Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Делегат Національних зборів: Загальноприйняті підручники мають бути стандартними, сучасними та пронизаними в'єтнамською культурою.

Делегати Національних зборів рекомендували створити комплект якісних підручників, що використовуватимуться по всій країні, складений компетентною та відповідальною командою.

VTC NewsVTC News02/12/2025

2 грудня вдень у залі засідань Національні збори обговорили інвестиційну політику національної цільової програми модернізації та підвищення якості освіти та навчання на період 2026-2035 років.

Пропозиція щодо стандартного комплекту підручників

Делегат Нгуєн Ань Чі з Ханойської делегації запропонував створити набір стандартних підручників для успішної реалізації духу Резолюції 71 Політбюро про навчання учнів за єдиним набором підручників по всій країні.

Делегат Нгуєн Ань Чі, делегація Ханоя. (Фото: Національні збори)

Делегат Нгуєн Ань Чі, делегація Ханоя . (Фото: Національні збори)

Для цього делегація Ханоя чітко зазначила, що підручники мають бути визнані дуже важливими. З власного досвіду як студент та успішний викладач понад 30 магістрів та майже 30 докторів наук, делегат зрозумів, що книги дуже важливі. Особливо для учнів старших класів стандартні підручники надзвичайно важливі.

«Стандартний комплект підручників означає, що він є доречним, безпомилковим, актуальним, сучасним, пронизаним в’єтнамською культурою; та містить в’єтнамську етику. Для успішної національної навчальної програми має бути справді хороший стандартний комплект підручників», – сказав делегат Нгуєн Ань Трі.

За словами делегата, для того, щоб мати хороший стандартний комплект підручників, у нього потрібно інвестувати та створювати його. Його не слід латати, позичати чи тимчасово складати, і має бути національна редакційна рада, що складається з хороших людей, відповідальних укладачів. Розробка підручників має бути включена до національної цільової програми. Це має на меті покращити якість освіти.

Тим часом, делегат делегації Куангнгай Хюїнь Тхі Ань Суонг запропонував Міністерству освіти та навчання (MOET) вивчити комплект двомовних в'єтнамсько-англійських підручників або підручників англійською мовою, щоб навчальні заклади могли вибирати відповідно до своїх фактичних умов.

Делегат Huynh Thi Anh Suong, делегація Quang Ngai. (Фото: НС)

Делегат Huynh Thi Anh Suong, делегація Quang Ngai. (Фото: НС)

Ширша мета — зробити англійську мову другою мовою в школах. Однак, за словами делегатки, для досягнення цієї мети вирішальним фактором є викладацький склад. Вчителі повинні не лише мати глибокі знання предмета, а й добре володіти англійською мовою. Тим часом насправді більшість університетів готують лише вчителів англійської мови, а не вчителів, які викладають предмети англійською мовою.

«Вчителі англійської мови не можуть викладати інші предмети англійською мовою без глибоких знань цього предмета. Навпаки, вчителі інших предметів не мають достатньо можливостей та навичок англійської мови, щоб викладати англійською», – констатував делегат Хьюнь Тхі Ань Суонг.

Делегація Куангнгай зазначила, що мета програми щодо навчання, освіти та підвищення кваліфікації вчителів все ще є загальною, тому вона має бути конкретною, вимірюваною та здійсненною. Зокрема, інвестиції в приміщення та навчальне обладнання мають бути синхронізовані з навчанням та розвитком викладацького складу. Наприклад, метою до 2030 року є забезпечення 30% вчителів навченими та освітніми для відповідності вимогам викладання англійською мовою, що відповідає 30% навчальних закладів, які мають обладнання. «Нам потрібно уникнути ситуації, коли у нас є обладнання, але ми не можемо викладати англійською мовою, що призводить до марнування ресурсів».

Пропозиція щодо підтримки стипендій для дітей вчителів

Делегат Нгуєн Хоанг Бао Тран, делегація міста Хошимін, знову запропонував рішення щодо розвитку викладацького складу. Відповідно, конкретна політика підтримки цієї команди має бути визначена в напрямку «утримання людей за рахунок можливостей, а не лише за рахунок надбавок».

Делегат Нгуєн Хоанг Бао Тран, делегація міста Хошимін. (Фото: Національні збори)

Делегат Нгуєн Хоанг Бао Тран, делегація міста Хошимін. (Фото: Національні збори)

Звідси делегатка запропонувала низку ключових рішень для підтримки. По-перше, підтримка житла вчителів відповідно до мінімальних стандартів, оскільки у високогір’ї та на островах багато вчителів досі змушені жити тимчасово, не маючи електроенергії та води. Необхідно інвестувати в стандартне державне житло, не розкішне, але безпечне та з базовими зручностями.

По-друге, політика підтримки стипендій для дітей вчителів. Це гуманна політика, яка створює душевний спокій, зменшує навантаження на сім'ї та заохочує вчителів залишатися відданими своїй справі.

Делегація міста Хошимін також порушила питання нерівності в освітніх можливостях – не лише в гірських районах, а й у міських чи центральних районах, оскільки освіта дітей працівників промислових парків та експортно-переробних зон також стикається з багатьма труднощами.

«Орендовані будинки тісні, умови проживання не гарантовані, батьки постійно працюють понаднормово, дохід нестабільний, не вистачає часу, щоб піклуватися про навчання своїх дітей та підтримувати їх. Більшість сімей, у яких живуть діти, живуть лише в орендованих кімнатах площею 10-12 м², діти не мають місця для навчання, не мають соціальних зв’язків та доступу до позакласних занять», – констатував реальність представник делегації Хошиміна.

Делегат запропонував, щоб у Національній цільовій програмі було чітко визначено дітей працівників як групу, яка потребує пріоритетної підтримки, а не лише як загальну групу. Зокрема, делегатка запропонувала, окрім стипендій, запровадити політику підтримки будівництва державних шкіл поблизу промислових парків, організувати моделі шкіл-інтернатів для дітей працівників та створити навчальні простори для громади в інтернатах.

Група репортерів (VOV.VN)

Джерело: https://vtcnews.vn/dbqh-bo-sach-giao-khoa-dung-chung-phai-chuan-hien-dai-tham-dam-van-hoa-viet-ar990679.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Дівчата з Ханоя гарно "вбираються" на Різдво
Осяяні після шторму та повені, мешканці хризантемового села Тет у Гіа Лай сподіваються, що перебоїв з електроенергією не буде, щоб врятувати рослини.
Столиця жовтого абрикоса в Центральному регіоні зазнала великих збитків після подвійного стихійного лиха
Ханойська кав'ярня викликає ажіотаж своєю європейською різдвяною атмосферою

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Гарний схід сонця над морями В'єтнаму

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт