Створення імпульсу для поширення в'єтнамської мови
На церемонії закриття Дня шани в'єтнамської мови 2025 року 14 серпня Голова Державного комітету у справах в'єтнамців за кордоном високо оцінив активну реакцію інформаційних агентств на реалізацію проекту Дня шани в'єтнамської мови. Підрозділи активно працювали над висвітленням подій, писали колонки, готували репортажі та програми викладання в'єтнамської мови, сприяючи підвищенню обізнаності та поширенню руху серед закордонної в'єтнамської громади та місцевої громадськості.
Трохи більше ніж за рік VNA підготувала понад 800 багатомовних новинних статей, 400 новинних фотографій та майже 80 відеороликів , що відображають рух за в'єтнамську мову з багатьох континентів. У новинних статтях уважно висвітлюється діяльність громади, політика підтримки, закордонні в'єтнамські асоціації, заняття, в'єтнамські вчителі за кордоном та ініціативи молодого покоління щодо збереження в'єтнамської мови.
VTV підтримує систему програм для підтримки в'єтнамців за кордоном та їхніх друзів-іноземців у вивченні в'єтнамської мови інтуїтивно зрозумілим та доступним способом. Багаті джерела матеріалів, що поєднують лінгвістичні та культурні знання, допомагають в'єтнамській мові поширюватися природним чином через зображення, звуки та життєві взаємодії.
![]() |
| Програма «Привіт, в'єтнамці» транслюється на VTV4 та цифрових платформах В'єтнамського телебачення. |
Родзинкою є програма «Привіт, в'єтнамці», яка навчає в'єтнамській мові в жвавій формі за допомогою сцен, ситуацій, пісень, розповідей історій, читання поезії, ігор, дитячих пісеньок... Розділ «Вивчення країни» знайомить з в'єтнамською культурою через захопливі історії. Креативні простори, такі як пригоди або контекст в'єтнамських сімей за кордоном, допомагають розвинути уяву та інтерес до навчання. Програма періодично транслюється протягом 15 хвилин/тиждень на VTV4 та цифрових платформах з 3 квітня 2023 року, з щільним графіком мовлення, що підходить для багатьох часових поясів світу .
Програма «Насолоджуючись в'єтнамською» прикрашає короткі, емоційні розмови з іноземними персонажами, які люблять в'єтнамську мову. Кожен епізод триває близько 15 хвилин, відкриваючи щирі історії про причини прихильності до в'єтнамської мови – від пісні, любові до культури та історії, особистих стосунків до вражень від подорожі . Окрім того, що програма розповідає про шлях вивчення в'єтнамської мови, вона також пропонує цікаві в'єтнамські виклики, що приваблюють глядачів як удома, так і за кордоном.
Цифрові платформи VTV, такі як VTVgo та YouTube, також інтегрують багато навчального контенту з в'єтнамської мови, формуючи різноманітну екосистему контенту, від офіційних програм до коротких ток-шоу, допомагаючи в'єтнамським дітям та підліткам за кордоном зручніше отримувати доступ до в'єтнамської мови.
Тим часом VOV просуває свої аудіо можливості для просування та керівництва викладанням і вивченням в'єтнамської мови. На каналі VOV5 рубрика «Викладання в'єтнамської мови» та багатомовна система новин вже багато років є надійним джерелом інформації, підтримуючи вчителів, батьків та асоціації в оновленні методів і матеріалів навчання, а також підвищуючи моральний дух громади.
Багато прес-агентств та інших медіа-платформ регулярно ведуть пропаганду щодо політики та директив партії та держави щодо роботи на основі великої солідарності, збереження в'єтнамської культури та мови. Репортажі, інтерв'ю, спеціальні теми тощо яскраво відображають діяльність сотень курсів в'єтнамської мови, культурних заходів, фестивалів та навчальні зусилля світової в'єтнамської спільноти.
Журнал «Thoi Dai» також публікує гуманістичний та глибокий контент через підрозділ «Вивчення в'єтнамської мови» та теми, присвячені в'єтнамській мові. Нещодавно тема «Любов до в'єтнамської мови» представляє насичені та змістовні заходи до Дня вшанування в'єтнамської мови; зображує типових людей та асоціації; поширює ефективні моделі та методи вивчення в'єтнамської мови; а також заохочує використання в'єтнамської мови в сім'ях, школах та громадах, сприяючи зв'язку поколінь в'єтнамців за кордоном.
Створення соціального консенсусу щодо політики шанування в'єтнамської мови
Розширюючи простір для роздумів про викладання та вивчення в'єтнамської мови за кордоном, преса не лише надає інформацію, але й створює спільну обізнаність у суспільстві щодо важливості збереження в'єтнамської мови, тим самим сприяючи консенсусу та підтримці політики підтримки. Завдяки реальним історіям реальних людей та реальним подіям, які постійно відображаються, вітчизняна громадськість усвідомлює, що шлях до збереження в'єтнамської мови – це сталий процес, який вимагає координації між сім'ями, асоціаціями, школами, громадами та державою, а не лише символічної діяльності. Ця обізнаність сприяє вихованню емпатії, заохоченню духу повернення до коріння та поглибленню почуттів в'єтнамців у країні до в'єтнамців за кордоном.
![]() |
| Стаття «Люблю в'єтнамців» у журналі Thoi Dai. |
Роль преси не обмежується лише описом. Оперативно відображаючи реальні потреби громади, такі як брак вчителів, потреба у навчальній програмі, що відповідає віку, потреба в онлайн-навчанні чи бажання зв’язатися з асоціаціями, преса стає важливим інформаційним каналом, який допомагає владі формувати політику. З цих спостережень було впроваджено багато практичних рішень: відправлення в’єтнамських підручників за кордон, онлайн-навчання для іноземних вчителів, допоміжні установи та поєднання моделей навчання в’єтнамської мови між країною та громадою. Завдяки цьому преса сприяє формуванню стійкої екосистеми підтримки в’єтнамської мови.
У контексті того, що молоде покоління в'єтнамців за кордоном отримує інформацію переважно через цифрове середовище, преса проактивно трансформувалася: створюючи короткі відеоролики, що знайомлять з красою в'єтнамської мови, кліпи, що навчають основам спілкування, подкасти, що розповідають культурні історії, багатомовну інфографіку тощо. Ці продукти допомагають в'єтнамській мові стати ближчою, яскравішою та доступнішою, особливо для дітей та молоді – групи, яка вирішує майбутнє в'єтнамської мови в громаді. Завдяки цьому діяльність «Вшанування в'єтнамської мови» присутня не лише у пресі, але й глибоко поширюється в цифрове життя світової в'єтнамської спільноти.
Виступаючи на церемонії закриття Дня вшанування в'єтнамської мови 2025 року, заступник міністра закордонних справ Ле Тхі Тху Ханг наголосив на необхідності продовження просування комунікаційної роботи, підвищення обізнаності про значення в'єтнамської мови для громади та синхронного використання офіційних медіа-каналів та соціальних мереж для поширення послання «В'єтнамська мова – зв'язок, що об'єднує в'єтнамську громаду за кордоном».
У найближчому майбутньому, завдяки координації між пресою, ЗМІ, міністерствами та в'єтнамською громадою за кордоном, в'єтнамська мова продовжуватиме зберігатися та передаватись, стаючи стійкою культурною опорою для світової в'єтнамської громади.
Джерело: https://thoidai.com.vn/bao-chi-chap-canh-dua-tieng-viet-bay-xa-218270.html












Коментар (0)