Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam Edebiyatı: "Kültürel Endüstriyel Temel"e Layık Çabalar

50 yıl geriye dönüp bakmak, başarılara ve gerçeklere bakmak; oradan hareketle Vietnam edebiyatı için etkili çözümler bulmak için uzun bir süre.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng21/09/2025

50 yıl, geriye dönüp bakmak, başarılara ve mevcut duruma doğrudan bakmak ve oradan Vietnam edebiyatı için etkili çözümler bulmak için uzun bir süre. Bu nedenle, 1975 sonrası Vietnam edebiyatını özetleyen Vietnam Yazarlar Derneği konferansının Ho Chi Minh şehrinde ve kısa süre sonra Da Nang ve Hanoi'de düzenlenmesi, daha sorunsuz, istikrarlı, profesyonel ve kaliteli bir şekilde bir sonraki gelişim adımına ivme kazandırmaya katkıda bulunmuştur.

CN3 tieu diem.jpg
Ho Chi Minh Kenti Yazarlar Derneği'nin uzun yıllardır düzenlediği yıllık bir etkinlik olan Vietnam - Kore edebiyat değişimi

Edebiyat hayatla el ele gider

Vietnam Yazarlar Birliği Başkanı Nguyen Quang Thieu'ya göre, 1975'ten günümüze, ülkenin genel durumu yazarlara son derece zengin ve çeşitli gerçeklikler sunmuştur: savaş sonrası, ulusal birlik, yenilenme, ulusal uzlaşma, yolsuzlukla mücadele... Bu gerçeklikler, yazarların harika eserler yaratması için yeterlidir. Ancak, Vietnam edebiyatının mevcut haritası hâlâ çok net değildir.

Edebiyat eleştirmeni ve Doçent Dr. Nguyen Dang Diep, Vietnam Yazarlar Derneği Edebiyat Teorisi Konseyi Başkanı, son 50 yılda Vietnam edebiyatının birçok başarıya imza attığını belirtti. Bunlardan en önemlisi, hâlâ hayata, ülkenin büyük gerçekliğine bağlı kalması ve ulusun gelenekleriyle sıkı sıkıya bağlı olmasıdır. Birçok sanatçı vatanseverlik göstererek halkla sıkı sıkıya bağ kurmuş, böylece sanatsal düşüncede atılımlar yapmış, yeni tonlar, yeni ifade biçimleri aramış ve dünya modern sanatını giderek güncellemiştir.

Son 50 yılda Vietnam edebiyatının belirgin bir işareti, kamuoyunda ısrarlı ve hararetli tartışmalara yol açan güçlü gelişmelerin yaşandığı 1986-1995 yılları arasındaki yenilenmenin ilk yılları dönemidir. Bu dönemde, Nguyen Huy Thiep veya Bao Ninh, Duong Huong, Nguyen Khac Truong ile Vietnam Yazarlar Derneği'nin 1991 sezonu gibi edebiyat dünyasını karıştıran yüzler vardı. Ancak daha sonra Vietnam edebiyat dünyası sessizleşti ve kamuoyunu harekete geçiren olgulardan yoksun kaldı. En son öne çıkan örnek, yaklaşık 20 yıl önce gerçekleşen Sonsuz Tarla ile Nguyen Ngoc Tu'ydu. Bu konuyla ilgili olarak Doçent Dr. Nguyen Dang Diep şunları söyledi: Son dönemde edebiyatımızın daha sessizleştiği doğrudur. Ancak, benim fikrime göre edebiyat hâlâ hareket halindedir, sadece yenilenmenin ilk yıllarında gördüğümüz doruk noktası ve heyecan şimdi daha derin ve sessiz bir şekilde hareket etmektedir.

Dünyaya bakmak

Ho Chi Minh Ulusal Üniversitesi Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler Fakültesi'nden Doçent Dr. Tran Le Hoa Tranh, 1975'ten bu yana Vietnam edebiyatının çeşitli ve zengin bir yönde ilerleyerek büyük ilerleme kaydettiğini belirtti. Özellikle, 1986 yenilenme döneminden bu yana yabancı kültürlerin kültürel alışverişi ve asimilasyonu oldukça canlı bir şekilde gerçekleşmiş olup, bu durum Vietnam edebiyatının açık bir göstergesidir. Bu durum, öğrenme sürecinde, yabancı edebi eserlerin çevirisinde, yaygın olarak tanıtılan teorik okullarda, araştırma teorilerinde vb. kendini göstermektedir. Bu öğrenme sayesinde, yazarların eserleri de dünya edebiyatına yaklaşma yönünde değişim göstermiştir. Tersi yönde, özellikle küreselleşme bağlamında, Vietnam edebiyatını dünyaya tanıtmak için bir stratejiye ihtiyacımız var. Daha spesifik olarak, Vietnam edebiyatını İngilizce, Fransızca, Çince gibi güçlü yabancı dillere çevirmek için bir stratejiye ihtiyacımız var; Han Kang (Kore) örneği, Vietnam edebiyatı için canlı ve ilham verici bir örnektir. Doçent Dr. Tran Le Hoa Tranh ise şunları vurguladı: Çağdaş Vietnam edebiyatı, Vietnam kültürünü dünyaya tanıtmak için bir elçi olma sorumluluğunu üstlenmelidir.

Ülkenin yeni bir döneme girdiği bir dönemde, kültür endüstrisine odaklanılırken, mevcut durum ve edebiyatın rolüne objektif bir bakış açısı gerekiyor. Ho Chi Minh Şehri Yazarlar Derneği Genç Yazarlar Komitesi Başkanı Şair Le Thieu Nhon, şu konuyu gündeme getirdi: Japonya, Çin ve Kore gibi birçok Asya ülkesi, edebiyat gelişimini desteklemek için fonlar oluşturdu ve bu fonların önemli bir kısmı şiir araştırmaları, eleştirileri ve çevirilerine ayrılıyor. Edebiyatın temel sanat biçimine gereken özen gösterilmeden kültürel bir endüstri yapısı oluşturulamaz.

* Doçent Dr. Nguyen Dang Diep

Vietnam Yazarlar Derneği Edebiyat Teorisi Konseyi Başkanı:

Yazarların yaratıcı enerjilerini serbest bırakabilecekleri, yeni ifade biçimleri arayıp yeteneklerini en üst düzeye çıkarabilecekleri koşullar yaratalım. Öte yandan, ulusal sınırların ötesine geçen eserler ortaya koyabilmek için yazarların derin bir kültürel güce, dünyaya dair gerçekten derin bir anlayışa sahip olmaları da gerekiyor. Ayrıca, Kore ve Çin'in yaptığı gibi, Vietnam edebiyatını dünyaya tanıtmak için bir stratejimiz olmalı. Bence bunlar, Vietnam edebiyatını dünya edebiyat haritasında hızla derinleştirmek için değerlendirilmesi gereken deneyimler.

Kaynak: https://www.sggp.org.vn/van-hoc-viet-nam-no-luc-xung-tam-nen-tang-cong-nghiep-van-hoa-post813973.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Da Nang'daki çiçek açan sazlıklar yerli halkın ve turistlerin ilgisini çekiyor.
'Sa Pa of Thanh Land' sis içinde puslu görünüyor
Karabuğday çiçek mevsiminde Lo Lo Chai köyünün güzelliği
Rüzgarda kuruyan hurmalar - sonbaharın tatlılığı

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Hanoi'de bir ara sokakta bulunan "zenginlerin kahve dükkanı", fincan başına 750.000 VND'ye satıyor

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün