalığıyla tanınır. Malzemelerin yanında oturarak, yaprakları çevik bir şekilde düzenler, yapışkan pirinci ölçer, iç harcı ekler ve kekin her kenarını düzgünce katlar. Bambu ipini her çektiğinde, sıkılığı ayarlamak için hafifçe eğilir ve kekin saatlerce kaynatıldıktan sonra bile güzel şeklini korumasını sağlar.
Bu sırada Bayan Tuyet, muz yapraklarının her katmanını titizlikle düzeltti ve keklerin köşelerini ayarlayarak kalıplara yerleştirdi. Bir kek piştiği anda, düzgünlüğünü kontrol etmek için elinde hafifçe döndürdü ve ardından kenara koydu.

Kakule, banh chung'a (Vietnam yapışkan pirinç keki) eşsiz lezzetini verir.
Ailenin banh chung'una (Vietnam yapışkan pirinç keki) eşsiz lezzetini veren şey, kakule aromasının kendine haslığıdır. Bayan Tuyet'e göre, bu sır yıllar önce babasından miras kalmıştır. Kakule, otantik aromasını korumak için genellikle Sa Pa'dan veya geleneksel Çin tıbbı dükkanlarından sipariş edilen, kuzeydeki dağlık bölgeden temin edilmelidir.
"Kakule kabukları dış katmanı kömürleşene kadar kavrulmalı, ardından içindeki tohumlar ince bir toz haline getirilmelidir. Etin içine biraz eklemek, ona tamamen farklı bir aroma verecektir," diye belirtti Bayan Tuyet.
Kakulenin güçlü ama hafif aroması, etin zenginliği ve maş fasulyesinin fındıksı tadıyla birleşerek unutulmaz bir lezzet yaratıyor. Birçok müdavim, bu kekleri her yıl bayram ve tatillerde ikram etmek veya uzaktaki akrabalarına göndermek için erken sipariş ediyor.

Bayan Vu Thi Tuyet, pastaları sarmak için büyük ve güzel muz yaprakları seçti.
Geleneksel lezzeti korumak için üç kız kardeş her adımda özellikle titiz davranıyor. Pirinç, eşit ve hoş kokulu tanelere sahip, yüksek kaliteli yapışkan pirinç olmalıdır. İyice yıkandıktan sonra pirinç süzülür ve doğal yeşil bir renk elde etmek için pandan yaprağı suyuyla karıştırılır. Bayan Tuyet'e göre, pirinç çok uzun süre ıslatılmamalıdır çünkü aksi takdirde kek kolayca lapa olur ve çiğnenebilirliğini kaybeder.
İç harcı, büyük, lokmalık parçalara kesilmiş domuz göbeği kullanılarak hazırlanır. Baharat karışımı oldukça basittir; hafif, Kuzey tarzı bir lezzet sağlamak için sadece arpacık soğanı, karabiber ve baharat tozundan oluşur. Ayrıca Bayan Tuyet, kek piştiğinde yağın eriyip yapışkan pirinç ve maş fasulyesine eşit şekilde nüfuz etmesi için bir parça domuz yağı ekler; bu da keki zengin ama yağlı olmayan bir kıvamda yapar.

Bayan Vu Thi Tuyet'in ailesinin yaptığı yapışkan pirinç kekleri, bayram ve festivallerde atalarına sunulmak üzere hazırlanır ve yıllardır tüm aileyle özdeşleşmiş tanıdık bir lezzettir.
Pastaları bağlamak için kullanılan bambu şeritleri bile aile tarafından kuzeyden sipariş edilmişti. Bu tür bambu şeritleri esnek, güçlü ve bağlanırken kırılma olasılığı daha düşük. Pastalar, güzel yeşil renklerini korumak için çok katmanlı muz yapraklarına sarılıyor. Pastanın her köşesi, pişirildiğinde sert ama katı olmayacak şekilde yeterince bastırılıyor.
Keklerin kaynatılması işlemi de oldukça fazla deneyim gerektirir. Yanmayı önlemek için tencerenin dibi her zaman muz yaprağı saplarıyla kaplanır. Kekler, suyun eşit şekilde dolaşmasını sağlamak, iyice pişmelerine ve güzel kare şekillerini korumalarına yardımcı olmak için çiftler halinde dik olarak yerleştirilir. Aromayı artırmak için tencerenin üstüne pandan yaprakları eklenir.
Bayan Tuyet'e göre, kekler yaklaşık yedi saat boyunca odun ateşinde sürekli olarak kaynatılmalıdır. Çıkarıldıktan sonra kekler temizlenir ve fazla suyunu çıkarmak için preslenir; bu da keklerin sertliğini korumasına ve birkaç gün boyunca saklanabilmesine yardımcı olur.
Bayan Tuyet ve kız kardeşleri için banh chung (geleneksel Vietnam pirinç kekleri) yapmak, Mekong Deltası'ndaki memleketleri Nam Dinh'in lezzetlerini korumanın bir yolu. Muz yapraklarının, taze yapışkan pirincin ve kakulenin hoş kokusunda, memleket özlemi bir nebze azalıyor gibi görünüyor. Bayan Tuyet, "Her banh chung yaptığımda, memleketimin daha yakın olduğunu hissediyorum," diye itiraf etti.
THU OANH
Kaynak: https://baoangiang.com.vn/huong-thao-qua-trong-nhung-chiec-banh-chung-a485725.html











Yorum (0)