
Захід відбувся після оголошення про постановку в Японії 5 листопада, яке включало оголошення в'єтнамської артистки, обраної на роль принцеси Аніо за результатами прослуховування у В'єтнамі.
У заході взяли участь постійний заступник міністра закордонних справ Нгуєн Мінь Ву та багато посадовців і митців з обох країн.
Мюзикл заснований на опері «Принцеса Аніо», випущеній з нагоди 50-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Японією у 2023 році, та розповідає правдиву історію кохання 400-річної давності між принцесою Нгок Хоа (принцесою Аніо) з Хойана, В'єтнам, та Аракі Сотаро, купцем з Нагасакі, Японія, під час періоду торгівлі «Червоних тюленів» (період Едо) на початку 17 століття. Це символ дружби між В'єтнамом і Японією.
На заході постійний заступник міністра закордонних справ Нгуєн Мінь Ву високо оцінив проєкт, підтвердивши, що історія кохання між принцесою Нгок Хоа (принцесою Аніо) та бізнесменом Аракі Сотаро є «символом тривалої дружби» між двома країнами, побудованої на фундаменті поваги та рівності.
Заступник міністра зазначив, що з нагоди 50-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Японією вперше відбулася прем'єра опери «Принцеса Аніо», яка є одним із 500 обмінних заходів між двома країнами. «Опера «Принцеса Аніо», яка сьогодні стала мюзиклом, народилася з дружби між народами двох країн, показуючи, що стосунки між двома країнами базуються на взаєморозумінні та любові між двома народами, що виражається через історію кохання між принцесою Нгок Хоа та купцем Сотаро. Я щиро сподіваюся, що завдяки цьому мюзиклу поширення цієї історії кохання буде ширшим», – сказав заступник міністра.
Посол Японії у В'єтнамі Іто Наокі також підтвердив, що історія «Принцеси Аніо» є символом японо-в'єтнамського обміну, який пов'язує Нагасакі та Хойан у період торгівлі червоними тюленями, і що відтворення цієї історії у формі мюзиклу чи балету є «чудовою можливістю донести привабливість твору до ширшої аудиторії».

Посол пообіцяв, що як почесний радник проєкту «Принцеса Аніо» він продовжуватиме підтримувати майбутні заходи проєкту: «Я вірю, що майбутня музична версія, прем’єра якої відбудеться в Канагаві, продовжить поширювати благородні цінності мистецтва, культури та японо-в’єтнамської дружби серед широкої аудиторії в’єтнамської та японської аудиторії».
Пан Фурукава Наомаса, директор компанії Brain Vietnam Service Co., Ltd. – представник виробничого підрозділу проекту, зазначив, що проект «Принцеса Аніо» підкреслює «дружбу та рівноправну торговельну діяльність між Японією та Хойаном (В'єтнам), а також правдиву історію дружби та кохання, адаптовану в розважальний твір».
Щодо ідеї адаптації, пан Куроїва Юдзі, губернатор префектури Канагава, поділився тим, що саме він виступив з цією ініціативою два роки тому після перегляду опери. Губернатор Куроїва сподівається, що ця п'єса «зможе поширитися по всьому світу ».

Прем'єра мюзиклу «Принцеса Аніо» запланована на вересень 2026 року в художньому театрі KAAT Kanagawa в Йокогамі, Японія, а роль принцеси Аніо виконає в'єтнамська акторка До Фан Зіа Хан після тримісячного прослуховування.
До Фан Джіа Хан була чудовою кандидаткою, яка пройшла всі тримісячні відбіркові тури. Джіа Хан виконала головну пісню мюзиклу наживо на заході, і журі оцінило її як таку, що мала «чистий і потужний» голос і «манеру поведінки, яка змусила всіх її полюбити», що відповідає образу «сучасної принцеси Аніо».
Виступаючи на церемонії, До Фан Зіа Хан, студентка В'єтнамської національної академії музики, поділилася: «Я дуже вдячна і почуваюся дуже щасливою, що мене обрали на роль принцеси Аніо в цьому музичному проекті. Я докладу всіх зусиль, щоб добре зіграти принцесу Аніо. Під час кастингу були критерії щодо танців, хореографії та хореографії. Я докладу всіх зусиль, щоб зміцнити дружбу між В'єтнамом та Японією».
Мюзикл планують показати 20 разів у художньому театрі KAAT Kanagawa (Йокогама, Канагава) з 11 по 28 вересня 2026 року. У виставі беруть участь актори Ташіро Маріо, Онода Рюносуке, Ото Курісу та До Фан Зіа Хан, а також творча команда, до складу якої входять музичний композитор Тран Мань Хунг та в'єтнамський сценарист Ха Куанг Мінь.
Джерело: https://baotintuc.vn/thoi-su/cong-bo-san-xuat-du-an-nhac-vu-kich-cong-nu-anio-ca-ngoi-tinh-huu-nghi-viet-nam-nhat-ban-20251114222946171.htm






Коментар (0)