Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Мова та культура відіграють глибоку об'єднуючу роль між В'єтнамом та Кореєю.

Професор Лі Джай Хі, президент Міжнародного інституту перспективних досліджень (IGSE), наголосив, що мова та культура є факторами «м’якої сили», які відіграють певну роль у глибокому зв’язку між двома народами.

VietnamPlusVietnamPlus08/08/2025

З нагоди державного візиту Генерального секретаря Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму То Лама до Кореї, який проходив з 10 по 13 серпня, журналісти VNA у Сеулі взяли інтерв'ю у професора Лі Джай Хі, директора Міжнародного інституту аспірантури (IGSE) – єдиного закладу в Кореї, що спеціалізується на усному та письмовому перекладі з корейської на в'єтнамську мову.

Оцінюючи роль мовної освіти в контексті Всеохоплюючого стратегічного партнерства між В'єтнамом та Кореєю, професор Лі наголосив: «Мова та культура є факторами «м’якої сили», що відіграють певну роль у глибокому зв’язку між двома народами. З 2020 року IGSE є піонером у відкритті корейсько-в’єтнамської програми підготовки перекладачів з метою розвитку елітної команди людських ресурсів, яка слугуватиме лінгвістичним та культурним мостом у двосторонній співпраці».

За словами професора Лі, навчальна програма IGSE зосереджена на розвитку трьох компетенцій однаково: володіння мовою, соціокультурне розуміння та професійні здібності до перекладу.

З 2026 року IGSE відкриє додаткову корейсько-в'єтнамську спеціальність з ділового адміністрування, метою якої буде підготовка спеціалізованих перекладачів у поєднанні зі знаннями ділового адміністрування, орієнтованих на людські ресурси, що працюють у корейських корпораціях.

Наразі в IGSE навчається близько 100 в'єтнамських студентів на рівні аспірантури, зокрема 20 – докторантів. IGSE також пропонує стипендіальні програми, зокрема спеціальні стипендії для видатних студентів.

Зокрема, IGSE підписала меморандуми про взаєморозуміння з 8 університетами В'єтнаму щодо впровадження спільних моделей навчання, таких як програми 1+1, подвійні дипломи та трансфер навчальних програм. Успішний досвід співпраці з університетами Узбекистану створює передумови для відтворення цієї моделі у В'єтнамі.

Щодо політики мовної освіти в Кореї, професор зазначив, що в'єтнамська мова наразі офіційно викладається у чотирьох середніх школах і є однією з восьми других іноземних мов, які обирають на вступних іспитах до національного університету.

Це свідчить про швидке зростання в'єтнамської громади в країні кімчі та необхідність глибшого розуміння В'єтнаму в корейському суспільстві.

Професор Лі наголосив: «Я вважаю, що візит Генерального секретаря То Лама сильно надихне молоді покоління двох країн, сприяючи побудові стійкої основи для змістовного та довгострокового стратегічного партнерства».

(TTXVN/В'єтнам+)

Джерело: https://www.vietnamplus.vn/ngon-ngu-va-van-hoa-dong-vai-tro-ket-noi-sau-sac-giua-viet-nam-va-han-quoc-post1054443.vnp


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Кожна річка – подорож
Хошимін залучає інвестиції від підприємств з прямими іноземними інвестиціями у нові можливості
Історичні повені в Хойані, знімок з військового літака Міністерства національної оборони
«Велика повінь» на річці Тху Бон перевищила історичну повінь 1964 року на 0,14 м.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дивіться, як прибережне місто В'єтнаму потрапило до списку найкращих туристичних напрямків світу у 2026 році

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт