1970'lerin başında, "Dinh Tram Ca" adlı tuhaf bir bestecinin "Lullaby for Old Love " adlı şarkısı medyada yer aldı ve halk arasında büyük ilgi gördü. Şarkının içeriği, kaderini kaçırmış bir kadının ağıtı ve itirafıydı: "Lütfen, lütfen beni artık suçlama. Hayatım günahkâr bir yosun gibi. Lütfen başını eğ ve tövbe et. Lütfen artık üzülme, tamam mı?"
2 YETENEKLİ MÜZİSYENİN GÖLGESİ
Mayıs 1988'de Thanh Nien Gazetesi, Dinh Tram Ca'nın feribot iskelesinde aniden adlı şiirini yayınladı: "Feribot iskelesinden geçerken bir öğleden sonra/Tesadüfen eski bir şarkı duydum/Kör dilenci ve küçük kız/Gitarın anahtarı ne zaman kayboldu... Kızın nehri geçmesinin üzerinden on yıldan fazla zaman geçti/Neden bu kadar hüzünlü şarkı sözleri yazıyorum?/O zamanlar kalbimin sözleri/Kim bilir şimdi/Dilenci ve babası onları dilenmek için kullandılar?" . Dikkatli okuyucu, yazarın ismine baktığında, "o zamanlar kalbimin sözleri"nin, "dilenci ve babasının yalvarmak için (söyledikleri)" eski aşkın Ninni şarkısı olduğunu hemen anlayacaktır - ve feribotu geçen yolcular arasında yazar da vardı, durum gerçekten ironik ve acıydı...

Müzisyen Dinh Tram Ca
Fotoğraf: Ha Dinh Nguyen
Yazar daha sonra Thanh Nien Gazetesi'nin ofisinde yazar Dinh Tram Ca ile tanıştı (şiir telif haklarını almaya gelmişti). Şöyle dedi: 1975'ten önce, "Geçmiş Gökyüzünün Altında", "Phuong Ca " gibi birçok şarkı besteledi; yalnızca Ru Con Tinh Cu (1967'de bestelenmiş, ancak 1970'te Le Thu'nun sesi sayesinde ünlendi) ona telif hakları olarak 10 tael altından fazla kazandırdı... 1975'ten sonra, Nguyen Duy Hieu Yarı Devlet Okulu'ndaki (eski adıyla Vinh Dien, Quang Nam ) öğretmenliği bıraktı ve inşaat işçiliği, hamallık, kömürcülük gibi çeşitli işler yapmak için Batı illerine gitti ( "Aniden Feribotta Ben" şiiri bu dönemde yazıldı).
" Lu Con Tinh Cu şarkınız ve müzisyen Vu Duc Sao Bien'in Thu, Hat Cho Nguoi şarkısının aynı kız için yazıldığını duydum, değil mi?" diye sordum. Kıkırdadı: "Eski bir hikaye, ama anlatırsam ilginç olmaz. Sana o kızın kayınbiraderinin ve o kızın telefon numarasını vereceğim. Hadi sor!". Bunun üzerine Quang Nam'ı aradım, "o kızın kayınbiraderi" dedi ki: "Bay Mac Phu (Dinh Tram Ca'nın gerçek adı) o kızla benim aracılığımla tanıştı. O sırada ablasını fark ettim, hastaydı, onu ziyaret etmek istedim ama tek başıma gitmekten biraz çekindim, bu yüzden Bay Phu'dan benimle gelmesini istedim. Beklenmedik bir şekilde evine gidip küçük kız kardeşiyle karşılaştığımda ruhumu kaybetmiş gibi hissettim!" O zamanın güzeli olan ana karakteri aradım, gülümsedi ve şöyle dedi: "O zamanlar Dinh Tram Ca ile ben de birbirimize karşı hisler besliyorduk ama bu sadece ergenlik aşkıydı. Onunla tanıştığımda 6. sınıftaydım (şimdi 7. sınıfta), ama o zamanlar kaderimiz yoktu. 1966'da evlendim. Bir yıl sonra, Dinh Tram Ca'nın "Eski Aşk İçin Ninni" şarkısını yazdığını öğrendim... ". "Nereden bildin?". "Vay canına, bu şarkı radyoda defalarca çalınıyordu, istemesem de dinlemek zorundaydım! Vu Duc Sao Bien'e gelince, daha sonra bir kız arkadaşımın da bana karşı hisleri olduğunu ve "Autumn" şarkısını yazdığını, biri için söylediğini duydum...".

Eski Aşkın Ninnisi'nin nota kapağı
Fotoğraf: TL
BELLEKTE AKIP GİDEN BİR NEHİR VAR
Batı'da geçirdiği gezi günlerinde, gündüzleri güneş ve yağmur altında sıkı çalışarak, geceleri bir kadeh beyaz şarap ve gitarla eve dönerken, Dinh Tram Ca , evinden uzaktaki hayatlar için üzülüyordu. Kaynağını terk eden, hüzünlü rüzgar ve yağmurda sürüklenen nehre üzülüyordu..." (Köprü kenarında, birini özlemek) ; ve şu şarkılar: Yalnız ay, Karı koca şarkısı (Nguyen Ho'nun şiiri), Çimen yaprakları üzerinde hüzünle geri dönmek, Ay kızgın... Sonra, o zamanlar kırk yaşını geçmiş olan Soc Trang'dan Ma Thi Thu Giang adında kendisinden neredeyse yirmi yaş küçük bir köy kızına aşık oldu. Evlendiğinden beri, halk şarkıları zaman zaman birlikte yazılmıştır: Dinh Tram Ca - Ma Thi Thu Giang: Balık ağı, Anne vatandır, Yetenekli erkekler ve güzel kadınlar, İlkbahar günlerinde düğün şarabı...
Bir oğlu daha olunca, karısı ve çocuklarının sonsuza dek "dünyayı dolaşmasına" izin veremezdi, bu yüzden 1990'ların başında ailesini Ho Chi Minh şehrine geri getirdi ve Saigon Audio plak şirketinde editör olarak çalıştı. Bu dönemde, Homeland River temalı bir albüm yaptı. Bu tema, Soc Trang nehir bölgesinden bir kız öğrenciyle yaşadığı aşkın anılarını konu alan Homeland River şarkısını yazmasına ilham verdi: "Hafızamda akan bir nehir var, senin köyün bir tarafta aşınmış, benim köyüm diğer tarafta birikmiş/Her gün okula gitmek için nehrin bu yakasını geçiyorum, sisli gölgede bekleyen feribotun altında... Ah, vatan nehrim, kaç yıl aşınmış, birikmiş/Hayat o kadar değişti ki başka bir ülkeye sürüklendim... ". Thai Chau ve Phi Nhung'un düet olarak seslendirdiği bu şarkı, Ru con tinh cu... kadar ünlüdür.
Dinh Tram Ca, 1998 yılında karısını ve çocuklarını büyükanne ve büyükbabasının ve anne babasının mezarlarına yakın olmak için memleketine getirdi. Atalarının tapındığı topraklarda, Thach Truc Vien (Vinh Dien Kasabası, Dien Ban, Quang Nam, şimdiki Dien Ban Mahallesi, Da Nang Şehri) adında bir kahve dükkanı açtı, sonra çocuklarını evlendirdi... Bu dönemde düzenli olarak şu şarkılarla beste yapmaya devam etti: Returning to the Sim Hill, The Bird Forest, Lullaby of the Sad Future, Rain La Qua Rain Vinh Dien, Sadness of the Starling (Huynh Ngoc Dong ile birlikte yazdı)... Hue ayrıca bestelerinde bir konuydu: Old Hue Eyes (Quoc Dung ile birlikte yazdı), Rain by the Old Phoenix Citadel, Remembering Tan Phi ... Özellikle Huong Giang Love Story adlı şarkı şarkıcı Quang Le tarafından çok başarılı bir şekilde seslendirildi... Müzisyen Dinh Tram Ca, sağlık sorunları nedeniyle yaklaşık 20 yıldır beste yapmayı bırakmış, geride 2 şiir kitabı ve 100'den fazla şarkı bırakmıştır.
Yaşlandıkça sağlığı giderek kötüleşti ve birçok hastalık geçirdi: 2 felç, tekerlekli sandalye kullanmak zorunda kalmak... Kasım 2025'te Orta bölgeyi vuran ardışık fırtınalar, aynı zamanda durumunun daha da ciddileştiği zamandı. Birçok arkadaşı ziyarete geldi ve dört bacağına kadar su dolu bir yatakta yatarken, bir vantilatörle yatarken fotoğraflarını çekti!
Şimdi bu dünyadan göçüp gitti, bir zamanlar şöyle hissettiği gibi: "Bana bir mezar verdiğin için teşekkür ederim. Sevgili geçmişin önünde eğiliyorum" (Geçmişin göğü altında).
Kaynak: https://thanhnien.vn/nhac-si-dynh-tram-ca-da-xuoi-hon-ve-song-que-185251201203354513.htm






Yorum (0)