Відповідно, викласти підпункт b, пункт 5, статтю 6 таким чином: Народний комітет на районному рівні організовує отримання сертифіката про ранжування національних реліквій, провінційних реліквій або уповноважує Народний комітет на рівні гміни організовувати отримання сертифіката про ранжування провінційних реліквій.
Змінити підпункт a, пункт 1, статтю 22 наступним чином: Національні реліквії та спеціальні національні реліквії доручаються народним комітетам районного рівня для безпосереднього управління, захисту та просування їх цінностей. Зокрема, що стосується національних реліквій: Меморіальний будинок голови Державної ради Во Чі Конга, комплекс веж Кхионг Мі Чам (обидва в комуні Там Суан 1, район Нуй Тхань) та комплекс веж Чьєн Дан Чам (комуна Там Ан, район Фу Нінь), до безпосереднього управління доручено Провінційній раді з управління пам'ятками та ландшафтами (Департамент культури, спорту та туризму).
Змінити пункт 2 статті 22 наступним чином: Щодо національних реліквій, спеціальних національних реліквій та реліквій провінційного рівня: Народні комітети районного рівня здійснюють реставрацію та реконструкцію оригінальних елементів реліквій та предметів, що сприяють просуванню цінності реліквій (включаючи: будівництво та ремонт інфраструктури, пов'язаної з реліквіями; впровадження заходів щодо забезпечення ландшафтного середовища реліквій) відповідно до децентралізації управління та інвестицій у реставрацію реліквій та правових норм щодо інвестицій у будівництво.
Щодо реалізації проекту реставрації реліквії вежі Чам (на додаток до національних реліквій комплексу веж Кхионг Мі Чам та комплексу веж Чьєн Дан Чам): Народному комітету районного рівня доручається реставрація оригінальних елементів реліквії, якщо він має достатні умови та можливості; у разі відсутності у Народного комітету районного рівня достатніх умов та можливостей, реставрація оригінальних елементів реліквії доручається Департаменту культури, спорту та туризму відповідно до законодавчих норм.
Щодо реліквій Меморіального будинку президента Во Чі Конга, комплексу Чамських веж Кхионг Мі та комплексу Чамських веж Чіен Дан, Департамент культури, спорту та туризму доручено провести реставрацію та реконструкцію оригінальних елементів реліквій та предметів для підтримки просування цінності реліквій відповідно до ієрархії управління та будівельного законодавства.
Це рішення набирає чинності з 1 листопада 2024 року. Інші положення Рішення № 08 Провінційного народного комітету про оприлюднення Положення про управління, охорону та популяризацію цінності історико-культурних реліквій та мальовничих місць у провінції Куангнам залишаються чинними.
Джерело: https://baoquangnam.vn/quang-nam-sua-doi-bo-sung-mot-so-noi-dung-quy-che-quan-ly-bao-ve-di-tich-3142857.html






Коментар (0)